{"id":5093,"date":"2021-02-23T10:32:35","date_gmt":"2021-02-23T16:32:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5093"},"modified":"2022-03-28T19:06:02","modified_gmt":"2022-03-29T01:06:02","slug":"juan-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5093","title":{"rendered":"Juan"},"content":{"rendered":"\n<p><a id=\"arriba\"><\/a>.<br \/><strong>\u00cdndice: Sagrada Escritura, <em>Juan<\/em><\/strong><br \/><br \/><strong><a href=\"#Jn1\">1<\/a><\/strong> \u00a0<strong><a href=\"#Jn2\">2 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn3\">3 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn4\">4 <\/a> <\/strong> <strong><a href=\"#Jn5\">5 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn6\">6 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn7\">7 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn8\">8 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn9\">9 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn10\">10 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn11\">11 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn12\">12 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn13\">13 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn14\">14 <\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn15\">15<\/a> <\/strong><strong><a href=\"#Jn16\">16<\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn17\">17<\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn18\">18<\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn19\">19<\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn20\">20<\/a><\/strong> <strong><a href=\"#Jn21\">21<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>     <br><strong><em><br> <a id=\"Jn1\" class=\"mce-item-anchor\">Juan 1<\/a><br> <\/em><\/strong>1 En el principio exist\u00eda la Palabra y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.<br> 2 Ella estaba en el principio con Dios.<br> 3 Todo se hizo por ella y sin ella no se hizo nada de cuanto existe.<br> 4 En ella estaba la vida y la vida era la luz de los hombres,<br> 5 y la luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no la vencieron.<br> 6 Hubo un hombre, enviado por Dios: se llamaba Juan.<br> 7 Este vino para un testimonio, para dar testimonio de la luz, para que todos creyeran por \u00e9l.<br> 8 No era \u00e9l la luz, sino quien deb\u00eda dar testimonio de la luz.<br> 9 La Palabra era la luz verdadera que ilumina a todo hombre que viene a este mundo.<br> 10 En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por ella, y el mundo no la conoci\u00f3.<br> 11 Vino a su casa, y los suyos no la recibieron.<br> 12 Pero a todos los que la recibieron les dio poder de hacerse hijos de Dios, a los que creen en su nombre;<br> 13 la cual no naci\u00f3 de sangre, ni de deseo de hombre, sino que naci\u00f3 de Dios.<br> 14 Y la Palabra se hizo carne, y puso su Morada entre nosotros, y hemos contemplado su gloria, gloria que recibe del Padre como Hijo \u00fanico, lleno de gracia y de verdad.<br> 15 Juan da testimonio de \u00e9l y clama: \u00abEste era del que yo dije: El que viene detr\u00e1s de m\u00ed se ha puesto delante de m\u00ed, porque exist\u00eda antes que yo.\u00bb<br> 16 Pues de su plenitud hemos recibido todos, y gracia por gracia.<br> 17 Porque la Ley fue dada por medio de Mois\u00e9s; la gracia y la verdad nos han llegado por Jesucristo.<br> 18 A Dios nadie le ha visto jam\u00e1s: el Hijo \u00fanico, que est\u00e1 en el seno del Padre, \u00e9l lo ha contado.<br> 19 Y este fue el testimonio de Juan, cuando los jud\u00edos enviaron donde \u00e9l desde Jerusal\u00e9n sacerdotes y levitas a preguntarle: \u00ab\u00bfQui\u00e9n eres t\u00fa?\u00bb<br> 20 El confes\u00f3, y no neg\u00f3; confes\u00f3: \u00abYo no soy el Cristo.\u00bb<br> 21 Y le preguntaron: \u00ab\u00bfQu\u00e9, pues? \u00bfEres t\u00fa El\u00edas?\u00bb El dijo: \u00abNo lo soy.\u00bb &#8211; \u00ab\u00bfEres t\u00fa el profeta?\u00bb Respondi\u00f3: \u00abNo.\u00bb<br> 22 Entonces le dijeron: \u00ab\u00bfQui\u00e9n eres, pues, para que demos respuesta a los que nos han enviado? \u00bfQu\u00e9 dices de ti mismo?\u00bb<br> 23 Dijo \u00e9l: \u00abYo soy voz del que clama en el desierto: Rectificad el camino del Se\u00f1or, como dijo el profeta Isa\u00edas.\u00bb<br> 24 Los enviados eran fariseos.<br> 25 Y le preguntaron: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9, pues, bautizas, si no eres t\u00fa el Cristo ni El\u00edas ni el profeta?\u00bb<br> 26 Juan les respondi\u00f3: \u00abYo bautizo con agua, pero en medio de vosotros est\u00e1 uno a quien no conoc\u00e9is,<br> 27 que viene detr\u00e1s de m\u00ed, a quien yo no soy digno de desatarle la correa de su sandalia.\u00bb<br> 28 Esto ocurri\u00f3 en Betania, al otro lado del Jord\u00e1n, donde estaba Juan bautizando.<br> 29 Al d\u00eda siguiente ve a Jes\u00fas venir hacia \u00e9l y dice: \u00abHe ah\u00ed el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.<br> 30 Este es por quien yo dije: Detr\u00e1s de m\u00ed viene un hombre, que se ha puesto delante de m\u00ed, porque exist\u00eda antes que yo.<br> 31 Y yo no le conoc\u00eda, pero he venido a bautizar en agua para que \u00e9l sea manifestado a Israel.\u00bb<br> 32 Y Juan dio testimonio diciendo: \u00abHe visto al Esp\u00edritu que bajaba como una paloma del cielo y se quedaba sobre \u00e9l.<br> 33 Y yo no le conoc\u00eda pero el que me envi\u00f3 a bautizar con agua, me dijo: \u201cAquel sobre quien veas que baja el Esp\u00edritu y se queda sobre \u00e9l, \u00e9se es el que bautiza con Esp\u00edritu Santo.\u201d<br> 34 Y yo le he visto y doy testimonio de que \u00e9ste es el Elegido de Dios.\u00bb<br> 35 Al d\u00eda siguiente, Juan se encontraba de nuevo all\u00ed con dos de sus disc\u00edpulos.<br> 36 Fij\u00e1ndose en Jes\u00fas que pasaba, dice: \u00abHe ah\u00ed el Cordero de Dios.\u00bb<br> 37 Los dos disc\u00edpulos le oyeron hablar as\u00ed y siguieron a Jes\u00fas.<br> 38 Jes\u00fas se volvi\u00f3, y al ver que le segu\u00edan les dice: \u00ab\u00bfQu\u00e9 busc\u00e1is?\u00bb Ellos le respondieron: \u00abRabb\u00ed &#8211; que quiere decir, \u201cMaestro\u201d &#8211; \u00bfd\u00f3nde vives?\u00bb<br> 39 Les respondi\u00f3: \u00abVenid y lo ver\u00e9is.\u00bb Fueron, pues, vieron d\u00f3nde viv\u00eda y se quedaron con \u00e9l aquel d\u00eda. Era m\u00e1s o menos la hora d\u00e9cima.<br> 40 Andr\u00e9s, el hermano de Sim\u00f3n Pedro, era uno de los dos que hab\u00edan o\u00eddo a Juan y hab\u00edan seguido a Jes\u00fas.<br> 41 Este se encuentra primeramente con su hermano Sim\u00f3n y le dice: \u00abHemos encontrado al Mes\u00edas\u00bb &#8211; que quiere decir, Cristo.<br> 42 Y le llev\u00f3 donde Jes\u00fas. Jes\u00fas, fijando su mirada en \u00e9l, le dijo: \u00abT\u00fa eres Sim\u00f3n, el hijo de Juan; t\u00fa te llamar\u00e1s Cefas\u00bb &#8211; que quiere decir, \u201cPiedra\u201d.<br> 43 Al d\u00eda siguiente, Jes\u00fas quiso partir para Galilea. Se encuentra con Felipe y le dice: \u00abS\u00edgueme.\u00bb<br> 44 Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andr\u00e9s y Pedro.<br> 45 Felipe se encuentra con Natanael y le dice: \u00abEse del que escribi\u00f3 Mois\u00e9s en la Ley, y tambi\u00e9n los profetas, lo hemos encontrado: Jes\u00fas el hijo de Jos\u00e9, el de Nazaret.\u00bb<br> 46 Le respondi\u00f3 Natanael: \u00ab\u00bfDe Nazaret puede haber cosa buena?\u00bb Le dice Felipe: \u00abVen y lo ver\u00e1s.\u00bb<br> 47 Vio Jes\u00fas que se acercaba Natanael y dijo de \u00e9l: \u00abAh\u00ed ten\u00e9is a un israelita de verdad, en quien no hay enga\u00f1o.\u00bb<br> 48 Le dice Natanael: \u00ab\u00bfDe qu\u00e9 me conoces?\u00bb Le respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abAntes de que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi.\u00bb<br> 49 Le respondi\u00f3 Natanael: \u00abRabb\u00ed, t\u00fa eres el Hijo de Dios, t\u00fa eres el Rey de Israel.\u00bb<br> 50 Jes\u00fas le contest\u00f3: \u00ab\u00bfPor haberte dicho que te vi debajo de la higuera, crees? Has de ver cosas mayores.\u00bb<br> 51 Y le a\u00f1adi\u00f3: \u00abEn verdad, en verdad os digo: ver\u00e9is el cielo abierto y a los \u00e1ngeles de Dios subir y bajar sobre el Hijo del hombre.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn2\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 2<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Tres d\u00edas despu\u00e9s se celebraba una boda en Can\u00e1 de Galilea y estaba all\u00ed la madre de Jes\u00fas.<br> 2 Fue invitado tambi\u00e9n a la boda Jes\u00fas con sus disc\u00edpulos.<br> 3 Y, como faltara vino, porque se hab\u00eda acabado el vino de la boda, le dice a Jes\u00fas su madre: \u00abNo tienen vino.\u00bb<br> 4 Jes\u00fas le responde: \u00ab\u00bfQu\u00e9 tengo yo contigo, mujer? Todav\u00eda no ha llegado mi hora.\u00bb<br> 5 Dice su madre a los sirvientes: \u00abHaced lo que \u00e9l os diga.\u00bb<br> 6 Hab\u00eda all\u00ed seis tinajas de piedra, puestas para las purificaciones de los jud\u00edos, de dos o tres medidas cada una.<br> 7 Les dice Jes\u00fas: \u00abLlenad las tinajas de agua.\u00bb Y las llenaron hasta arriba.<br> 8 \u00abSacadlo ahora, les dice, y llevadlo al maestresala.\u00bb Ellos lo llevaron.<br> 9 Cuando el maestresala prob\u00f3 el agua convertida en vino, como ignoraba de d\u00f3nde era (los sirvientes, los que hab\u00edan sacado el agua, s\u00ed que lo sab\u00edan), llama el maestresala al novio<br> 10 y le dice: \u00abTodos sirven primero el vino bueno y cuando ya est\u00e1n bebidos, el inferior. Pero t\u00fa has guardado el vino bueno hasta ahora.\u00bb<br> 11 As\u00ed, en Can\u00e1 de Galilea, dio Jes\u00fas comienzo a sus se\u00f1ales. Y manifest\u00f3 su gloria, y creyeron en \u00e9l sus disc\u00edpulos.<br> 12 Despu\u00e9s baj\u00f3 a Cafarna\u00fam con su madre y sus hermanos y sus disc\u00edpulos, pero no se quedaron all\u00ed muchos d\u00edas.<br> 13 Se acercaba la Pascua de los jud\u00edos y Jes\u00fas subi\u00f3 a Jerusal\u00e9n.<br> 14 Y encontr\u00f3 en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos.<br> 15 Haciendo un l\u00e1tigo con cuerdas, ech\u00f3 a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparram\u00f3 el dinero de los cambistas y les volc\u00f3 las mesas;<br> 16 y dijo a los que vend\u00edan palomas: \u00abQuitad esto de aqu\u00ed. No hag\u00e1is de la Casa de mi Padre una casa de mercado.\u00bb<br> 17 Sus disc\u00edpulos se acordaron de que estaba escrito: El celo por tu Casa me devorar\u00e1.<br> 18 Los jud\u00edos entonces le replicaron dici\u00e9ndole: \u00abQu\u00e9 se\u00f1al nos muestras para obrar as\u00ed?\u00bb<br> 19 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abDestruid este Santuario y en tres d\u00edas lo levantar\u00e9.\u00bb<br> 20 Los jud\u00edos le contestaron: \u00abCuarenta y seis a\u00f1os se han tardado en construir este Santuario, \u00bfy t\u00fa lo vas a levantar en tres d\u00edas?\u00bb<br> 21 Pero \u00e9l hablaba del Santuario de su cuerpo.<br> 22 Cuando resucit\u00f3, pues, de entre los muertos, se acordaron sus disc\u00edpulos de que hab\u00eda dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que hab\u00eda dicho Jes\u00fas.<br> 23 Mientras estuvo en Jerusal\u00e9n, por la fiesta de la Pascua, creyeron muchos en su nombre al ver las se\u00f1ales que realizaba.<br> 24 Pero Jes\u00fas no se confiaba a ellos porque los conoc\u00eda a todos<br> 25 y no ten\u00eda necesidad de que se le diera testimonio acerca de los hombres, pues \u00e9l conoc\u00eda lo que hay en el hombre.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn3\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 3<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Hab\u00eda entre los fariseos un hombre llamado Nicodemo, magistrado jud\u00edo.<br> 2 Fue \u00e9ste donde Jes\u00fas de noche y le dijo: \u00abRabb\u00ed, sabemos que has venido de Dios como maestro, porque nadie puede realizar las se\u00f1ales que t\u00fa realizas si Dios no est\u00e1 con \u00e9l.\u00bb<br> 3 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abEn verdad, en verdad te digo: el que no nazca de lo alto no puede ver el Reino de Dios.\u00bb<br> 4 D\u00edcele Nicodemo: \u00ab\u00bfC\u00f3mo puede uno nacer siendo ya viejo? \u00bfPuede acaso entrar otra vez en el seno de su madre y nacer?\u00bb<br> 5 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abEn verdad, en verdad te digo: el que no nazca de agua y de Esp\u00edritu no puede entrar en el Reino de Dios.<br> 6 Lo nacido de la carne, es carne; lo nacido del Esp\u00edritu, es esp\u00edritu.<br> 7 No te asombres de que te haya dicho: Ten\u00e9is que nacer de lo alto.<br> 8 El viento sopla donde quiere, y oyes su voz, pero no sabes de d\u00f3nde viene ni a d\u00f3nde va. As\u00ed es todo el que nace del Esp\u00edritu.\u00bb<br> 9 Respondi\u00f3 Nicodemo: \u00ab\u00bfC\u00f3mo puede ser eso?\u00bb<br> 10 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abT\u00fa eres maestro en Israel y \u00bfno sabes estas cosas?<br> 11 \u00abEn verdad, en verdad te digo: nosotros hablamos de lo que sabemos y damos testimonio de lo que hemos visto, pero vosotros no acept\u00e1is nuestro testimonio.<br> 12 Si al deciros cosas de la tierra, no cre\u00e9is, \u00bfc\u00f3mo vais a creer si os digo cosas del cielo?<br> 13 Nadie ha subido al cielo sino el que baj\u00f3 del cielo, el Hijo del hombre.<br> 14 Y como Mois\u00e9s levant\u00f3 la serpiente en el desierto, as\u00ed tiene que ser levantado el Hijo del hombre,<br> 15 para que todo el que crea tenga por \u00e9l vida eterna.<br> 16 Porque tanto am\u00f3 Dios al mundo que dio a su Hijo \u00fanico, para que todo el que crea en \u00e9l no perezca, sino que tenga vida eterna.<br> 17 Porque Dios no ha enviado a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por \u00e9l.<br> 18 El que cree en \u00e9l, no es juzgado; pero el que no cree, ya est\u00e1 juzgado, porque no ha cre\u00eddo en el Nombre del Hijo \u00fanico de Dios.<br> 19 Y el juicio est\u00e1 en que vino la luz al mundo, y los hombres amaron m\u00e1s las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas.<br> 20 Pues todo el que obra el mal aborrece la luz y no va a la luz, para que no sean censuradas sus obras.<br> 21 Pero el que obra la verdad, va a la luz, para que quede de manifiesto que sus obras est\u00e1n hechas seg\u00fan Dios.\u00bb<br> 22 Despu\u00e9s de esto, se fue Jes\u00fas con sus disc\u00edpulos al pa\u00eds de Judea; y all\u00ed se estaba con ellos y bautizaba.<br> 23 Juan tambi\u00e9n estaba bautizando en Ain\u00f3n, cerca de Salim, porque hab\u00eda all\u00ed mucha agua, y la gente acud\u00eda y se bautizaba.<br> 24 Pues todav\u00eda Juan no hab\u00eda sido metido en la c\u00e1rcel.<br> 25 Se suscit\u00f3 una discusi\u00f3n entre los disc\u00edpulos de Juan y un jud\u00edo acerca de la purificaci\u00f3n.<br> 26 Fueron, pues, donde Juan y le dijeron: \u00abRabb\u00ed, el que estaba contigo al otro lado del Jord\u00e1n, aquel de quien diste testimonio, mira, est\u00e1 bautizando y todos se van a \u00e9l.\u00bb<br> 27 Juan respondi\u00f3: \u00abNadie puede recibir nada si no se le ha dado del cielo.<br> 28 Vosotros mismos me sois testigos de que dije: \u201cYo no soy el Cristo, sino que he sido enviado delante de \u00e9l.\u201d<br> 29 El que tiene a la novia es el novio; pero el amigo del novio, el que asiste y le oye, se alegra mucho con la voz del novio. Esta es, pues, mi alegr\u00eda, que ha alcanzado su plenitud.<br> 30 Es preciso que \u00e9l crezca y que yo disminuya.<br> 31 El que viene de arriba est\u00e1 por encima de todos: el que es de la tierra, es de la tierra y habla de la tierra. El que viene del cielo,<br> 32 da testimonio de lo que ha visto y o\u00eddo, y su testimonio nadie lo acepta.<br> 33 El que acepta su testimonio certifica que Dios es veraz.<br> 34 Porque aquel a quien Dios ha enviado habla las palabras de Dios, porque da el Esp\u00edritu sin medida.<br> 35 El Padre ama al Hijo y ha puesto todo en su mano.<br> 36 El que cree en el Hijo tiene vida eterna; el que reh\u00fasa creer en el Hijo, no ver\u00e1 la vida, sino que la c\u00f3lera de Dios permanece sobre \u00e9l.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn4\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 4<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Cuando Jes\u00fas se enter\u00f3 de que hab\u00eda llegado a o\u00eddos de los fariseos que \u00e9l hac\u00eda m\u00e1s disc\u00edpulos y bautizaba m\u00e1s que Juan &#8211;<br> 2 aunque no era Jes\u00fas mismo el que bautizaba, sino sus disc\u00edpulos -,<br> 3 abandon\u00f3 Judea y volvi\u00f3 a Galilea.<br> 4 Ten\u00eda que pasar por Samaria.<br> 5 Llega, pues, a una ciudad de Samaria llamada Sicar, cerca de la heredad que Jacob dio a su hijo Jos\u00e9.<br> 6 All\u00ed estaba el pozo de Jacob. Jes\u00fas, como se hab\u00eda fatigado del camino, estaba sentado junto al pozo. Era alrededor de la hora sexta.<br> 7 Llega una mujer de Samaria a sacar agua. Jes\u00fas le dice: \u00abDame de beber.\u00bb<br> 8 Pues sus disc\u00edpulos se hab\u00edan ido a la ciudad a comprar comida. Le dice a la mujer samaritana:<br> 9 \u00ab\u00bfC\u00f3mo t\u00fa, siendo jud\u00edo, me pides de beber a m\u00ed, que soy una mujer samaritana?\u00bb (Porque los jud\u00edos no se tratan con los samaritanos.)<br> 10 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abSi conocieras el don de Dios, y qui\u00e9n es el que te dice: \u201cDame de beber\u201d, t\u00fa le habr\u00edas pedido a \u00e9l, y \u00e9l te habr\u00eda dado agua viva.\u00bb<br> 11 Le dice la mujer: \u00abSe\u00f1or, no tienes con qu\u00e9 sacarla, y el pozo es hondo; \u00bfde d\u00f3nde, pues, tienes esa agua viva?<br> 12 \u00bfEs que t\u00fa eres m\u00e1s que nuestro padre Jacob, que nos dio el pozo, y de \u00e9l bebieron \u00e9l y sus hijos y sus ganados?\u00bb<br> 13 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abTodo el que beba de esta agua, volver\u00e1 a tener sed;<br> 14 pero el que beba del agua que yo le d\u00e9, no tendr\u00e1 sed jam\u00e1s, sino que el agua que yo le d\u00e9 se convertir\u00e1 en \u00e9l en fuente de agua que brota para vida eterna.\u00bb<br> 15 Le dice la mujer: \u00abSe\u00f1or, dame de esa agua, para que no tenga m\u00e1s sed y no tenga que venir aqu\u00ed a sacarla.\u00bb<br> 16 El le dice: \u00abVete, llama a tu marido y vuelve ac\u00e1.\u00bb<br> 17 Respondi\u00f3 la mujer: \u00abNo tengo marido.\u00bb Jes\u00fas le dice: \u00abBien has dicho que no tienes marido,<br> 18 porque has tenido cinco maridos y el que ahora tienes no es marido tuyo; en eso has dicho la verdad.\u00bb<br> 19 Le dice la mujer: \u00abSe\u00f1or, veo que eres un profeta.<br> 20 Nuestros padres adoraron en este monte y vosotros dec\u00eds que en Jerusal\u00e9n es el lugar donde se debe adorar.\u00bb<br> 21 Jes\u00fas le dice: \u00abCr\u00e9eme, mujer, que llega la hora en que, ni en este monte, ni en Jerusal\u00e9n adorar\u00e9is al Padre.<br> 22 Vosotros ador\u00e1is lo que no conoc\u00e9is; nosotros adoramos lo que conocemos, porque la salvaci\u00f3n viene de los jud\u00edos.<br> 23 Pero llega la hora (ya estamos en ella) en que los adoradores verdaderos adorar\u00e1n al Padre en esp\u00edritu y en verdad, porque as\u00ed quiere el Padre que sean los que le adoren.<br> 24 Dios es esp\u00edritu, y los que adoran, deben adorar en esp\u00edritu y verdad.\u00bb<br> 25 Le dice la mujer: \u00abS\u00e9 que va a venir el Mes\u00edas, el llamado Cristo. Cuando venga, nos lo explicar\u00e1 todo.\u00bb<br> 26 Jes\u00fas le dice: \u00abYo soy, el que te est\u00e1 hablando.\u00bb<br> 27 En esto llegaron sus disc\u00edpulos y se sorprend\u00edan de que hablara con una mujer. Pero nadie le dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 quieres?\u00bb o \u00ab\u00bfQu\u00e9 hablas con ella?\u00bb<br> 28 La mujer, dejando su c\u00e1ntaro, corri\u00f3 a la ciudad y dijo a la gente:<br> 29 \u00abVenid a ver a un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. \u00bfNo ser\u00e1 el Cristo?\u00bb<br> 30 Salieron de la ciudad e iban donde \u00e9l.<br> 31 Entretanto, los disc\u00edpulos le insist\u00edan diciendo: \u00abRabb\u00ed, come.\u00bb<br> 32 Pero \u00e9l les dijo: \u00abYo tengo para comer un alimento que vosotros no sab\u00e9is.\u00bb<br> 33 Los disc\u00edpulos se dec\u00edan unos a otros: \u00ab\u00bfLe habr\u00e1 tra\u00eddo alguien de comer?\u00bb<br> 34 Les dice Jes\u00fas: \u00abMi alimento es hacer la voluntad del que me ha enviado y llevar a cabo su obra.<br> 35 \u00bfNo dec\u00eds vosotros: Cuatro meses m\u00e1s y llega la siega? Pues bien, yo os digo: Alzad vuestros ojos y ved los campos, que blanquean ya para la siega. Ya<br> 36 el segador recibe el salario, y recoge fruto para vida eterna, de modo que el sembrador se alegra igual que el segador.<br> 37 Porque en esto resulta verdadero el refr\u00e1n de que uno es el sembrador y otro el segador:<br> 38 yo os he enviado a segar donde vosotros no os hab\u00e9is fatigado. Otros se fatigaron y vosotros os aprovech\u00e1is de su fatiga.\u00bb<br> 39 Muchos samaritanos de aquella ciudad creyeron en \u00e9l por las palabras de la mujer que atestiguaba: \u00abMe ha dicho todo lo que he hecho.\u00bb<br> 40 Cuando llegaron donde \u00e9l los samaritanos, le rogaron que se quedara con ellos. Y se qued\u00f3 all\u00ed dos d\u00edas.<br> 41 Y fueron muchos m\u00e1s los que creyeron por sus palabras,<br> 42 y dec\u00edan a la mujer: \u00abYa no creemos por tus palabras; que nosotros mismos hemos o\u00eddo y sabemos que \u00e9ste es verdaderamente el Salvador del mundo.\u00bb<br> 43 Pasados los dos d\u00edas, parti\u00f3 de all\u00ed para Galilea.<br> 44 Pues Jes\u00fas mismo hab\u00eda afirmado que un profeta no goza de estima en su patria.<br> 45 Cuando lleg\u00f3, pues, a Galilea, los galileos le hicieron un buen recibimiento, porque hab\u00edan visto todo lo que hab\u00eda hecho en Jerusal\u00e9n durante la fiesta, pues tambi\u00e9n ellos hab\u00edan ido a la fiesta.<br> 46 Volvi\u00f3, pues, a Can\u00e1 de Galilea, donde hab\u00eda convertido el agua en vino. Hab\u00eda un funcionario real, cuyo hijo estaba enfermo en Cafarna\u00fam.<br> 47 Cuando se enter\u00f3 de que Jes\u00fas hab\u00eda venido de Judea a Galilea, fue donde \u00e9l y le rogaba que bajase a curar a su hijo, porque se iba a morir.<br> 48 Entonces Jes\u00fas le dijo: \u00abSi no veis se\u00f1ales y prodigios, no cre\u00e9is.\u00bb<br> 49 Le dice el funcionario: \u00abSe\u00f1or, baja antes que se muera mi hijo.\u00bb<br> 50 Jes\u00fas le dice: \u00abVete, que tu hijo vive.\u00bb Crey\u00f3 el hombre en la palabra que Jes\u00fas le hab\u00eda dicho y se puso en camino.<br> 51 Cuando bajaba, le salieron al encuentro sus siervos, y le dijeron que su hijo viv\u00eda.<br> 52 El les pregunt\u00f3 entonces la hora en que se hab\u00eda sentido mejor. Ellos le dijeron: \u00abAyer a la hora s\u00e9ptima le dej\u00f3 la fiebre.\u00bb<br> 53 El padre comprob\u00f3 que era la misma hora en que le hab\u00eda dicho Jes\u00fas: \u00abTu hijo vive\u00bb, y crey\u00f3 \u00e9l y toda su familia.<br> 54 Esta nueva se\u00f1al, la segunda, la realiz\u00f3 Jes\u00fas cuando volvi\u00f3 de Judea a Galilea.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn5\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 5<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Despu\u00e9s de esto, hubo una fiesta de los jud\u00edos, y Jes\u00fas subi\u00f3 a Jerusal\u00e9n.<br> 2 Hay en Jerusal\u00e9n, junto a la Prob\u00e1tica, una piscina que se llama en hebreo Betesda, que tiene cinco p\u00f3rticos.<br> 3 En ellos yac\u00eda una multitud de enfermos, ciegos, cojos, paral\u00edticos, esperando la agitaci\u00f3n del agua.<br> 4 Porque el \u00c1ngel del Se\u00f1or bajaba de tiempo en tiempo a la piscina y agitaba el agua; y el primero que se met\u00eda despu\u00e9s de la agitaci\u00f3n del agua, quedaba curado de cualquier mal que tuviera.<br> 5 Hab\u00eda all\u00ed un hombre que llevaba treinta y ocho a\u00f1os enfermo.<br> 6 Jes\u00fas, vi\u00e9ndole tendido y sabiendo que llevaba ya mucho tiempo, le dice: \u00ab\u00bfQuieres curarte?\u00bb<br> 7 Le respondi\u00f3 el enfermo: \u00abSe\u00f1or, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando se agita el agua; y mientras yo voy, otro baja antes que yo.\u00bb<br> 8 Jes\u00fas le dice: \u00abLev\u00e1ntate, toma tu camilla y anda.\u00bb<br> 9 Y al instante el hombre qued\u00f3 curado, tom\u00f3 su camilla y se puso a andar. Pero era s\u00e1bado aquel d\u00eda.<br> 10 Por eso los jud\u00edos dec\u00edan al que hab\u00eda sido curado: \u00abEs s\u00e1bado y no te est\u00e1 permitido llevar la camilla.\u00bb<br> 11 El le respondi\u00f3: \u00abEl que me ha curado me ha dicho: Toma tu camilla y anda.\u00bb<br> 12 Ellos le preguntaron: \u00ab\u00bfQui\u00e9n es el hombre que te ha dicho: T\u00f3mala y anda?\u00bb<br> 13 Pero el curado no sab\u00eda qui\u00e9n era, pues Jes\u00fas hab\u00eda desaparecido porque hab\u00eda mucha gente en aquel lugar.<br> 14 M\u00e1s tarde Jes\u00fas le encuentra en el Templo y le dice: \u00abMira, est\u00e1s curado; no peques m\u00e1s, para que no te suceda algo peor.\u00bb<br> 15 El hombre se fue a decir a los jud\u00edos que era Jes\u00fas el que lo hab\u00eda curado.<br> 16 Por eso los jud\u00edos persegu\u00edan a Jes\u00fas, porque hac\u00eda estas cosas en s\u00e1bado.<br> 17 Pero Jes\u00fas les replic\u00f3: \u00abMi Padre trabaja hasta ahora, y yo tambi\u00e9n trabajo.\u00bb<br> 18 Por eso los jud\u00edos trataban con mayor empe\u00f1o de matarle, porque no s\u00f3lo quebrantaba el s\u00e1bado, sino que llamaba a Dios su propio Padre, haci\u00e9ndose a s\u00ed mismo igual a Dios.<br> 19 Jes\u00fas, pues, tomando la palabra, les dec\u00eda: \u00abEn verdad, en verdad os digo: el Hijo no puede hacer nada por su cuenta, sino lo que ve hacer al Padre: lo que hace \u00e9l, eso tambi\u00e9n lo hace igualmente el Hijo.<br> 20 Porque el Padre quiere al Hijo y le muestra todo lo que \u00e9l hace. Y le mostrar\u00e1 obras a\u00fan mayores que estas, para que os asombr\u00e9is.<br> 21 Porque, como el Padre resucita a los muertos y les da la vida, as\u00ed tambi\u00e9n el Hijo da la vida a los que quiere.<br> 22 Porque el Padre no juzga a nadie; sino que todo juicio lo ha entregado al Hijo,<br> 23 para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo no honra al Padre que lo ha enviado.<br> 24 En verdad, en verdad os digo: el que escucha mi Palabra y cree en el que me ha enviado, tiene vida eterna y no incurre en juicio, sino que ha pasado de la muerte a la vida.<br> 25 En verdad, en verdad os digo: llega la hora (ya estamos en ella), en que los muertos oir\u00e1n la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivir\u00e1n.<br> 26 Porque, como el Padre tiene vida en s\u00ed mismo, as\u00ed tambi\u00e9n le ha dado al Hijo tener vida en s\u00ed mismo,<br> 27 y le ha dado poder para juzgar, porque es Hijo del hombre.<br> 28 No os extra\u00f1\u00e9is de esto: llega la hora en que todos los que est\u00e9n en los sepulcros oir\u00e1n su voz<br> 29 y saldr\u00e1n los que hayan hecho el bien para una resurrecci\u00f3n de vida, y los que hayan hecho el mal, para una resurrecci\u00f3n de juicio.<br> 30 Y no puedo hacer nada por mi cuenta: juzgo seg\u00fan lo que oigo; y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me ha enviado.<br> 31 \u00abSi yo diera testimonio de m\u00ed mismo, mi testimonio no ser\u00eda v\u00e1lido.<br> 32 Otro es el que da testimonio de m\u00ed, y yo s\u00e9 que es v\u00e1lido el testimonio que da de m\u00ed.<br> 33 Vosotros mandasteis enviados donde Juan, y \u00e9l dio testimonio de la verdad.<br> 34 No es que yo busque testimonio de un hombre, sino que digo esto para que os salv\u00e9is.<br> 35 El era la l\u00e1mpara que arde y alumbra y vosotros quisisteis recrearos una hora con su luz.<br> 36 Pero yo tengo un testimonio mayor que el de Juan; porque las obras que el Padre me ha encomendado llevar a cabo, las mismas obras que realizo, dan testimonio de m\u00ed, de que el Padre me ha enviado.<br> 37 Y el Padre, que me ha enviado, es el que ha dado testimonio de m\u00ed. Vosotros no hab\u00e9is o\u00eddo nunca su voz, ni hab\u00e9is visto nunca su rostro,<br> 38 ni habita su palabra en vosotros, porque no cre\u00e9is al que El ha enviado.<br> 39 \u00abVosotros investig\u00e1is las escrituras, ya que cre\u00e9is tener en ellas vida eterna; ellas son las que dan testimonio de m\u00ed;<br> 40 y vosotros no quer\u00e9is venir a m\u00ed para tener vida.<br> 41 La gloria no la recibo de los hombres.<br> 42 Pero yo os conozco: no ten\u00e9is en vosotros el amor de Dios.<br> 43 Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recib\u00eds; si otro viene en su propio nombre, a \u00e9se le recibir\u00e9is.<br> 44 \u00bfC\u00f3mo pod\u00e9is creer vosotros, que acept\u00e1is gloria unos de otros, y no busc\u00e1is la gloria que viene del \u00fanico Dios?<br> 45 No pens\u00e9is que os voy a acusar yo delante del Padre. Vuestro acusador es Mois\u00e9s, en qui\u00e9n hab\u00e9is puesto vuestra esperanza.<br> 46 Porque, si creyerais a Mois\u00e9s, me creer\u00edais a m\u00ed, porque \u00e9l escribi\u00f3 de m\u00ed.<br> 47 Pero si no cre\u00e9is en sus escritos, c\u00f3mo vais a creer en mis palabras?\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn6\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 6<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Despu\u00e9s de esto, se fue Jes\u00fas a la otra ribera del mar de Galilea, el de Tiber\u00edades,<br> 2 y mucha gente le segu\u00eda porque ve\u00edan las se\u00f1ales que realizaba en los enfermos.<br> 3 Subi\u00f3 Jes\u00fas al monte y se sent\u00f3 all\u00ed en compa\u00f1\u00eda de sus disc\u00edpulos.<br> 4 Estaba pr\u00f3xima la Pascua, la fiesta de los jud\u00edos.<br> 5 Al levantar Jes\u00fas los ojos y ver que ven\u00eda hacia \u00e9l mucha gente, dice a Felipe: \u00ab\u00bfDonde vamos a comprar panes para que coman \u00e9stos?\u00bb<br> 6 Se lo dec\u00eda para probarle, porque \u00e9l sab\u00eda lo que iba a hacer.<br> 7 Felipe le contest\u00f3: \u00abDoscientos denarios de pan no bastan para que cada uno tome un poco.\u00bb<br> 8 Le dice uno de sus disc\u00edpulos, Andr\u00e9s, el hermano de Sim\u00f3n Pedro:<br> 9 \u00abAqu\u00ed hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos peces; pero \u00bfqu\u00e9 es eso para tantos?\u00bb<br> 10 Dijo Jes\u00fas: \u00abHaced que se recueste la gente.\u00bb Hab\u00eda en el lugar mucha hierba. Se recostaron, pues, los hombres en n\u00famero de unos 5.000.<br> 11 Tom\u00f3 entonces Jes\u00fas los panes y, despu\u00e9s de dar gracias, los reparti\u00f3 entre los que estaban recostados y lo mismo los peces, todo lo que quisieron.<br> 12 Cuando se saciaron, dice a sus disc\u00edpulos: \u00abRecoged los trozos sobrantes para que nada se pierda.\u00bb<br> 13 Los recogieron, pues, y llenaron doce canastos con los trozos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que hab\u00edan comido.<br> 14 Al ver la gente la se\u00f1al que hab\u00eda realizado, dec\u00eda: \u00abEste es verdaderamente el profeta que iba a venir al mundo.\u00bb<br> 15 D\u00e1ndose cuenta Jes\u00fas de que intentaban venir a tomarle por la fuerza para hacerle rey, huy\u00f3 de nuevo al monte \u00e9l solo.<br> 16 Al atardecer, bajaron sus disc\u00edpulos a la orilla del mar,<br> 17 y subiendo a una barca, se dirig\u00edan al otro lado del mar, a Cafarna\u00fam. Hab\u00eda ya oscurecido, y Jes\u00fas todav\u00eda no hab\u00eda venido donde ellos;<br> 18 soplaba un fuerte viento y el mar comenz\u00f3 a encresparse.<br> 19 Cuando hab\u00edan remado unos veinticinco o treinta estadios, ven a Jes\u00fas que caminaba sobre el mar y se acercaba a la barca, y tuvieron miedo.<br> 20 Pero \u00e9l les dijo: \u00abSoy yo. No tem\u00e1is.\u00bb<br> 21 Quisieron recogerle en la barca, pero en seguida la barca toc\u00f3 tierra en el lugar a donde se dirig\u00edan.<br> 22 Al d\u00eda siguiente, la gente que se hab\u00eda quedado al otro lado del mar, vio que all\u00ed no hab\u00eda m\u00e1s que una barca y que Jes\u00fas no hab\u00eda montado en la barca con sus disc\u00edpulos, sino que los disc\u00edpulos se hab\u00edan marchado solos.<br> 23 Pero llegaron barcas de Tiber\u00edades cerca del lugar donde hab\u00edan comido pan.<br> 24 Cuando la gente vio que Jes\u00fas no estaba all\u00ed, ni tampoco sus disc\u00edpulos, subieron a las barcas y fueron a Cafarna\u00fam, en busca de Jes\u00fas.<br> 25 Al encontrarle a la orilla del mar, le dijeron: \u00abRabb\u00ed, \u00bfcu\u00e1ndo has llegado aqu\u00ed?\u00bb<br> 26 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abEn verdad, en verdad os digo: vosotros me busc\u00e1is, no porque hab\u00e9is visto se\u00f1ales, sino porque hab\u00e9is comido de los panes y os hab\u00e9is saciado.<br> 27 Obrad, no por el alimento perecedero, sino por el alimento que permanece para vida eterna, el que os dar\u00e1 el Hijo del hombre, porque a \u00e9ste es a quien el Padre, Dios, ha marcado con su sello.\u00bb<br> 28 Ellos le dijeron: \u00ab\u00bfQu\u00e9 hemos de hacer para obrar las obras de Dios?\u00bb<br> 29 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abLa obra de Dios es que cre\u00e1is en quien \u00e9l ha enviado.\u00bb<br> 30 Ellos entonces le dijeron: \u00ab\u00bfQu\u00e9 se\u00f1al haces para que vi\u00e9ndola creamos en ti? \u00bfQu\u00e9 obra realizas?<br> 31 Nuestros padres comieron el man\u00e1 en el desierto, seg\u00fan est\u00e1 escrito: Pan del cielo les dio a comer.\u00bb<br> 32 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abEn verdad, en verdad os digo: No fue Mois\u00e9s quien os dio el pan del cielo; es mi Padre el que os da el verdadero pan del cielo;<br> 33 porque el pan de Dios es el que baja del cielo y da la vida al mundo.\u00bb<br> 34 Entonces le dijeron: \u00abSe\u00f1or, danos siempre de ese pan.\u00bb<br> 35 Les dijo Jes\u00fas: \u00abYo soy el pan de la vida. El que venga a m\u00ed, no tendr\u00e1 hambre, y el que crea en m\u00ed, no tendr\u00e1 nunca sed.<br> 36 Pero ya os lo he dicho: Me hab\u00e9is visto y no cre\u00e9is.<br> 37 Todo lo que me d\u00e9 el Padre vendr\u00e1 a m\u00ed, y al que venga a m\u00ed no lo echar\u00e9 fuera;<br> 38 porque he bajado del cielo, no para hacer mi voluntad, sino la voluntad del que me ha enviado.<br> 39 Y esta es la voluntad del que me ha enviado; que no pierda nada de lo que \u00e9l me ha dado, sino que lo resucite el \u00faltimo d\u00eda.<br> 40 Porque esta es la voluntad de mi Padre: que todo el que vea al Hijo y crea en \u00e9l, tenga vida eterna y que yo le resucite el \u00faltimo d\u00eda.\u00bb<br> 41 Los jud\u00edos murmuraban de \u00e9l, porque hab\u00eda dicho: \u00abYo soy el pan que ha bajado del cielo.\u00bb<br> 42 Y dec\u00edan: \u00ab\u00bfNo es \u00e9ste Jes\u00fas, hijo de Jos\u00e9, cuyo padre y madre conocemos? \u00bfC\u00f3mo puede decir ahora: He bajado del cielo?\u00bb<br> 43 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abNo murmur\u00e9is entre vosotros.<br> 44 \u00abNadie puede venir a m\u00ed, si el Padre que me ha enviado no lo atrae; y yo le resucitar\u00e9 el \u00faltimo d\u00eda.<br> 45 Est\u00e1 escrito en los profetas: Ser\u00e1n todos ense\u00f1ados por Dios. Todo el que escucha al Padre y aprende, viene a m\u00ed.<br> 46 No es que alguien haya visto al Padre; sino aquel que ha venido de Dios, \u00e9se ha visto al Padre.<br> 47 En verdad, en verdad os digo: el que cree, tiene vida eterna.<br> 48 Yo soy el pan de la vida.<br> 49 Vuestros padres comieron el man\u00e1 en el desierto y murieron;<br> 50 este es el pan que baja del cielo, para que quien lo coma no muera.<br> 51 Yo soy el pan vivo, bajado del cielo. Si uno come de este pan, vivir\u00e1 para siempre; y el pan que yo le voy a dar, es mi carne por la vida del mundo.\u00bb<br> 52 Discut\u00edan entre s\u00ed los jud\u00edos y dec\u00edan: \u00ab\u00bfC\u00f3mo puede \u00e9ste darnos a comer su carne?\u00bb<br> 53 Jes\u00fas les dijo: \u00abEn verdad, en verdad os digo: si no com\u00e9is la carne del Hijo del hombre, y no beb\u00e9is su sangre, no ten\u00e9is vida en vosotros.<br> 54 El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna, y yo le resucitar\u00e9 el \u00faltimo d\u00eda.<br> 55 Porque mi carne es verdadera comida y mi sangre verdadera bebida.<br> 56 El que come mi carne y bebe mi sangre, permanece en m\u00ed, y yo en \u00e9l.<br> 57 Lo mismo que el Padre, que vive, me ha enviado y yo vivo por el Padre, tambi\u00e9n el que me coma vivir\u00e1 por m\u00ed.<br> 58 Este es el pan bajado del cielo; no como el que comieron vuestros padres, y murieron; el que coma este pan vivir\u00e1 para siempre.\u00bb<br> 59 Esto lo dijo ense\u00f1ando en la sinagoga, en Cafarna\u00fam.<br> 60 Muchos de sus disc\u00edpulos, al o\u00edrle, dijeron: \u00abEs duro este lenguaje. \u00bfQui\u00e9n puede escucharlo?\u00bb<br> 61 Pero sabiendo Jes\u00fas en su interior que sus disc\u00edpulos murmuraban por esto, les dijo: \u00ab\u00bfEsto os escandaliza?<br> 62 \u00bfY cuando ve\u00e1is al Hijo del hombre subir adonde estaba antes?&#8230;<br> 63 \u00abEl esp\u00edritu es el que da vida; la carne no sirve para nada. Las palabras que os he dicho son esp\u00edritu y son vida.<br> 64 \u00abPero hay entre vosotros algunos que no creen.\u00bb Porque Jes\u00fas sab\u00eda desde el principio qui\u00e9nes eran los que no cre\u00edan y qui\u00e9n era el que lo iba a entregar.<br> 65 Y dec\u00eda: \u00abPor esto os he dicho que nadie puede venir a m\u00ed si no se lo concede el Padre.\u00bb<br> 66 Desde entonces muchos de sus disc\u00edpulos se volvieron atr\u00e1s y ya no andaban con \u00e9l.<br> 67 Jes\u00fas dijo entonces a los Doce: \u00ab\u00bfTambi\u00e9n vosotros quer\u00e9is marcharos?\u00bb<br> 68 Le respondi\u00f3 Sim\u00f3n Pedro: \u00abSe\u00f1or, \u00bfdonde qui\u00e9n vamos a ir? T\u00fa tienes palabras de vida eterna,<br> 69 y nosotros creemos y sabemos que t\u00fa eres el Santo de Dios.\u00bb<br> 70 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00ab\u00bfNo os he elegido yo a vosotros, los Doce? Y uno de vosotros es un diablo.\u00bb<br> 71 Hablaba de Judas, hijo de Sim\u00f3n Iscariote, porque \u00e9ste le iba a entregar, uno de los Doce.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn7\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 7<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Despu\u00e9s de esto, Jes\u00fas andaba por Galilea, y no pod\u00eda andar por Judea, porque los jud\u00edos buscaban matarle.<br> 2 Pero se acercaba la fiesta jud\u00eda de las Tiendas.<br> 3 Y le dijeron sus hermanos: \u00abSal de aqu\u00ed y vete a Judea, para que tambi\u00e9n tus disc\u00edpulos vean las obras que haces,<br> 4 pues nadie act\u00faa en secreto cuando quiere ser conocido. Si haces estas cosas, mu\u00e9strate al mundo.\u00bb<br> 5 Es que ni siquiera sus hermanos cre\u00edan en \u00e9l.<br> 6 Entonces les dice Jes\u00fas: \u00abTodav\u00eda no ha llegado mi tiempo, en cambio vuestro tiempo siempre est\u00e1 a mano.<br> 7 El mundo no puede odiaros; a m\u00ed s\u00ed me aborrece, porque doy testimonio de que sus obras son perversas.<br> 8 Subid vosotros a la fiesta; yo no subo a esta fiesta porque a\u00fan no se ha cumplido mi tiempo.\u00bb<br> 9 Dicho esto, se qued\u00f3 en Galilea.<br> 10 Pero despu\u00e9s que sus hermanos subieron a la fiesta, entonces \u00e9l tambi\u00e9n subi\u00f3 no manifiestamente, sino de inc\u00f3gnito.<br> 11 Los jud\u00edos, durante la fiesta, andaban busc\u00e1ndole y dec\u00edan: \u00ab\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 \u00e9se?\u00bb<br> 12 Entre la gente hab\u00eda muchos comentarios acerca de \u00e9l. Unos dec\u00edan: \u00abEs bueno.\u00bb Otros dec\u00edan: \u00abNo, sino que enga\u00f1a al pueblo.\u00bb<br> 13 Pero nadie hablaba de \u00e9l abiertamente por miedo a los jud\u00edos.<br> 14 Mediada ya la fiesta, subi\u00f3 Jes\u00fas al Templo y se puso a ense\u00f1ar.<br> 15 Los jud\u00edos, asombrados, dec\u00edan: \u00ab\u00bfC\u00f3mo entiende de letras sin haber estudiado?\u00bb<br> 16 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abMi doctrina no es m\u00eda, sino del que me ha enviado.<br> 17 Si alguno quiere cumplir su voluntad, ver\u00e1 si mi doctrina es de Dios o hablo yo por mi cuenta.<br> 18 El que habla por su cuenta, busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le ha enviado, ese es veraz; y no hay impostura en \u00e9l.<br> 19 \u00bfNo es Mois\u00e9s el que os dio la Ley? Y ninguno de vosotros cumple la Ley. \u00bfPor qu\u00e9 quer\u00e9is matarme?\u00bb<br> 20 Respondi\u00f3 la gente: \u00abTienes un demonio. \u00bfQui\u00e9n quiere matarte?\u00bb<br> 21 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abUna sola obra he hecho y todos os maravill\u00e1is.<br> 22 Mois\u00e9s os dio la circuncisi\u00f3n (no que provenga de Mois\u00e9s, sino de los patriarcas) y vosotros circuncid\u00e1is a uno en s\u00e1bado.<br> 23 Si se circuncida a un hombre en s\u00e1bado, para no quebrantar la Ley de Mois\u00e9s, \u00bfos irrit\u00e1is contra m\u00ed porque he curado a un hombre entero en s\u00e1bado?<br> 24 No juzgu\u00e9is seg\u00fan la apariencia. Juzgad con juicio justo.\u00bb<br> 25 Dec\u00edan algunos de los de Jerusal\u00e9n: \u00ab\u00bfNo es a \u00e9se a quien quieren matar?<br> 26 Mirad c\u00f3mo habla con toda libertad y no le dicen nada. \u00bfHabr\u00e1n reconocido de veras las autoridades que este es el Cristo?<br> 27 Pero \u00e9ste sabemos de d\u00f3nde es, mientras que, cuando venga el Cristo, nadie sabr\u00e1 de d\u00f3nde es.\u00bb<br> 28 Grit\u00f3, pues, Jes\u00fas, ense\u00f1ando en el Templo y diciendo: \u00abMe conoc\u00e9is a m\u00ed y sab\u00e9is de d\u00f3nde soy. Pero yo no he venido por mi cuenta; sino que verdaderamente me env\u00eda el que me env\u00eda; pero vosotros no le conoc\u00e9is.<br> 29 Yo le conozco, porque vengo de \u00e9l y \u00e9l es el que me ha enviado.\u00bb<br> 30 Quer\u00edan, pues, detenerle, pero nadie le ech\u00f3 mano, porque todav\u00eda no hab\u00eda llegado su hora.<br> 31 Y muchos entre la gente creyeron en \u00e9l y dec\u00edan: \u00abCuando venga el Cristo, \u00bfhar\u00e1 m\u00e1s se\u00f1ales que las que ha hecho \u00e9ste?\u00bb<br> 32 Se enteraron los fariseos que la gente hac\u00eda estos comentarios acerca de \u00e9l y enviaron guardias para detenerle.<br> 33 Entonces \u00e9l dijo: \u00abTodav\u00eda un poco de tiempo estar\u00e9 con vosotros, y me voy al que me ha enviado.<br> 34 Me buscar\u00e9is y no me encontrar\u00e9is; y adonde yo est\u00e9, vosotros no pod\u00e9is venir.\u00bb<br> 35 Se dec\u00edan entre s\u00ed los jud\u00edos: \u00ab\u00bfA d\u00f3nde se ir\u00e1 \u00e9ste que nosotros no le podamos encontrar? \u00bfSe ir\u00e1 a los que viven dispersos entre los griegos para ense\u00f1ar a los griegos?<br> 36 \u00bfQu\u00e9 es eso que ha dicho: \u201cMe buscar\u00e9is y no me encontrar\u00e9is\u201d, y \u201cadonde yo est\u00e9, vosotros no pod\u00e9is venir\u201d?\u00bb<br> 37 El \u00faltimo d\u00eda de la fiesta, el m\u00e1s solemne, Jes\u00fas puesto en pie, grit\u00f3: \u00abSi alguno tiene sed, venga a m\u00ed, y beba<br> 38 el que crea en m\u00ed\u00bb, como dice la Escritura: De su seno correr\u00e1n r\u00edos de agua viva.<br> 39 Esto lo dec\u00eda refiri\u00e9ndose al Esp\u00edritu que iban a recibir los que creyeran en \u00e9l. Porque a\u00fan no hab\u00eda Esp\u00edritu, pues todav\u00eda Jes\u00fas no hab\u00eda sido glorificado.<br> 40 Muchos entre la gente, que le hab\u00edan o\u00eddo estas palabras, dec\u00edan: \u00abEste es verdaderamente el profeta.\u00bb<br> 41 Otros dec\u00edan: \u00abEste es el Cristo.\u00bb Pero otros replicaban: \u00ab\u00bfAcaso va a venir de Galilea el Cristo?<br> 42 \u00bfNo dice la Escritura que el Cristo vendr\u00e1 de la descendencia de David y de Bel\u00e9n, el pueblo de donde era David?\u00bb<br> 43 Se origin\u00f3, pues, una disensi\u00f3n entre la gente por causa de \u00e9l.<br> 44 Algunos de ellos quer\u00edan detenerle, pero nadie le ech\u00f3 mano.<br> 45 Los guardias volvieron donde los sumos sacerdotes y los fariseos. Estos les dijeron: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 no le hab\u00e9is tra\u00eddo?\u00bb<br> 46 Respondieron los guardias: \u00abJam\u00e1s un hombre ha hablado como habla ese hombre.\u00bb<br> 47 Los fariseos les respondieron: \u00ab\u00bfVosotros tambi\u00e9n os hab\u00e9is dejado embaucar?<br> 48 \u00bfAcaso ha cre\u00eddo en \u00e9l alg\u00fan magistrado o alg\u00fan fariseo?<br> 49 Pero esa gente que no conoce la Ley son unos malditos.\u00bb<br> 50 Les dice Nicodemo, que era uno de ellos, el que hab\u00eda ido anteriormente donde Jes\u00fas:<br> 51 \u00ab\u00bfAcaso nuestra Ley juzga a un hombre sin haberle antes o\u00eddo y sin saber lo que hace?\u00bb<br> 52 Ellos le respondieron: \u00ab\u00bfTambi\u00e9n t\u00fa eres de Galilea? Indaga y ver\u00e1s que de Galilea no sale ning\u00fan profeta.\u00bb<br> 53 Y se volvieron cada uno a su casa.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn8\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 8<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Mas Jes\u00fas se fue al monte de los Olivos.<br> 2 Pero de madrugada se present\u00f3 otra vez en el Templo, y todo el pueblo acud\u00eda a \u00e9l. Entonces se sent\u00f3 y se puso a ense\u00f1arles.<br> 3 Los escribas y fariseos le llevan una mujer sorprendida en adulterio, la ponen en medio<br> 4 y le dicen: \u00abMaestro, esta mujer ha sido sorprendida en flagrante adulterio.<br> 5 Mois\u00e9s nos mand\u00f3 en la Ley apedrear a estas mujeres. \u00bfT\u00fa qu\u00e9 dices?\u00bb<br> 6 Esto lo dec\u00edan para tentarle, para tener de qu\u00e9 acuasarle. Pero Jes\u00fas, inclin\u00e1ndose, se puso a escribir con el dedo en la tierra.<br> 7 Pero, como ellos insist\u00edan en preguntarle, se incorpor\u00f3 y les dijo: \u00abAquel de vosotros que est\u00e9 sin pecado, que le arroje la primera piedra.\u00bb<br> 8 E inclin\u00e1ndose de nuevo, escrib\u00eda en la tierra.<br> 9 Ellos, al o\u00edr estas palabras, se iban retirando uno tras otro, comenzando por los m\u00e1s viejos; y se qued\u00f3 solo Jes\u00fas con la mujer, que segu\u00eda en medio.<br> 10 Incorpor\u00e1ndose Jes\u00fas le dijo: \u00abMujer, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1n? \u00bfNadie te ha condenado?\u00bb<br> 11 Ella respondi\u00f3: \u00abNadie, Se\u00f1or.\u00bb Jes\u00fas le dijo: \u00abTampoco yo te condeno. Vete, y en adelante no peques m\u00e1s.\u00bb<br> 12 Jes\u00fas les habl\u00f3 otra vez diciendo: \u00abYo soy la luz del mundo; el que me siga no caminar\u00e1 en la oscuridad, sino que tendr\u00e1 la luz de la vida.\u00bb<br> 13 Los fariseos le dijeron: \u00abT\u00fa das testimonio de ti mismo: tu testimonio no vale.\u00bb<br> 14 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abAunque yo d\u00e9 testimonio de m\u00ed mismo, mi testimonio vale, porque s\u00e9 de d\u00f3nde he venido y a d\u00f3nde voy; pero vosotros no sab\u00e9is de d\u00f3nde vengo ni a d\u00f3nde voy.<br> 15 Vosotros juzg\u00e1is seg\u00fan la carne; yo no juzgo a nadie;<br> 16 y si juzgo, mi juicio es verdadero, porque no estoy yo solo, sino yo y el que me ha enviado.<br> 17 Y en vuestra Ley est\u00e1 escrito que el testimonio de dos personas es v\u00e1lido.<br> 18 Yo soy el que doy testimonio de m\u00ed mismo y tambi\u00e9n el que me ha enviado, el Padre, da testimonio de m\u00ed.\u00bb<br> 19 Entonces le dec\u00edan: \u00ab\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 tu Padre?\u00bb Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abNo me conoc\u00e9is ni a m\u00ed ni a mi Padre; si me conocierais a m\u00ed, conocer\u00edais tambi\u00e9n a mi Padre.\u00bb<br> 20 Estas palabras las pronunci\u00f3 en el Tesoro, mientras ense\u00f1aba en el Templo. Y nadie le prendi\u00f3, porque a\u00fan no hab\u00eda llegado su hora.<br> 21 Jes\u00fas les dijo otra vez: \u00abYo me voy y vosotros me buscar\u00e9is, y morir\u00e9is en vuestro pecado. Adonde yo voy, vosotros no pod\u00e9is ir.\u00bb<br> 22 Los jud\u00edos se dec\u00edan: \u00ab\u00bfEs que se va a suicidar, pues dice: \u201cAdonde yo voy, vosotros no pod\u00e9is ir?\u00bb<br> 23 El les dec\u00eda: \u00abVosotros sois de abajo, yo soy de arriba. Vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.<br> 24 Ya os he dicho que morir\u00e9is en vuestros pecados, porque si no cre\u00e9is que Yo Soy, morir\u00e9is en vuestros pecados.\u00bb<br> 25 Entonces le dec\u00edan: \u00ab\u00bfQui\u00e9n eres t\u00fa?\u00bb Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abDesde el principio, lo que os estoy diciendo.<br> 26 Mucho podr\u00eda hablar de vosotros y juzgar pero el que me ha enviado es veraz, y lo que le he o\u00eddo a \u00e9l es lo que hablo al mundo.\u00bb<br> 27 No comprendieron que les hablaba del Padre.<br> 28 Les dijo, pues, Jes\u00fas: \u00abCuando hay\u00e1is levantado al Hijo del hombre, entonces sabr\u00e9is que Yo Soy, y que no hago nada por mi propia cuenta; sino que, lo que el Padre me ha ense\u00f1ado, eso es lo que hablo.<br> 29 Y el que me ha enviado est\u00e1 conmigo: no me ha dejado solo, porque yo hago siempre lo que le agrada a \u00e9l.\u00bb<br> 30 Al hablar as\u00ed, muchos creyeron en \u00e9l.<br> 31 Dec\u00eda, pues, Jes\u00fas a los jud\u00edos que hab\u00edan cre\u00eddo en \u00e9l: \u00abSi os manten\u00e9is en mi Palabra, ser\u00e9is verdaderamente mis disc\u00edpulos,<br> 32 y conocer\u00e9is la verdad y la verdad os har\u00e1 libres.\u00bb<br> 33 Ellos le respondieron: \u00abNosotros somos descendencia de Abraham y nunca hemos sido esclavos de nadie. \u00bfC\u00f3mo dices t\u00fa: Os har\u00e9is libres?\u00bb<br> 34 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abEn verdad, en verdad os digo: todo el que comete pecado es un esclavo.<br> 35 Y el esclavo no se queda en casa para siempre; mientras el hijo se queda para siempre.<br> 36 Si, pues, el Hijo os da la libertad, ser\u00e9is realmente libres.<br> 37 Ya s\u00e9 que sois descendencia de Abraham; pero trat\u00e1is de matarme, porque mi Palabra no prende en vosotros.<br> 38 Yo hablo lo que he visto donde mi Padre; y vosotros hac\u00e9is lo que hab\u00e9is o\u00eddo donde vuestro padre.\u00bb<br> 39 Ellos le respondieron: \u00abNuestro padre es Abraham.\u00bb Jes\u00fas les dice: \u00abSi sois hijos de Abraham, haced las obras de Abraham.<br> 40 Pero trat\u00e1is de matarme, a m\u00ed que os he dicho la verdad que o\u00ed de Dios. Eso no lo hizo Abraham.<br> 41 Vosotros hac\u00e9is las obras de vuestro padre.\u00bb Ellos le dijeron: \u00abNosotros no hemos nacido de la prostituci\u00f3n; no tenemos m\u00e1s padre que a Dios.\u00bb<br> 42 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abSi Dios fuera vuestro Padre, me amar\u00edais a m\u00ed, porque yo he salido y vengo de Dios; no he venido por mi cuenta, sino que \u00e9l me ha enviado.<br> 43 \u00bfPor qu\u00e9 no reconoc\u00e9is mi lenguaje? Porque no pod\u00e9is escuchar mi Palabra.<br> 44 Vosotros sois de vuestro padre el diablo y quer\u00e9is cumplir los deseos de vuestro padre. Este era homicida desde el principio, y no se mantuvo en la verdad, porque no hay verdad en \u00e9l; cuando dice la mentira, dice lo que le sale de dentro, porque es mentiroso y padre de la mentira.<br> 45 Pero a m\u00ed, como os digo la verdad, no me cre\u00e9is.<br> 46 \u00bfQui\u00e9n de vosotros puede probar que soy pecador? Si digo la verdad, \u00bfpor qu\u00e9 no me cre\u00e9is?<br> 47 El que es de Dios, escucha las palabras de Dios; vosotros no las escuch\u00e1is, porque no sois de Dios.\u00bb<br> 48 Los jud\u00edos le respondieron: \u00ab\u00bfNo decimos, con raz\u00f3n, que eres samaritano y que tienes un demonio?\u00bb<br> 49 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abYo no tengo un demonio; sino que honro a mi Padre, y vosotros me deshonr\u00e1is a m\u00ed.<br> 50 Pero yo no busco mi gloria; ya hay quien la busca y juzga.<br> 51 En verdad, en verdad os digo: si alguno guarda mi Palabra, no ver\u00e1 la muerte jam\u00e1s.\u00bb<br> 52 Le dijeron los jud\u00edos: \u00abAhora estamos seguros de que tienes un demonio. Abraham muri\u00f3, y tambi\u00e9n los profetas; y t\u00fa dices: \u201cSi alguno guarda mi Palabra, no probar\u00e1 la muerte jam\u00e1s.\u201d<br> 53 \u00bfEres t\u00fa acaso m\u00e1s grande que nuestro padre Abraham, que muri\u00f3? Tambi\u00e9n los profetas murieron. \u00bfPor qui\u00e9n te tienes a ti mismo?\u00bb<br> 54 Jes\u00fas respondi\u00f3: \u00abSi yo me glorificara a m\u00ed mismo, mi gloria no valdr\u00eda nada; es mi Padre quien me glorifica, de quien vosotros dec\u00eds: \u201cEl es nuestro Dios\u201d,<br> 55 y sin embargo no le conoc\u00e9is, yo s\u00ed que le conozco, y si dijera que no le conozco, ser\u00eda un mentiroso como vosotros. Pero yo le conozco, y guardo su Palabra.<br> 56 Vuestro padre Abraham se regocij\u00f3 pensando en ver mi D\u00eda; lo vio y se alegr\u00f3.\u00bb<br> 57 Entonces los jud\u00edos le dijeron: \u00ab\u00bfA\u00fan no tienes cincuenta a\u00f1os y has visto a Abraham?\u00bb<br> 58 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abEn verdad, en verdad os digo: antes de que Abraham existiera, Yo Soy.\u00bb<br> 59 Entonces tomaron piedras para tir\u00e1rselas; pero Jes\u00fas se ocult\u00f3 y sali\u00f3 del Templo.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn9\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 9<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Vio, al pasar, a un hombre ciego de nacimiento.<br> 2 Y le preguntaron sus disc\u00edpulos: \u00abRabb\u00ed, \u00bfqui\u00e9n pec\u00f3, \u00e9l o sus padres, para que haya nacido ciego?\u00bb<br> 3 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abNi \u00e9l pec\u00f3 ni sus padres; es para que se manifiesten en \u00e9l las obras de Dios.<br> 4 Tenemos que trabajar en las obras del que me ha enviado mientras es de d\u00eda; llega la noche, cuando nadie puede trabajar.<br> 5 Mientras estoy en el mundo, soy luz del mundo.\u00bb<br> 6 Dicho esto, escupi\u00f3 en tierra, hizo barro con la saliva, y unt\u00f3 con el barro los ojos del ciego<br> 7 y le dijo: \u00abVete, l\u00e1vate en la piscina de Silo\u00e9\u00bb (que quiere decir Enviado). El fue, se lav\u00f3 y volvi\u00f3 ya viendo.<br> 8 Los vecinos y los que sol\u00edan verle antes, pues era mendigo, dec\u00edan: \u00ab\u00bfNo es \u00e9ste el que se sentaba para mendigar?\u00bb<br> 9 Unos dec\u00edan: \u00abEs \u00e9l\u00bb. \u00abNo, dec\u00edan otros, sino que es uno que se le parece.\u00bb Pero \u00e9l dec\u00eda: \u00abSoy yo.\u00bb<br> 10 Le dijeron entonces: \u00ab\u00bfC\u00f3mo, pues, se te han abierto los ojos?\u00bb<br> 11 El respondi\u00f3: \u00abEse hombre que se llama Jes\u00fas, hizo barro, me unt\u00f3 los ojos y me dijo: \u201cVete a Silo\u00e9 y l\u00e1vate.\u201d Yo fui, me lav\u00e9 y vi.\u00bb<br> 12 Ellos le dijeron: \u00ab\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 \u00e9se?\u00bb El respondi\u00f3: \u00abNo lo s\u00e9.\u00bb<br> 13 Lo llevan donde los fariseos al que antes era ciego.<br> 14 Pero era s\u00e1bado el d\u00eda en que Jes\u00fas hizo barro y le abri\u00f3 los ojos.<br> 15 Los fariseos a su vez le preguntaron c\u00f3mo hab\u00eda recobrado la vista. El les dijo: \u00abMe puso barro sobre los ojos, me lav\u00e9 y veo.\u00bb<br> 16 Algunos fariseos dec\u00edan: \u00abEste hombre no viene de Dios, porque no guarda el s\u00e1bado.\u00bb Otros dec\u00edan: \u00abPero, \u00bfc\u00f3mo puede un pecador realizar semejantes se\u00f1ales?\u00bb Y hab\u00eda disensi\u00f3n entre ellos.<br> 17 Entonces le dicen otra vez al ciego: \u00ab\u00bfY t\u00fa qu\u00e9 dices de \u00e9l, ya que te ha abierto los ojos?\u00bb El respondi\u00f3: \u00abQue es un profeta.\u00bb<br> 18 No creyeron los jud\u00edos que aquel hombre hubiera sido ciego, hasta que llamaron a los padres del que hab\u00eda recobrado la vista<br> 19 y les preguntaron: \u00ab\u00bfEs \u00e9ste vuestro hijo, el que dec\u00eds que naci\u00f3 ciego? \u00bfC\u00f3mo, pues, ve ahora?\u00bb<br> 20 Sus padres respondieron: \u00abNosotros sabemos que este es nuestro hijo y que naci\u00f3 ciego.<br> 21 Pero, c\u00f3mo ve ahora, no lo sabemos; ni qui\u00e9n le ha abierto los ojos, eso nosotros no lo sabemos. Preguntadle; edad tiene; puede hablar de s\u00ed mismo.\u00bb<br> 22 Sus padres dec\u00edan esto por miedo por los jud\u00edos, pues los jud\u00edos se hab\u00edan puesto ya de acuerdo en que, si alguno le reconoc\u00eda como Cristo, quedara excluido de la sinagoga.<br> 23 Por eso dijeron sus padres: \u00abEdad tiene; pregunt\u00e1dselo a \u00e9l.\u00bb<br> 24 Le llamaron por segunda vez al hombre que hab\u00eda sido ciego y le dijeron: \u00abDa gloria a Dios. Nosotros sabemos que ese hombre es un pecador.\u00bb<br> 25 Les respondi\u00f3: \u00abSi es un pecador, no lo s\u00e9. S\u00f3lo s\u00e9 una cosa: que era ciego y ahora veo.\u00bb<br> 26 Le dijeron entonces: \u00ab\u00bfQu\u00e9 hizo contigo? \u00bfC\u00f3mo te abri\u00f3 los ojos?\u00bb<br> 27 El replic\u00f3: \u00abOs lo he dicho ya, y no me hab\u00e9is escuchado. \u00bfPor qu\u00e9 quer\u00e9is o\u00edrlo otra vez? \u00bfEs qu\u00e9 quer\u00e9is tambi\u00e9n vosotros haceros disc\u00edpulos suyos?\u00bb<br> 28 Ellos le llenaron de injurias y le dijeron: \u00abT\u00fa eres disc\u00edpulo de ese hombre; nosotros somos disc\u00edpulos de Mois\u00e9s.<br> 29 Nosotros sabemos que a Mois\u00e9s le habl\u00f3 Dios; pero \u00e9se no sabemos de d\u00f3nde es.\u00bb<br> 30 El hombre les respondi\u00f3: \u00abEso es lo extra\u00f1o: que vosotros no sep\u00e1is de d\u00f3nde es y que me haya abierto a m\u00ed los ojos.<br> 31 Sabemos que Dios no escucha a los pecadores; mas, si uno es religioso y cumple su voluntad, a \u00e9se le escucha.<br> 32 Jam\u00e1s se ha o\u00eddo decir que alguien haya abierto los ojos de un ciego de nacimiento.<br> 33 Si \u00e9ste no viniera de Dios, no podr\u00eda hacer nada.\u00bb<br> 34 Ellos le respondieron: \u00abHas nacido todo entero en pecado \u00bfy nos da lecciones a nosotros?\u00bb Y le echaron fuera.<br> 35 Jes\u00fas se enter\u00f3 de que le hab\u00edan echado fuera y, encontr\u00e1ndose con \u00e9l, le dijo: \u00ab\u00bfT\u00fa crees en el Hijo del hombre?\u00bb<br> 36 El respondi\u00f3: \u00ab\u00bfY qui\u00e9n es, Se\u00f1or, para que crea en \u00e9l?\u00bb<br> 37 Jes\u00fas le dijo: \u00abLe has visto; el que est\u00e1 hablando contigo, \u00e9se es.\u00bb<br> 38 El entonces dijo: \u00abCreo, Se\u00f1or.\u00bb Y se postr\u00f3 ante \u00e9l.<br> 39 Y dijo Jes\u00fas: \u00abPara un juicio he venido a este mundo: para que los que no ven, vean; y los que ven, se vuelvan ciegos.\u00bb<br> 40 Algunos fariseos que estaban con \u00e9l oyeron esto y le dijeron: \u00abEs que tambi\u00e9n nosotros somos ciegos?\u00bb<br> 41 Jes\u00fas les respondi\u00f3: Si fuerais ciegos, no tendr\u00edais pecado; pero, como dec\u00eds: \u201cVemos\u201d vuestro pecado permanece.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn10\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 10<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 \u00abEn verdad, en verdad os digo: el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que escala por otro lado, \u00e9se es un ladr\u00f3n y un salteador;<br> 2 pero el que entra por la puerta es pastor de las ovejas.<br> 3 A \u00e9ste le abre el portero, y las ovejas escuchan su voz; y a sus ovejas las llama una por una y las saca fuera.<br> 4 Cuando ha sacado todas las suyas, va delante de ellas, y las ovejas le siguen, porque conocen su voz.<br> 5 Pero no seguir\u00e1n a un extra\u00f1o, sino que huir\u00e1n de \u00e9l, porque no conocen la voz de los extra\u00f1os.\u00bb<br> 6 Jes\u00fas les dijo esta par\u00e1bola, pero ellos no comprendieron lo que les hablaba.<br> 7 Entonces Jes\u00fas les dijo de nuevo: \u00abEn verdad, en verdad os digo: yo soy la puerta de las ovejas.<br> 8 Todos los que han venido delante de m\u00ed son ladrones y salteadores; pero las ovejas no les escucharon.<br> 9 Yo soy la puerta; si uno entra por m\u00ed, estar\u00e1 a salvo; entrar\u00e1 y saldr\u00e1 y encontrar\u00e1 pasto.<br> 10 El ladr\u00f3n no viene m\u00e1s que a robar, matar y destruir. Yo he venido para que tengan vida y la tengan en abundancia.<br> 11 Yo soy el buen pastor. El buen pastor da su vida por las ovejas.<br> 12 Pero el asalariado, que no es pastor, a quien no pertenecen las ovejas, ve venir al lobo, abandona las ovejas y huye, y el lobo hace presa en ellas y las dispersa,<br> 13 porque es asalariado y no le importan nada las ovejas.<br> 14 Yo soy el buen pastor; y conozco mis ovejas y las m\u00edas me conocen a m\u00ed,<br> 15 como me conoce el Padre y yo conozco a mi Padre y doy mi vida por las ovejas.<br> 16 Tambi\u00e9n tengo otras ovejas, que no son de este redil; tambi\u00e9n a \u00e9sas las tengo que conducir y escuchar\u00e1n mi voz; y habr\u00e1 un solo reba\u00f1o, un solo pastor.<br> 17 Por eso me ama el Padre, porque doy mi vida, para recobrarla de nuevo.<br> 18 Nadie me la quita; yo la doy voluntariamente. Tengo poder para darla y poder para recobrarla de nuevo; esa es la orden que he recibido de mi Padre.\u00bb<br> 19 Se produjo otra vez una disensi\u00f3n entre los jud\u00edos por estas palabras.<br> 20 Muchos de ellos dec\u00edan: \u00abTiene un demonio y est\u00e1 loco. \u00bfPor qu\u00e9 le escuch\u00e1is?\u00bb<br> 21 Pero otros dec\u00edan: \u00abEsas palabras no son de un endemoniado. \u00bfPuede acaso un demonio abrir los ojos de los ciegos?\u00bb<br> 22 Se celebr\u00f3 por entonces en Jerusal\u00e9n la fiesta de la Dedicaci\u00f3n. Era invierno.<br> 23 Jes\u00fas se paseaba por el Templo, en el p\u00f3rtico de Salom\u00f3n.<br> 24 Le rodearon los jud\u00edos, y le dec\u00edan: \u00ab\u00bfHasta cu\u00e1ndo vas tenernos en vilo? Si t\u00fa eres el Cristo, d\u00ednoslo abiertamente.\u00bb<br> 25 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abYa os lo he dicho, pero no me cre\u00e9is. Las obras que hago en nombre de mi Padre son las que dan testimonio de m\u00ed;<br> 26 pero vosotros no cre\u00e9is porque no sois de mis ovejas.<br> 27 Mis ovejas escuchan mi voz; yo las conozco y ellas mi siguen.<br> 28 Yo les doy vida eterna y no perecer\u00e1n jam\u00e1s, y nadie las arrebatar\u00e1 de mi mano.<br> 29 El Padre, que me las ha dado, es m\u00e1s grande que todos, y nadie puede arrebatar nada de la mano del Padre.<br> 30 Yo y el Padre somos uno.\u00bb<br> 31 Los jud\u00edos trajeron otra vez piedras para apedrearle.<br> 32 Jes\u00fas les dijo: \u00abMuchas obras buenas que vienen del Padre os he mostrado. \u00bfPor cu\u00e1l de esas obras quer\u00e9is apedrearme?\u00bb<br> 33 Le respondieron los jud\u00edos: \u00abNo queremos apedrearte por ninguna obra buena, sino por una blasfemia y porque t\u00fa, siendo hombre, te haces a ti mismo Dios.\u00bb<br> 34 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00ab\u00bfNo est\u00e1 escrito en vuestra Ley: Yo he dicho: dioses sois?<br> 35 Si llama dioses a aquellos a quienes se dirigi\u00f3 la Palabra de Dios &#8211; y no puede fallar la Escritura &#8211;<br> 36 a aquel a quien el Padre ha santificado y enviado al mundo, \u00bfc\u00f3mo le dec\u00eds que blasfema por haber dicho: \u201cYo soy Hijo de Dios\u201d?<br> 37 Si no hago las obras de mi Padre, no me cre\u00e1is;<br> 38 pero si las hago, aunque a m\u00ed no me cre\u00e1is, creed por las obras, y as\u00ed sabr\u00e9is y conocer\u00e9is que el Padre est\u00e1 en m\u00ed y yo en el Padre.\u00bb<br> 39 Quer\u00edan de nuevo prenderle, pero se les escap\u00f3 de las manos.<br> 40 Se march\u00f3 de nuevo al otro lado del Jord\u00e1n, al lugar donde Juan hab\u00eda estado antes bautizando, y se qued\u00f3 all\u00ed.<br> 41 Muchos fueron donde \u00e9l y dec\u00edan: \u00abJuan no realiz\u00f3 ninguna se\u00f1al, pero todo lo que dijo Juan de \u00e9ste, era verdad.\u00bb<br> 42 Y muchos all\u00ed creyeron en \u00e9l.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn11\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 11<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Hab\u00eda un cierto enfermo, L\u00e1zaro, de Betania, pueblo de Mar\u00eda y de su hermana Marta.<br> 2 Mar\u00eda era la que ungi\u00f3 al Se\u00f1or con perfumes y le sec\u00f3 los pies con sus cabellos; su hermano L\u00e1zaro era el enfermo.<br> 3 Las hermanas enviaron a decir a Jes\u00fas: \u00abSe\u00f1or, aquel a quien t\u00fa quieres, est\u00e1 enfermo.\u00bb<br> 4 Al o\u00edrlo Jes\u00fas, dijo: \u00abEsta enfermedad no es de muerte, es para la gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella.\u00bb<br> 5 Jes\u00fas amaba a Marta, a su hermana y a L\u00e1zaro.<br> 6 Cuando se enter\u00f3 de que estaba enfermo, permaneci\u00f3 dos d\u00edas m\u00e1s en el lugar donde se encontraba.<br> 7 Al cabo de ellos, dice a sus disc\u00edpulos: \u00abVolvamos de nuevo a Judea.\u00bb<br> 8 Le dicen los disc\u00edpulos: \u00abRabb\u00ed, con que hace poco los jud\u00edos quer\u00edan apedrearte, \u00bfy vuelves all\u00ed?\u00bb<br> 9 Jes\u00fas respondi\u00f3: \u00ab\u00bfNo son doce las horas del d\u00eda? Si uno anda de d\u00eda, no tropieza, porque ve la luz de este mundo;<br> 10 pero si uno anda de noche, tropieza, porque no est\u00e1 la luz en \u00e9l.\u00bb<br> 11 Dijo esto y a\u00f1adi\u00f3: \u00abNuestro amigo L\u00e1zaro duerme; pero voy a despertarle.\u00bb<br> 12 Le dijeron sus disc\u00edpulos: \u00abSe\u00f1or, si duerme, se curar\u00e1.\u00bb<br> 13 Jes\u00fas lo hab\u00eda dicho de su muerte, pero ellos creyeron que hablaba del descanso del sue\u00f1o.<br> 14 Entonces Jes\u00fas les dijo abiertamente: \u00abL\u00e1zaro ha muerto,<br> 15 y me alegro por vosotros de no haber estado all\u00ed, para que cre\u00e1is. Pero vayamos donde \u00e9l.\u00bb<br> 16 Entonces Tom\u00e1s, llamado el Mellizo, dijo a los otros disc\u00edpulos: \u00abVayamos tambi\u00e9n nosotros a morir con \u00e9l.\u00bb<br> 17 Cuando lleg\u00f3 Jes\u00fas, se encontr\u00f3 con que L\u00e1zaro llevaba ya cuatro d\u00edas en el sepulcro.<br> 18 Betania estaba cerca de Jerusal\u00e9n como a unos quince estadios,<br> 19 y muchos jud\u00edos hab\u00edan venido a casa de Marta y Mar\u00eda para consolarlas por su hermano.<br> 20 Cuando Marta supo que hab\u00eda venido Jes\u00fas, le sali\u00f3 al encuentro, mientras Mar\u00eda permanec\u00eda en casa.<br> 21 Dijo Marta a Jes\u00fas: \u00abSe\u00f1or, si hubieras estado aqu\u00ed, no habr\u00eda muerto mi hermano.<br> 22 Pero aun ahora yo s\u00e9 que cuanto pidas a Dios, Dios te lo conceder\u00e1.\u00bb<br> 23 Le dice Jes\u00fas: \u00abTu hermano resucitar\u00e1.\u00bb<br> 24 Le respondi\u00f3 Marta: \u00abYa s\u00e9 que resucitar\u00e1 en la resurrecci\u00f3n, el \u00faltimo d\u00eda.\u00bb<br> 25 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abYo soy la resurrecci\u00f3n El que cree en m\u00ed, aunque muera, vivir\u00e1;<br> 26 y todo el que vive y cree en m\u00ed, no morir\u00e1 jam\u00e1s. \u00bfCrees esto?\u00bb<br> 27 Le dice ella: \u00abS\u00ed, Se\u00f1or, yo creo que t\u00fa eres el Cristo, el Hijo de Dios, el que iba a venir al mundo.\u00bb<br> 28 Dicho esto, fue a llamar a su hermana Mar\u00eda y le dijo al o\u00eddo: \u00abEl Maestro est\u00e1 ah\u00ed y te llama.\u00bb<br> 29 Ella, en cuanto lo oy\u00f3, se levant\u00f3 r\u00e1pidamente, y se fue donde \u00e9l.<br> 30 Jes\u00fas todav\u00eda no hab\u00eda llegado al pueblo; sino que segu\u00eda en el lugar donde Marta lo hab\u00eda encontrado.<br> 31 Los jud\u00edos que estaban con Mar\u00eda en casa consol\u00e1ndola, al ver que se levantaba r\u00e1pidamente y sal\u00eda, la siguieron pensando que iba al sepulcro para llorar all\u00ed.<br> 32 Cuando Mar\u00eda lleg\u00f3 donde estaba Jes\u00fas, al verle, cay\u00f3 a sus pies y le dijo: \u00abSe\u00f1or, si hubieras estado aqu\u00ed, mi hermano no habr\u00eda muerto.\u00bb<br> 33 Vi\u00e9ndola llorar Jes\u00fas y que tambi\u00e9n lloraban los jud\u00edos que la acompa\u00f1aban, se conmovi\u00f3 interiormente, se turb\u00f3<br> 34 y dijo: \u00ab\u00bfD\u00f3nde lo hab\u00e9is puesto?\u00bb Le responden: \u00abSe\u00f1or, ven y lo ver\u00e1s.\u00bb<br> 35 Jes\u00fas se ech\u00f3 a llorar.<br> 36 Los jud\u00edos entonces dec\u00edan: \u00abMirad c\u00f3mo le quer\u00eda.\u00bb<br> 37 Pero algunos de ellos dijeron: \u00abEste, que abri\u00f3 los ojos del ciego, \u00bfno pod\u00eda haber hecho que \u00e9ste no muriera?\u00bb<br> 38 Entonces Jes\u00fas se conmovi\u00f3 de nuevo en su interior y fue al sepulcro. Era una cueva, y ten\u00eda puesta encima una piedra.<br> 39 Dice Jes\u00fas: \u00abQuitad la piedra.\u00bb Le responde Marta, la hermana del muerto: \u00abSe\u00f1or, ya huele; es el cuarto d\u00eda.\u00bb<br> 40 Le dice Jes\u00fas: \u00ab\u00bfNo te he dicho que, si crees, ver\u00e1s la gloria de Dios?\u00bb<br> 41 Quitaron, pues, la piedra. Entonces Jes\u00fas levant\u00f3 los ojos a lo alto y dijo: \u00abPadre, te doy gracias por haberme escuchado.<br> 42 Ya sab\u00eda yo que t\u00fa siempre me escuchas; pero lo he dicho por estos que me rodean, para que crean que t\u00fa me has enviado.\u00bb<br> 43 Dicho esto, grit\u00f3 con fuerte voz: \u00ab\u00a1L\u00e1zaro, sal fuera!\u00bb<br> 44 Y sali\u00f3 el muerto, atado de pies y manos con vendas y envuelto el rostro en un sudario. Jes\u00fas les dice: \u00abDesatadlo y dejadle andar.\u00bb<br> 45 Muchos de los jud\u00edos que hab\u00edan venido a casa de Mar\u00eda, viendo lo que hab\u00eda hecho, creyeron en \u00e9l.<br> 46 Pero algunos de ellos fueron donde los fariseos y les contaron lo que hab\u00eda hecho Jes\u00fas.<br> 47 Entonces los sumos sacerdotes y los fariseos convocaron consejo y dec\u00edan: \u00ab\u00bfQu\u00e9 hacemos? Porque este hombre realiza muchas se\u00f1ales.<br> 48 Si le dejamos que siga as\u00ed, todos creer\u00e1n en \u00e9l y vendr\u00e1n los romanos y destruir\u00e1n nuestro Lugar Santo y nuestra naci\u00f3n.\u00bb<br> 49 Pero uno de ellos, Caif\u00e1s, que era el Sumo Sacerdote de aquel a\u00f1o, les dijo: \u00abVosotros no sab\u00e9is nada,<br> 50 ni ca\u00e9is en la cuenta que os conviene que muera uno solo por el pueblo y no perezca toda la naci\u00f3n.\u00bb<br> 51 Esto no lo dijo por su propia cuenta, sino que, como era Sumo Sacerdote aquel a\u00f1o, profetiz\u00f3 que Jes\u00fas iba a morir por la naci\u00f3n<br> 52 &#8211; y no s\u00f3lo por la naci\u00f3n, sino tambi\u00e9n para reunir en uno a los hijos de Dios que estaban dispersos.<br> 53 Desde este d\u00eda, decidieron darle muerte.<br> 54 Por eso Jes\u00fas no andaba ya en p\u00fablico entre los jud\u00edos, sino que se retir\u00f3 de all\u00ed a la regi\u00f3n cercana al desierto, a una ciudad llamada Efra\u00edm, y all\u00ed resid\u00eda con sus disc\u00edpulos.<br> 55 Estaba cerca la Pascua de los jud\u00edos, y muchos del pa\u00eds hab\u00edan subido a Jerusal\u00e9n, antes de la Pascua para purificarse.<br> 56 Buscaban a Jes\u00fas y se dec\u00edan unos a otros estando en el Templo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 os parece? \u00bfQue no vendr\u00e1 a la fiesta?\u00bb<br> 57 Los sumos sacerdotes y los fariseos hab\u00edan dado \u00f3rdenes de que, si alguno sab\u00eda d\u00f3nde estaba, lo notificara para detenerle.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn12\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 12<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Seis d\u00edas antes de la Pascua, Jes\u00fas se fue a Betania, donde estaba L\u00e1zaro, a quien Jes\u00fas hab\u00eda resucitado de entre los muertos.<br> 2 Le dieron all\u00ed una cena. Marta serv\u00eda y L\u00e1zaro era uno de los que estaban con \u00e9l a la mesa.<br> 3 Entonces Mar\u00eda, tomando una libra de perfume de nardo puro, muy caro, ungi\u00f3 los pies de Jes\u00fas y los sec\u00f3 con sus cabellos. Y la casa se llen\u00f3 del olor del perfume.<br> 4 Dice Judas Iscariote, uno de los disc\u00edpulos, el que lo hab\u00eda de entregar:<br> 5 \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 no se ha vendido este perfume por trescientos denarios y se ha dado a los pobres?\u00bb<br> 6 Pero no dec\u00eda esto porque le preocuparan los pobres, sino porque era ladr\u00f3n, y como ten\u00eda la bolsa, se llevaba lo que echaban en ella.<br> 7 Jes\u00fas dijo: \u00abD\u00e9jala, que lo guarde para el d\u00eda de mi sepultura.<br> 8 Porque pobres siempre tendr\u00e9is con vosotros; pero a m\u00ed no siempre tendr\u00e9is.\u00bb<br> 9 Gran n\u00famero de jud\u00edos supieron que Jes\u00fas estaba all\u00ed y fueron, no s\u00f3lo por Jes\u00fas, sino tambi\u00e9n por ver a L\u00e1zaro, a quien hab\u00eda resucitado de entre los muertos.<br> 10 Los sumos sacerdotes decidieron dar muerte tambi\u00e9n a L\u00e1zaro,<br> 11 porque a causa de \u00e9l muchos jud\u00edos se les iban y cre\u00edan en Jes\u00fas.<br> 12 Al d\u00eda siguiente, al enterarse la numerosa muchedumbre que hab\u00eda llegado para la fiesta, de que Jes\u00fas se dirig\u00eda a Jerusal\u00e9n,<br> 13 tomaron ramas de palmera y salieron a su encuentro gritando: \u00ab\u00a1 Hosanna! \u00a1Bendito el que viene en nombre del Se\u00f1or, y el Rey de Israel!\u00bb<br> 14 Jes\u00fas, habiendo encontrado un borriquillo, se mont\u00f3 en \u00e9l, seg\u00fan est\u00e1 escrito:<br> 15 No temas, hija de Si\u00f3n; mira que viene tu Rey montado en un pollino de asna.<br> 16 Esto no lo comprendieron sus disc\u00edpulos de momento; pero cuando Jes\u00fas fue glorificado, cayeron en la cuenta de que esto estaba escrito sobre \u00e9l, y que era lo que le hab\u00edan hecho.<br> 17 La gente que estaba con \u00e9l cuando llam\u00f3 a L\u00e1zaro de la tumba y le resucit\u00f3 de entre los muertos, daba testimonio.<br> 18 Por eso tambi\u00e9n sali\u00f3 la gente a su encuentro, porque hab\u00edan o\u00eddo que \u00e9l hab\u00eda realizado aquella se\u00f1al.<br> 19 Entonces los fariseos se dijeron entre s\u00ed: \u00ab\u00bfVeis c\u00f3mo no adelant\u00e1is nada?, todo el mundo se ha ido tras \u00e9l.\u00bb<br> 20 Hab\u00eda algunos griegos de los que sub\u00edan a adorar en la fiesta.<br> 21 Estos se dirigieron a Felipe, el de Betsaida de Galilea, y le rogaron: \u00abSe\u00f1or, queremos ver a Jes\u00fas.\u00bb<br> 22 Felipe fue a dec\u00edrselo a Andr\u00e9s; Andr\u00e9s y Felipe fueron a dec\u00edrselo a Jes\u00fas.<br> 23 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00abHa llegado la hora de que sea glorificado el Hijo de hombre.<br> 24 En verdad, en verdad os digo: si el grano de trigo no cae en tierra y muere, queda \u00e9l solo; pero si muere, da mucho fruto.<br> 25 El que ama su vida, la pierde; y el que odia su vida en este mundo, la guardar\u00e1 para una vida eterna.<br> 26 Si alguno me sirve, que me siga, y donde yo est\u00e9, all\u00ed estar\u00e1 tambi\u00e9n mi servidor. Si alguno me sirve, el Padre le honrar\u00e1.<br> 27 Ahora mi alma est\u00e1 turbada. Y \u00bfque voy a decir? \u00a1Padre, l\u00edbrame de esta hora! Pero \u00a1si he llegado a esta hora para esto!<br> 28 Padre, glorifica tu Nombre.\u00bb Vino entonces una voz del cielo: \u00abLe he glorificado y de nuevo le glorificar\u00e9.\u00bb<br> 29 La gente que estaba all\u00ed y lo oy\u00f3 dec\u00eda que hab\u00eda sido un trueno. Otros dec\u00edan: \u00abLe ha hablado un \u00e1ngel.\u00bb<br> 30 Jes\u00fas respondi\u00f3: \u00abNo ha venido esta voz por m\u00ed, sino por vosotros.<br> 31 Ahora es el juicio de este mundo; ahora el Pr\u00edncipe de este mundo ser\u00e1 echado fuera.<br> 32 Y yo cuando sea levando de la tierra, atraer\u00e9 a todos hacia m\u00ed.\u00bb<br> 33 Dec\u00eda esto para significar de qu\u00e9 muerte iba a morir.<br> 34 La gente le respondi\u00f3: \u00abNosotros sabemos por la Ley que el Cristo permanece para siempre. \u00bfC\u00f3mo dices t\u00fa que es preciso que el Hijo del hombre sea levantado? \u00bfQui\u00e9n es ese Hijo del hombre?\u00bb<br> 35 Jes\u00fas les dijo: \u00abTodav\u00eda, por un poco de tiempo, est\u00e1 la luz entre vosotros. Caminad mientras ten\u00e9is la luz, para que no os sorprendan las tinieblas; el que camina en tinieblas, no sabe a d\u00f3nde va.<br> 36 Mientras ten\u00e9is la luz, creed en la luz, para que se\u00e1is hijos de luz.\u00bb Dicho esto, se march\u00f3 Jes\u00fas y se ocult\u00f3 de ellos.<br> 37 Aunque hab\u00eda realizado tan grandes se\u00f1ales delante de ellos, no cre\u00edan en \u00e9l;<br> 38 para que se cumpliera el or\u00e1culo pronunciado por el profeta Isa\u00edas: Se\u00f1or, \u00bfqui\u00e9n dio cr\u00e9dito a nuestras palabras? Y el brazo del Se\u00f1or, \u00bfa qui\u00e9n se le revel\u00f3?<br> 39 No pod\u00edan creer, porque tambi\u00e9n hab\u00eda dicho Isa\u00edas:<br> 40 Ha cegado sus ojos, ha endurecido su coraz\u00f3n; para que no vean con los ojos, ni comprendan con su coraz\u00f3n, ni se conviertan, ni yo los sane.<br> 41 Isa\u00edas dijo esto porque vio su gloria y habl\u00f3 de \u00e9l.<br> 42 Sin embargo, aun entre los magistrados, muchos creyeron en \u00e9l; pero, por los fariseos, no lo confesaban, para no ser excluidos de la sinagoga,<br> 43 porque prefirieron la gloria de los hombres a la gloria de Dios.<br> 44 Jes\u00fas grit\u00f3 y dijo: \u00abEl que cree en m\u00ed, no cree en m\u00ed, sino en aquel que me ha enviado;<br> 45 y el que me ve a m\u00ed, ve a aquel que me ha enviado.<br> 46 Yo, la luz, he venido al mundo para que todo el que crea en m\u00ed no siga en las tinieblas.<br> 47 Si alguno oye mis palabras y no las guarda, yo no le juzgo, porque no he venido para juzgar al mundo, sino para salvar al mundo.<br> 48 El que me rechaza y no recibe mis palabras, ya tiene quien le juzgue: la Palabra que yo he hablado, \u00e9sa le juzgar\u00e1 el \u00faltimo d\u00eda;<br> 49 porque yo no he hablado por mi cuenta, sino que el Padre que me ha enviado me ha mandado lo que tengo que decir y hablar,<br> 50 y yo s\u00e9 que su mandato es vida eterna. Por eso, lo que yo hablo lo hablo como el Padre me lo ha dicho a m\u00ed.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn13\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 13<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jes\u00fas que hab\u00eda llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los am\u00f3 hasta el extremo.<br> 2 Durante la cena, cuando ya el diablo hab\u00eda puesto en el coraz\u00f3n a Judas Iscariote, hijo de Sim\u00f3n, el prop\u00f3sito de entregarle,<br> 3 sabiendo que el Padre le hab\u00eda puesto todo en sus manos y que hab\u00eda salido de Dios y a Dios volv\u00eda,<br> 4 se levanta de la mesa, se quita sus vestidos y, tomando una toalla, se la ci\u00f1\u00f3.<br> 5 Luego echa agua en un lebrillo y se puso a lavar los pies de los disc\u00edpulos y a sec\u00e1rselos con la toalla con que estaba ce\u00f1ido.<br> 6 Llega a Sim\u00f3n Pedro; \u00e9ste le dice: \u00abSe\u00f1or, \u00bft\u00fa lavarme a m\u00ed los pies?\u00bb<br> 7 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abLo que yo hago, t\u00fa no lo entiendes ahora: lo comprender\u00e1s m\u00e1s tarde.\u00bb<br> 8 Le dice Pedro: \u00abNo me lavar\u00e1s los pies jam\u00e1s.\u00bb Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abSi no te lavo, no tienes parte conmigo.\u00bb<br> 9 Le dice Sim\u00f3n Pedro: \u00abSe\u00f1or, no s\u00f3lo los pies, sino hasta las manos y la cabeza.\u00bb<br> 10 Jes\u00fas le dice: \u00abEl que se ha ba\u00f1ado, no necesita lavarse; est\u00e1 del todo limpio. Y vosotros est\u00e1is limpios, aunque no todos.\u00bb<br> 11 Sab\u00eda qui\u00e9n le iba a entregar, y por eso dijo: \u00abNo est\u00e1is limpios todos.\u00bb<br> 12 Despu\u00e9s que les lav\u00f3 los pies, tom\u00f3 sus vestidos, volvi\u00f3 a la mesa, y les dijo: \u00ab\u00bfComprend\u00e9is lo que he hecho con vosotros?<br> 13 Vosotros me llam\u00e1is \u201cel Maestro\u201d y \u201cel Se\u00f1or\u201d, y dec\u00eds bien, porque lo soy.<br> 14 Pues si yo, el Se\u00f1or y el Maestro, os he lavado los pies, vosotros tambi\u00e9n deb\u00e9is lavaros los pies unos a otros.<br> 15 Porque os he dado ejemplo, para que tambi\u00e9n vosotros hag\u00e1is como yo he hecho con vosotros.<br> 16 \u00abEn verdad, en verdad os digo: no es m\u00e1s el siervo que su amo, ni el enviado m\u00e1s que el que le env\u00eda.<br> 17 \u00abSabiendo esto, dichosos ser\u00e9is si lo cumpl\u00eds.<br> 18 No me refiero a todos vosotros; yo conozco a los que he elegido; pero tiene que cumplirse la Escritura: El que come mi pan ha alzado contra m\u00ed su tal\u00f3n.<br> 19 \u00abOs lo digo desde ahora, antes de que suceda, para que, cuando suceda, cre\u00e1is que Yo Soy.<br> 20 En verdad, en verdad os digo: quien acoja al que yo env\u00ede me acoge a m\u00ed, y quien me acoja a m\u00ed, acoge a Aquel que me ha enviado.\u00bb<br> 21 Cuando dijo estas palabras, Jes\u00fas se turb\u00f3 en su interior y declar\u00f3: \u00abEn verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me entregar\u00e1.\u00bb<br> 22 Los disc\u00edpulos se miraban unos a otros, sin saber de qui\u00e9n hablaba.<br> 23 Uno de sus disc\u00edpulos, el que Jes\u00fas amaba, estaba a la mesa al lado de Jes\u00fas.<br> 24 Sim\u00f3n Pedro le hace una se\u00f1a y le dice: \u00abPreg\u00fantale de qui\u00e9n est\u00e1 hablando.\u00bb<br> 25 El, recost\u00e1ndose sobre el pecho de Jes\u00fas, le dice: \u00abSe\u00f1or, \u00bfqui\u00e9n es?\u00bb<br> 26 Le responde Jes\u00fas: \u00abEs aquel a quien d\u00e9 el bocado que voy a mojar.\u00bb Y, mojando el bocado, le toma y se lo da a Judas, hijo de Sim\u00f3n Iscariote.<br> 27 Y entonces, tras el bocado, entr\u00f3 en \u00e9l Satan\u00e1s. Jes\u00fas le dice: \u00abLo que vas a hacer, hazlo pronto.\u00bb<br> 28 Pero ninguno de los comensales entendi\u00f3 por qu\u00e9 se lo dec\u00eda.<br> 29 Como Judas ten\u00eda la bolsa, algunos pensaban que Jes\u00fas quer\u00eda decirle: \u00abCompra lo que nos hace falta para la fiesta\u00bb, o que diera algo a los pobres.<br> 30 En cuanto tom\u00f3 Judas el bocado, sali\u00f3. Era de noche.<br> 31 Cuando sali\u00f3, dice Jes\u00fas: \u00abAhora ha sido glorificado el Hijo del hombre y Dios ha sido glorificado en \u00e9l.<br> 32 Si Dios ha sido glorificado en \u00e9l, Dios tambi\u00e9n le glorificar\u00e1 en s\u00ed mismo y le glorificar\u00e1 pronto.\u00bb<br> 33 \u00abHijos m\u00edos, ya poco tiempo voy a estar con vosotros. Vosotros me buscar\u00e9is, y, lo mismo que les dije a los jud\u00edos, que adonde yo voy, vosotros no pod\u00e9is venir, os digo tambi\u00e9n ahora a vosotros.<br> 34 Os doy un mandamiento nuevo: que os am\u00e9is los unos a los otros. Que, como yo os he amado, as\u00ed os am\u00e9is tambi\u00e9n vosotros los unos a los otros.<br> 35 En esto conocer\u00e1n todos que sois disc\u00edpulos m\u00edos: si os ten\u00e9is amor los unos a los otros.\u00bb<br> 36 Sim\u00f3n Pedro le dice: \u00abSe\u00f1or, \u00bfa d\u00f3nde vas?\u00bb Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abAdonde yo voy no puedes seguirme ahora; me seguir\u00e1s m\u00e1s tarde.\u00bb<br> 37 Pedro le dice: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 no puedo seguirte ahora? Yo dar\u00e9 mi vida por ti.\u00bb<br> 38 Le responde Jes\u00fas: \u00ab\u00bfQue dar\u00e1s tu vida por m\u00ed? En verdad, en verdad te digo: no cantar\u00e1 el gallo antes que t\u00fa me hayas negado tres veces.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn14\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 14<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 \u00abNo se turbe vuestro coraz\u00f3n. Cre\u00e9is en Dios: creed tambi\u00e9n en m\u00ed.<br> 2 En la casa de mi Padre hay muchas mansiones; si no, os lo habr\u00eda dicho; porque voy a prepararos un lugar.<br> 3 Y cuando haya ido y os haya preparado un lugar, volver\u00e9 y os tomar\u00e9 conmigo, para que donde est\u00e9 yo est\u00e9is tambi\u00e9n vosotros.<br> 4 Y adonde yo voy sab\u00e9is el camino.\u00bb<br> 5 Le dice Tom\u00e1s: \u00abSe\u00f1or, no sabemos a d\u00f3nde vas, \u00bfc\u00f3mo podemos saber el camino?\u00bb<br> 6 Le dice Jes\u00fas: \u00abYo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre sino por m\u00ed.<br> 7 Si me conoc\u00e9is a m\u00ed, conocer\u00e9is tambi\u00e9n a mi Padre; desde ahora lo conoc\u00e9is y lo hab\u00e9is visto.\u00bb<br> 8 Le dice Felipe: \u00abSe\u00f1or, mu\u00e9stranos al Padre y nos basta.\u00bb<br> 9 Le dice Jes\u00fas: \u00ab\u00bfTanto tiempo hace que estoy con vosotros y no me conoces Felipe? El que me ha visto a m\u00ed, ha visto al Padre. \u00bfC\u00f3mo dices t\u00fa: \u201cMu\u00e9stranos al Padre\u201d?<br> 10 \u00bfNo crees que yo estoy en el Padre y el Padre est\u00e1 en m\u00ed? Las palabras que os digo, no las digo por mi cuenta; el Padre que permanece en m\u00ed es el que realiza las obras.<br> 11 Creedme: yo estoy en el Padre y el Padre est\u00e1 en m\u00ed. Al menos, creedlo por las obras.<br> 12 En verdad, en verdad os digo: el que crea en m\u00ed, har\u00e1 \u00e9l tambi\u00e9n las obras que yo hago, y har\u00e1 mayores a\u00fan, porque yo voy al Padre.<br> 13 Y todo lo que pid\u00e1is en mi nombre, yo lo har\u00e9, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.<br> 14 Si me ped\u00eds algo en mi nombre, yo lo har\u00e9.<br> 15 Si me am\u00e1is, guardar\u00e9is mis mandamientos;<br> 16 y yo pedir\u00e9 al Padre y os dar\u00e1 otro Par\u00e1clito, para que est\u00e9 con vosotros para siempre,<br> 17 el Esp\u00edritu de la verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque no le ve ni le conoce. Pero vosotros le conoc\u00e9is, porque mora con vosotros.<br> 18 No os dejar\u00e9 hu\u00e9rfanos: volver\u00e9 a vosotros.<br> 19 Dentro de poco el mundo ya no me ver\u00e1, pero vosotros si me ver\u00e9is, porque yo vivo y tambi\u00e9n vosotros vivir\u00e9is.<br> 20 Aquel d\u00eda comprender\u00e9is que yo estoy en mi Padre y vosotros en m\u00ed y yo en vosotros.<br> 21 El que tiene mis mandamientos y los guarda, \u00e9se es el que me ama; y el que me ame, ser\u00e1 amado de mi Padre; y yo le amar\u00e9 y me manifestar\u00e9 a \u00e9l.\u00bb<br> 22 Le dice Judas &#8211; no el Iscariote -: \u00abSe\u00f1or, \u00bfqu\u00e9 pasa para que te vayas a manifestar a nosotros y no al mundo?\u00bb<br> 23 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abSi alguno me ama, guardar\u00e1 mi Palabra, y mi Padre le amar\u00e1, y vendremos a \u00e9l, y haremos morada en \u00e9l.<br> 24 El que no me ama no guarda mis palabras. Y la palabra que escuch\u00e1is no es m\u00eda, sino del Padre que me ha enviado.<br> 25 Os he dicho estas cosas estando entre vosotros.<br> 26 Pero el Par\u00e1clito, el Esp\u00edritu Santo, que el Padre enviar\u00e1 en mi nombre, os lo ense\u00f1ar\u00e1 todo y os recordar\u00e1 todo lo que yo os he dicho.<br> 27 Os dejo la paz, mi paz os doy; no os la doy como la da el mundo. No se turbe vuestro coraz\u00f3n ni se acobarde.<br> 28 Hab\u00e9is o\u00eddo que os he dicho: \u201cMe voy y volver\u00e9 a vosotros.\u201d Si me amarais, os alegrar\u00edais de que me fuera al Padre, porque el Padre es m\u00e1s grande que yo.<br> 29 Y os lo digo ahora, antes de que suceda, para que cuando suceda cre\u00e1is.<br> 30 Ya no hablar\u00e9 muchas cosas con vosotros, porque llega el Pr\u00edncipe de este mundo. En m\u00ed no tiene ning\u00fan poder;<br> 31 pero ha de saber el mundo que amo al Padre y que obro seg\u00fan el Padre me ha ordenado. Levantaos. V\u00e1monos de aqu\u00ed.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn15\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 15<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 \u00abYo soy la vid verdadera, y mi Padre es el vi\u00f1ador.<br> 2 Todo sarmiento que en m\u00ed no da fruto, lo corta, y todo el que da fruto, lo limpia, para que d\u00e9 m\u00e1s fruto.<br> 3 Vosotros est\u00e1is ya limpios gracias a la Palabra que os he anunciado.<br> 4 Permaneced en m\u00ed, como yo en vosotros. Lo mismo que el sarmiento no puede dar fruto por s\u00ed mismo, si no permanece en la vid; as\u00ed tampoco vosotros si no permanec\u00e9is en m\u00ed.<br> 5 Yo soy la vid; vosotros los sarmientos. El que permanece en m\u00ed y yo en \u00e9l, \u00e9se da mucho fruto; porque separados de m\u00ed no pod\u00e9is hacer nada.<br> 6 Si alguno no permanece en m\u00ed, es arrojado fuera, como el sarmiento, y se seca; luego los recogen, los echan al fuego y arden.<br> 7 Si permanec\u00e9is en m\u00ed, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid lo que quer\u00e1is y lo conseguir\u00e9is.<br> 8 La gloria de mi Padre est\u00e1 en que deis mucho fruto, y se\u00e1is mis disc\u00edpulos.<br> 9 Como el Padre me am\u00f3, yo tambi\u00e9n os he amado a vosotros; permaneced en mi amor.<br> 10 Si guard\u00e1is mis mandamientos, permanecer\u00e9is en mi amor, como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor.<br> 11 Os he dicho esto, para que mi gozo est\u00e9 en vosotros, y vuestro gozo sea colmado.<br> 12 Este es el mandamiento m\u00edo: que os am\u00e9is los unos a los otros como yo os he amado.<br> 13 Nadie tiene mayor amor que el que da su vida por sus amigos.<br> 14 Vosotros sois mis amigos, si hac\u00e9is lo que yo os mando.<br> 15 No os llamo ya siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su amo; a vosotros os he llamado amigos, porque todo lo que he o\u00eddo a mi Padre os lo he dado a conocer.<br> 16 No me hab\u00e9is elegido vosotros a m\u00ed, sino que yo os he elegido a vosotros, y os he destinado para que vay\u00e1is y deis fruto, y que vuestro fruto permanezca; de modo que todo lo que pid\u00e1is al Padre en mi nombre os lo conceda.<br> 17 Lo que os mando es que os am\u00e9is los unos a los otros.\u00bb<br> 18 \u00abSi el mundo os odia, sabed que a m\u00ed me ha odiado antes que a vosotros.<br> 19 Su fuerais del mundo, el mundo amar\u00eda lo suyo; pero, como no sois del mundo, porque yo al elegiros os he sacado del mundo, por eso os odia el mundo.<br> 20 Acordaos de la palabra que os he dicho: El siervo no es m\u00e1s que su se\u00f1or. Si a m\u00ed me han perseguido, tambi\u00e9n os perseguir\u00e1n a vosotros; si han guardado mi Palabra, tambi\u00e9n la vuestra guardar\u00e1n.<br> 21 Pero todo esto os lo har\u00e1n por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado.<br> 22 Si yo no hubiera venido y no les hubiera hablado, no tendr\u00edan pecado; pero ahora no tienen excusa de su pecado.<br> 23 El que me odia, odia tambi\u00e9n a mi Padre.<br> 24 Si no hubiera hecho entre ellos obras que no ha hecho ning\u00fan otro, no tendr\u00edan pecado; pero ahora las han visto, y nos odian a m\u00ed y a mi Padre.<br> 25 Pero es para que se cumpla lo que est\u00e1 escrito en su Ley: Me han odiado sin motivo.<br> 26 Cuando venga el Par\u00e1clito, que yo os enviar\u00e9 de junto al Padre, el Esp\u00edritu de la verdad, que procede del Padre, \u00e9l dar\u00e1 testimonio de m\u00ed.<br> 27 Pero tambi\u00e9n vosotros dar\u00e9is testimonio, porque est\u00e1is conmigo desde el principio.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn16\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 16<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Os he dicho esto para que no os escandalic\u00e9is.<br> 2 Os expulsar\u00e1n de las sinagogas. E incluso llegar\u00e1 la hora en que todo el que os mate piense que da culto a Dios.<br> 3 Y esto lo har\u00e1n porque no han conocido ni al Padre ni a m\u00ed.<br> 4 Os he dicho esto para que, cuando llegue la hora, os acord\u00e9is de que ya os lo hab\u00eda dicho. \u00abNo os dije esto desde el principio porque estaba yo con vosotros.<br> 5 Pero ahora me voy a Aquel que me ha enviado, y ninguno de vosotros me pregunta: \u201c\u00bfD\u00f3nde vas?\u201d<br> 6 Sino que por haberos dicho esto vuestros corazones se han llenado de tristeza.<br> 7 Pero yo os digo la verdad: Os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, no vendr\u00e1 a vosotros el Par\u00e1clito; pero si me voy, os lo enviar\u00e9:<br> 8 y cuando \u00e9l venga, convencer\u00e1 al mundo en lo referente al pecado, en lo referente a la justicia y en lo referente al juicio;<br> 9 en lo referente al pecado, porque no creen en m\u00ed;<br> 10 en lo referente a la justicia porque me voy al Padre, y ya no me ver\u00e9is;<br> 11 en lo referente al juicio, porque el Pr\u00edncipe de este mundo est\u00e1 juzgado.<br> 12 Mucho tengo todav\u00eda que deciros, pero ahora no pod\u00e9is con ello.<br> 13 Cuando venga \u00e9l, el Esp\u00edritu de la verdad, os guiar\u00e1 hasta la verdad completa; pues no hablar\u00e1 por su cuenta, sino que hablar\u00e1 lo que oiga, y os anunciar\u00e1 lo que ha de venir.<br> 14 El me dar\u00e1 gloria, porque recibir\u00e1 de lo m\u00edo y os lo anunciar\u00e1 a vosotros.<br> 15 Todo lo que tiene el Padre es m\u00edo. Por eso he dicho: Recibir\u00e1 de lo m\u00edo y os lo anunciar\u00e1 a vosotros.<br> 16 \u00abDentro de poco ya no me ver\u00e9is, y dentro de otro poco me volver\u00e9is a ver.\u00bb<br> 17 Entonces algunos de sus disc\u00edpulos comentaron entre s\u00ed: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es eso que nos dice: \u201cDentro de poco ya no me ver\u00e9is y dentro de otro poco me volver\u00e9is a ver\u201d y \u201cMe voy al Padre\u201d?\u00bb<br> 18 Y dec\u00edan: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es ese \u201cpoco\u201d? No sabemos lo que quiere decir.\u00bb<br> 19 Se dio cuenta Jes\u00fas de que quer\u00edan preguntarle y les dijo: \u00ab\u00bfAnd\u00e1is pregunt\u00e1ndoos acerca de lo que he dicho: \u201cDentro de poco no me ver\u00e9is y dentro de otro poco me volver\u00e9is a ver?\u201d<br> 20 \u00abEn verdad, en verdad os digo que llorar\u00e9is y os lamentar\u00e9is, y el mundo se alegrar\u00e1. Estar\u00e9is tristes, pero vuestra tristeza se convertir\u00e1 en gozo.<br> 21 La mujer, cuando va a dar a luz, est\u00e1 triste, porque le ha llegado su hora; pero cuando ha dado a luz al ni\u00f1o, ya no se acuerda del aprieto por el gozo de que ha nacido un hombre en el mundo.<br> 22 Tambi\u00e9n vosotros est\u00e1is tristes ahora, pero volver\u00e9 a veros y se alegrar\u00e1 vuestro coraz\u00f3n y vuestra alegr\u00eda nadie os la podr\u00e1 quitar.<br> 23 Aquel d\u00eda no me preguntar\u00e9is nada. En verdad, en verdad os digo: lo que pid\u00e1is al Padre os lo dar\u00e1 en mi nombre.<br> 24 Hasta ahora nada le hab\u00e9is pedido en mi nombre. Pedid y recibir\u00e9is, para que vuestro gozo sea colmado.<br> 25 Os he dicho todo esto en par\u00e1bolas. Se acerca la hora en que ya no os hablar\u00e9 en par\u00e1bolas, sino que con toda claridad os hablar\u00e9 acerca del Padre.<br> 26 Aquel d\u00eda pedir\u00e9is en mi nombre y no os digo que yo rogar\u00e9 al Padre por vosotros,<br> 27 pues el Padre mismo os quiere, porque me quer\u00e9is a m\u00ed y cre\u00e9is que sal\u00ed de Dios.<br> 28 Sal\u00ed del Padre y he venido al mundo. Ahora dejo otra vez el mundo y voy al Padre.\u00bb<br> 29 Le dicen sus disc\u00edpulos: \u00abAhora s\u00ed que hablas claro, y no dices ninguna par\u00e1bola.<br> 30 Sabemos ahora que lo sabes todo y no necesitas que nadie te pregunte. Por esto creemos que has salido de Dios.\u00bb<br> 31 Jes\u00fas les respondi\u00f3: \u00ab\u00bfAhora cre\u00e9is?<br> 32 Mirad que llega la hora (y ha llegado ya) en que os dispersar\u00e9is cada uno por vuestro lado y me dejar\u00e9is solo. Pero no estoy solo, porque el Padre est\u00e1 conmigo.<br> 33 Os he dicho estas cosas para que teng\u00e1is paz en m\u00ed. En el mundo tendr\u00e9is tribulaci\u00f3n. Pero \u00a1\u00e1nimo!: yo he vencido al mundo.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn17\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 17<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 As\u00ed habl\u00f3 Jes\u00fas, y alzando los ojos al cielo, dijo: \u00abPadre, ha llegado la hora; glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique a ti.<br> 2 Y que seg\u00fan el poder que le has dado sobre toda carne, d\u00e9 tambi\u00e9n vida eterna a todos los que t\u00fa le has dado.<br> 3 Esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el \u00fanico Dios verdadero, y al que t\u00fa has enviado, Jesucristo.<br> 4 Yo te he glorificado en la tierra, llevando a cabo la obra que me encomendaste realizar.<br> 5 Ahora, Padre, glorif\u00edcame t\u00fa, junto a ti, con la gloria que ten\u00eda a tu lado antes que el mundo fuese.<br> 6 He manifestado tu Nombre a los hombres que t\u00fa me has dado tom\u00e1ndolos del mundo. Tuyos eran y t\u00fa me los has dado; y han guardado tu Palabra.<br> 7 Ahora ya saben que todo lo que me has dado viene de ti;<br> 8 porque las palabras que t\u00fa me diste se las he dado a ellos, y ellos las han aceptado y han reconocido verdaderamente que vengo de ti, y han cre\u00eddo que t\u00fa me has enviado.<br> 9 Por ellos ruego; no ruego por el mundo, sino por los que t\u00fa me has dado, porque son tuyos;<br> 10 y todo lo m\u00edo es tuyo y todo lo tuyo es m\u00edo; y yo he sido glorificado en ellos.<br> 11 Yo ya no estoy en el mundo, pero ellos s\u00ed est\u00e1n en el mundo, y yo voy a ti. Padre santo, cuida en tu nombre a los que me has dado, para que sean uno como nosotros.<br> 12 Cuando estaba yo con ellos, yo cuidaba en tu nombre a los que me hab\u00edas dado. He velado por ellos y ninguno se ha perdido, salvo el hijo de perdici\u00f3n, para que se cumpliera la Escritura.<br> 13 Pero ahora voy a ti, y digo estas cosas en el mundo para que tengan en s\u00ed mismos mi alegr\u00eda colmada.<br> 14 Yo les he dado tu Palabra, y el mundo los ha odiado, porque no son del mundo, como yo no soy del mundo.<br> 15 No te pido que los retires del mundo, sino que los guardes del Maligno.<br> 16 Ellos no son del mundo, como yo no soy del mundo.<br> 17 Santif\u00edcalos en la verdad: tu Palabra es verdad.<br> 18 Como t\u00fa me has enviado al mundo, yo tambi\u00e9n los he enviado al mundo.<br> 19 Y por ellos me santifico a m\u00ed mismo, para que ellos tambi\u00e9n sean santificados en la verdad.<br> 20 No ruego s\u00f3lo por \u00e9stos, sino tambi\u00e9n por aquellos que, por medio de su palabra, creer\u00e1n en m\u00ed,<br> 21 para que todos sean uno. Como t\u00fa, Padre, en m\u00ed y yo en ti, que ellos tambi\u00e9n sean uno en nosotros, para que el mundo crea que t\u00fa me has enviado.<br> 22 Yo les he dado la gloria que t\u00fa me diste, para que sean uno como nosotros somos uno:<br> 23 yo en ellos y t\u00fa en m\u00ed, para que sean perfectamente uno, y el mundo conozca que t\u00fa me has enviado y que los has amado a ellos como me has amado a m\u00ed.<br> 24 Padre, los que t\u00fa me has dado, quiero que donde yo est\u00e9 est\u00e9n tambi\u00e9n conmigo, para que contemplan mi gloria, la que me has dado, porque me has amado antes de la creaci\u00f3n del mundo.<br> 25 Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido y \u00e9stos han conocido que t\u00fa me has enviado.<br> 26 Yo les he dado a conocer tu Nombre y se lo seguir\u00e9 dando a conocer, para que el amor con que t\u00fa me has amado est\u00e9 en ellos y yo en ellos.\u00bb<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn18\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 18<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Dicho esto, pas\u00f3 Jes\u00fas con sus disc\u00edpulos al otro lado del torrente Cedr\u00f3n, donde hab\u00eda un huerto, en el que entraron \u00e9l y sus disc\u00edpulos.<br> 2 Pero tambi\u00e9n Judas, el que le entregaba, conoc\u00eda el sitio, porque Jes\u00fas se hab\u00eda reunido all\u00ed muchas veces con sus disc\u00edpulos.<br> 3 Judas, pues, llega all\u00ed con la cohorte y los guardias enviados por los sumos sacerdotes y fariseos, con linternas, antorchas y armas.<br> 4 Jes\u00fas, que sab\u00eda todo lo que le iba a suceder, se adelanta y les pregunta: \u00ab\u00bfA qui\u00e9n busc\u00e1is?\u00bb<br> 5 Le contestaron: \u00abA Jes\u00fas el Nazareno.\u00bb D\u00edceles: \u00abYo soy.\u00bb Judas, el que le entregaba, estaba tambi\u00e9n con ellos.<br> 6 Cuando les dijo: \u00abYo soy\u00bb, retrocedieron y cayeron en tierra.<br> 7 Les pregunt\u00f3 de nuevo: \u00ab\u00bfA qui\u00e9n busc\u00e1is?\u00bb Le contestaron: \u00abA Jes\u00fas el Nazareno\u00bb.<br> 8 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abYa os he dicho que yo soy; as\u00ed que si me busc\u00e1is a m\u00ed, dejad marchar a \u00e9stos.\u00bb<br> 9 As\u00ed se cumplir\u00eda lo que hab\u00eda dicho: \u00abDe los que me has dado, no he perdido a ninguno.\u00bb<br> 10 Entonces Sim\u00f3n Pedro, que llevaba una espada, la sac\u00f3 e hiri\u00f3 al siervo del Sumo Sacerdote, y le cort\u00f3 la oreja derecha. El siervo se llamaba Malco.<br> 11 Jes\u00fas dijo a Pedro: \u00abVuelve la espada a la vaina. La copa que me ha dado el Padre, \u00bfno la voy a beber?\u00bb<br> 12 Entonces la cohorte, el tribuno y los guardias de los jud\u00edos prendieron a Jes\u00fas, le ataron<br> 13 y le llevaron primero a casa de An\u00e1s, pues era suero de Caif\u00e1s, el Sumo Sacerdote de aquel a\u00f1o.<br> 14 Caif\u00e1s era el que aconsej\u00f3 a los jud\u00edos que conven\u00eda que muriera un solo hombre por el pueblo.<br> 15 Segu\u00edan a Jes\u00fas Sim\u00f3n Pedro y otro disc\u00edpulo. Este disc\u00edpulo era conocido del Sumo Sacerdote y entr\u00f3 con Jes\u00fas en el atrio del Sumo Sacerdote,<br> 16 mientras Pedro se quedaba fuera, junto a la puerta. Entonces sali\u00f3 el otro disc\u00edpulo, el conocido del Sumo Sacerdote, habl\u00f3 a la portera e hizo pasar a Pedro.<br> 17 La muchacha portera dice a Pedro: \u00ab\u00bfNo eres t\u00fa tambi\u00e9n de los disc\u00edpulos de ese hombre?\u00bb Dice \u00e9l: \u00abNo lo soy.\u00bb<br> 18 Los siervos y los guardias ten\u00edan unas brasas encendidas porque hac\u00eda fr\u00edo, y se calentaban. Tambi\u00e9n Pedro estaba con ellos calent\u00e1ndose.<br> 19 El Sumo Sacerdote interrog\u00f3 a Jes\u00fas sobre sus disc\u00edpulos y su doctrina.<br> 20 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abHe hablado abiertamente ante todo el mundo; he ense\u00f1ado siempre en la sinagoga y en el Templo, donde se re\u00fanen todos los jud\u00edos, y no he hablado nada a ocultas.<br> 21 \u00bfPor qu\u00e9 me preguntas? Pregunta a los que me han o\u00eddo lo que les he hablado; ellos saben lo que he dicho.\u00bb<br> 22 Apenas dijo esto, uno de los guardias que all\u00ed estaba, dio una bofetada a Jes\u00fas, diciendo: \u00ab\u00bfAs\u00ed contestas al Sumo Sacerdote?\u00bb<br> 23 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abSi he hablado mal, declara lo que est\u00e1 mal; pero si he hablado bien, \u00bfpor qu\u00e9 me pegas?\u00bb<br> 24 An\u00e1s entonces le envi\u00f3 atado al Sumo Sacerdote Caif\u00e1s.<br> 25 Estaba all\u00ed Sim\u00f3n Pedro calent\u00e1ndose y le dijeron: \u00ab\u00bfNo eres t\u00fa tambi\u00e9n de sus disc\u00edpulos?\u00bb El lo neg\u00f3 diciendo: \u00abNo lo soy.\u00bb<br> 26 Uno de los siervos del Sumo Sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro hab\u00eda cortado la oreja, le dice: \u00ab\u00bfNo te vi yo en el huerto con \u00e9l?\u00bb<br> 27 Pedro volvi\u00f3 a negar, y al instante cant\u00f3 un gallo.<br> 28 De la casa de Caif\u00e1s llevan a Jes\u00fas al pretorio. Era de madrugada. Ellos no entraron en el pretorio para no contaminarse y poder as\u00ed comer la Pascua.<br> 29 Sali\u00f3 entonces Pilato fuera donde ellos y dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 acusaci\u00f3n tra\u00e9is contra este hombre?\u00bb<br> 30 Ellos le respondieron: \u00abSi \u00e9ste no fuera un malhechor, no te lo habr\u00edamos entregado.\u00bb<br> 31 Pilato replic\u00f3: \u00abTomadle vosotros y juzgadle seg\u00fan vuestra Ley.\u00bb Los jud\u00edos replicaron: \u00abNosotros no podemos dar muerte a nadie.\u00bb<br> 32 As\u00ed se cumplir\u00eda lo que hab\u00eda dicho Jes\u00fas cuando indic\u00f3 de qu\u00e9 muerte iba a morir.<br> 33 Entonces Pilato entr\u00f3 de nuevo al pretorio y llam\u00f3 a Jes\u00fas y le dijo: \u00ab\u00bfEres t\u00fa el Rey de los jud\u00edos?\u00bb<br> 34 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00ab\u00bfDices eso por tu cuenta, o es que otros te lo han dicho de m\u00ed?\u00bb<br> 35 Pilato respondi\u00f3: \u00ab\u00bfEs que yo soy jud\u00edo? Tu pueblo y los sumos sacerdotes te han entregado a m\u00ed. \u00bfQu\u00e9 has hecho?\u00bb<br> 36 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abMi Reino no es de este mundo. Si mi Reino fuese de este mundo, mi gente habr\u00eda combatido para que no fuese entregado a los jud\u00edos: pero mi Reino no es de aqu\u00ed.\u00bb<br> 37 Entonces Pilato le dijo: \u00ab\u00bfLuego t\u00fa eres Rey?\u00bb Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abS\u00ed, como dices, soy Rey. Yo para esto he nacido y para est he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad, escucha mi voz.\u00bb<br> 38 Le dice Pilato: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es la verdad?\u00bb Y, dicho esto, volvi\u00f3 a salir donde los jud\u00edos y les dijo: \u00abYo no encuentro ning\u00fan delito en \u00e9l.<br> 39 Pero es costumbre entre vosotros que os ponga en libertad a uno por la Pascua. \u00bfQuer\u00e9is, pues, que os ponga en libertad al Rey de los jud\u00edos?\u00bb<br> 40 Ellos volvieron a gritar diciendo: \u00ab\u00a1A \u00e9se, no; a Barrab\u00e1s!\u00bb Barrab\u00e1s era un salteador.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn19\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 19<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Pilato entonces tom\u00f3 a Jes\u00fas y mand\u00f3 azotarle.<br> 2 Los soldados trenzaron una corona de espinas, se la pusieron en la cabeza y le vistieron un manto de p\u00farpura;<br> 3 y, acerc\u00e1ndose a \u00e9l, le dec\u00edan: \u00abSalve, Rey de los jud\u00edos.\u00bb Y le daban bofetadas.<br> 4 Volvi\u00f3 a salir Pilato y les dijo: \u00abMirad, os lo traigo fuera para que sep\u00e1is que no encuentro ning\u00fan delito en \u00e9l.\u00bb<br> 5 Sali\u00f3 entonces Jes\u00fas fuera llevando la corona de espinas y el manto de p\u00farpura. D\u00edceles Pilato: \u00abAqu\u00ed ten\u00e9is al hombre.\u00bb<br> 6 Cuando lo vieron los sumos sacerdotes y los guardias, gritaron: \u00ab\u00a1Crucif\u00edcalo, crucif\u00edcalo!\u00bb Les dice Pilato: \u00abTomadlo vosotros y crucificadle, porque yo ning\u00fan delito encuentro en \u00e9l.\u00bb<br> 7 Los jud\u00edos le replicaron: \u00abNosotros tenemos una Ley y seg\u00fan esa Ley debe morir, porque se tiene por Hijo de Dios.\u00bb<br> 8 Cuando oy\u00f3 Pilato estas palabras, se atemoriz\u00f3 a\u00fan m\u00e1s.<br> 9 Volvi\u00f3 a entrar en el pretorio y dijo a Jes\u00fas: \u00ab\u00bfDe d\u00f3nde eres t\u00fa?\u00bb Pero Jes\u00fas no le dio respuesta.<br> 10 D\u00edcele Pilato: \u00ab\u00bfA m\u00ed no me hablas? \u00bfNo sabes que tengo poder para soltarte y poder para crucificarte?\u00bb<br> 11 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00abNo tendr\u00edas contra m\u00ed ning\u00fan poder, si no se te hubiera dado de arriba; por eso, el que me ha entregado a ti tiene mayor pecado.\u00bb<br> 12 Desde entonces Pilato trataba de librarle. Pero los jud\u00edos gritaron: \u00abSi sueltas a \u00e9se, no eres amigo del C\u00e9sar; todo el que se hace rey se enfrenta al C\u00e9sar.\u00bb<br> 13 Al o\u00edr Pilato estas palabras, hizo salir a Jes\u00fas y se sent\u00f3 en el tribunal, en el lugar llamado Enlosado, en hebreo Gabbat\u00e1.<br> 14 Era el d\u00eda de la Preparaci\u00f3n de la Pascua, hacia la hora sexta. Dice Pilato a los jud\u00edos: \u00abAqu\u00ed ten\u00e9is a vuestro Rey.\u00bb<br> 15 Ellos gritaron: \u00ab\u00a1Fuera, fuera! \u00a1Crucif\u00edcale!\u00bb Les dice Pilato: \u00ab\u00bfA vuestro Rey voy a crucificar?\u00bb Replicaron los sumos sacerdotes: \u00abNo tenemos m\u00e1s rey que el C\u00e9sar.\u00bb<br> 16 Entonces se lo entreg\u00f3 para que fuera crucificado. Tomaron, pues, a Jes\u00fas,<br> 17 y \u00e9l cargando con su cruz, sali\u00f3 hacia el lugar llamado Calvario, que en hebreo se llama G\u00f3lgota,<br> 18 y all\u00ed le crucificaron y con \u00e9l a otros dos, uno a cada lado, y Jes\u00fas en medio.<br> 19 Pilato redact\u00f3 tambi\u00e9n una inscripci\u00f3n y la puso sobre la cruz. Lo escrito era: \u00abJes\u00fas el Nazareno, el Rey de los jud\u00edos.\u00bb<br> 20 Esta inscripci\u00f3n la leyeron muchos jud\u00edos, porque el lugar donde hab\u00eda sido crucificado Jes\u00fas estaba cerca de la ciudad; y estaba escrita en hebreo, lat\u00edn y griego.<br> 21 Los sumos sacerdotes de los jud\u00edos dijeron a Pilato: \u00abNo escribas: \u201cEl Rey de los jud\u00edos\u201d, sino: \u201cEste ha dicho: Yo soy Rey de los jud\u00edos\u201d.\u00bb<br> 22 Pilato respondi\u00f3: \u00abLo que he escrito, lo he escrito.\u00bb<br> 23 Los soldados, despu\u00e9s que crucificaron a Jes\u00fas, tomaron sus vestidos, con los que hicieron cuatro lotes, un lote para cada soldado, y la t\u00fanica. La t\u00fanica era sin costura, tejida de una pieza de arriba abajo.<br> 24 Por eso se dijeron: \u00abNo la rompamos; sino echemos a suertes a ver a qui\u00e9n le toca.\u00bb Para que se cumpliera la Escritura: Se han repartido mis vestidos, han echado a suertes mi t\u00fanica. Y esto es lo que hicieron los soldados.<br> 25 Junto a la cruz de Jes\u00fas estaban su madre y la hermana de su madre, Mar\u00eda, mujer de Clop\u00e1s, y Mar\u00eda Magdalena.<br> 26 Jes\u00fas, viendo a su madre y junto a ella al disc\u00edpulo a quien amaba, dice a su madre: \u00abMujer, ah\u00ed tienes a tu hijo.\u00bb<br> 27 Luego dice al disc\u00edpulo: \u00abAh\u00ed tienes a tu madre.\u00bb Y desde aquella hora el disc\u00edpulo la acogi\u00f3 en su casa.<br> 28 Despu\u00e9s de esto, sabiendo Jes\u00fas que ya todo estaba cumplido, para que se cumpliera la Escritura, dice: \u00abTengo sed.\u00bb<br> 29 Hab\u00eda all\u00ed una vasija llena de vinagre. Sujetaron a una rama de hisopo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca.<br> 30 Cuando tom\u00f3 Jes\u00fas el vinagre, dijo: \u00abTodo est\u00e1 cumplido.\u00bb E inclinando la cabeza entreg\u00f3 el esp\u00edritu.<br> 31 Los jud\u00edos, como era el d\u00eda de la Preparaci\u00f3n, para que no quedasen los cuerpos en la cruz el s\u00e1bado &#8211; porque aquel s\u00e1bado era muy solemne &#8211; rogaron a Pilato que les quebraran las piernas y los retiraran.<br> 32 Fueron, pues, los soldados y quebraron las piernas del primero y del otro crucificado con \u00e9l.<br> 33 Pero al llegar a Jes\u00fas, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas,<br> 34 sino que uno de los soldados le atraves\u00f3 el costado con una lanza y al instante sali\u00f3 sangre y agua.<br> 35 El que lo vio lo atestigua y su testimonio es v\u00e1lido, y \u00e9l sabe que dice la verdad, para que tambi\u00e9n vosotros cre\u00e1is.<br> 36 Y todo esto sucedi\u00f3 para que se cumpliera la Escritura: No se le quebrar\u00e1 hueso alguno.<br> 37 Y tambi\u00e9n otra Escritura dice: Mirar\u00e1n al que traspasaron.<br> 38 Despu\u00e9s de esto, Jos\u00e9 de Arimatea, que era disc\u00edpulo de Jes\u00fas, aunque en secreto por miedo a los jud\u00edos, pidi\u00f3 a Pilato autorizaci\u00f3n para retirar el cuerpo de Jes\u00fas. Pilato se lo concedi\u00f3. Fueron, pues, y retiraron su cuerpo.<br> 39 Fue tambi\u00e9n Nicodemo &#8211; aquel que anteriormente hab\u00eda ido a verle de noche &#8211; con una mezcla de mirra y \u00e1loe de unas cien libras.<br> 40 Tomaron el cuerpo de Jes\u00fas y lo envolvieron en vendas con los aromas, conforme a la costumbre jud\u00eda de sepultar.<br> 41 En el lugar donde hab\u00eda sido crucificado hab\u00eda un huerto, y en el huerto un sepulcro nuevo, en el que nadie todav\u00eda hab\u00eda sido depositado.<br> 42 All\u00ed, pues, porque era el d\u00eda de la Preparaci\u00f3n de los jud\u00edos y el sepulcro estaba cerca, pusieron a Jes\u00fas.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn20\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 20<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 El primer d\u00eda de la semana va Mar\u00eda Magdalena de madrugada al sepulcro cuando todav\u00eda estaba oscuro, y ve la piedra quitada del sepulcro.<br> 2 Echa a correr y llega donde Sim\u00f3n Pedro y donde el otro disc\u00edpulo a quien Jes\u00fas quer\u00eda y les dice: \u00abSe han llevado del sepulcro al Se\u00f1or, y no sabemos d\u00f3nde le han puesto.\u00bb<br> 3 Salieron Pedro y el otro disc\u00edpulo, y se encaminaron al sepulcro.<br> 4 Corr\u00edan los dos juntos, pero el otro disc\u00edpulo corri\u00f3 por delante m\u00e1s r\u00e1pido que Pedro, y lleg\u00f3 primero al sepulcro.<br> 5 Se inclin\u00f3 y vio las vendas en el suelo; pero no entr\u00f3.<br> 6 Llega tambi\u00e9n Sim\u00f3n Pedro sigui\u00e9ndole, entra en el sepulcro y ve las vendas en el suelo,<br> 7 y el sudario que cubri\u00f3 su cabeza, no junto a las vendas, sino plegado en un lugar aparte.<br> 8 Entonces entr\u00f3 tambi\u00e9n el otro disc\u00edpulo, el que hab\u00eda llegado el primero al sepulcro; vio y crey\u00f3,<br> 9 pues hasta entonces no hab\u00edan comprendido que seg\u00fan la Escritura Jes\u00fas deb\u00eda resucitar de entre los muertos.<br> 10 Los disc\u00edpulos, entonces, volvieron a casa.<br> 11 Estaba Mar\u00eda junto al sepulcro fuera llorando. Y mientras lloraba se inclin\u00f3 hacia el sepulcro,<br> 12 y ve dos \u00e1ngeles de blanco, sentados donde hab\u00eda estado el cuerpo de Jes\u00fas, uno a la cabecera y otro a los pies.<br> 13 D\u00edcenle ellos: \u00abMujer, \u00bfpor qu\u00e9 lloras?\u00bb Ella les respondi\u00f3: \u00abPorque se han llevado a mi Se\u00f1or, y no s\u00e9 d\u00f3nde le han puesto.\u00bb<br> 14 Dicho esto, se volvi\u00f3 y vio a Jes\u00fas, de pie, pero no sab\u00eda que era Jes\u00fas.<br> 15 Le dice Jes\u00fas: \u00abMujer, \u00bfpor qu\u00e9 lloras? \u00bfA qui\u00e9n buscas?\u00bb Ella, pensando que era el encargado del huerto, le dice: \u00abSe\u00f1or, si t\u00fa lo has llevado, dime d\u00f3nde lo has puesto, y yo me lo llevar\u00e9.\u00bb<br> 16 Jes\u00fas le dice: \u00abMar\u00eda.\u00bb Ella se vuelve y le dice en hebreo: \u00abRabbun\u00ed\u00bb &#8211; que quiere decir: \u00abMaestro\u00bb -.<br> 17 D\u00edcele Jes\u00fas: \u00abNo me toques, que todav\u00eda no he subido al Padre. Pero vete donde mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y vuestro Padre, a mi Dios y vuestro Dios.\u00bb<br> 18 Fue Mar\u00eda Magdalena y dijo a los disc\u00edpulos que hab\u00eda visto al Se\u00f1or y que hab\u00eda dicho estas palabras.<br> 19 Al atardecer de aquel d\u00eda, el primero de la semana, estando cerradas, por miedo a los jud\u00edos, las puertas del lugar donde se encontraban los disc\u00edpulos, se present\u00f3 Jes\u00fas en medio de ellos y les dijo: \u00abLa paz con vosotros.\u00bb<br> 20 Dicho esto, les mostr\u00f3 las manos y el costado. Los disc\u00edpulos se alegraron de ver al Se\u00f1or.<br> 21 Jes\u00fas les dijo otra vez: \u00abLa paz con vosotros. Como el Padre me envi\u00f3, tambi\u00e9n yo os env\u00edo.\u00bb<br> 22 Dicho esto, sopl\u00f3 sobre ellos y les dijo: \u00abRecibid el Esp\u00edritu Santo.<br> 23 A quienes perdon\u00e9is los pecados, les quedan perdonados; a quienes se los reteng\u00e1is, les quedan retenidos.\u00bb<br> 24 Tom\u00e1s, uno de los Doce, llamado el Mellizo, no estaba con ellos cuando vino Jes\u00fas. Los otros disc\u00edpulos le dec\u00edan: \u00abHemos visto al Se\u00f1or.\u00bb<br> 25 Pero \u00e9l les contest\u00f3: \u00abSi no veo en sus manos la se\u00f1al de los clavos y no meto mi dedo en el agujero de los clavos y no meto mi mano en su costado, no creer\u00e9.\u00bb<br> 26 Ocho d\u00edas despu\u00e9s, estaban otra vez sus disc\u00edpulos dentro y Tom\u00e1s con ellos. Se present\u00f3 Jes\u00fas en medio estando las puertas cerradas, y dijo: \u00abLa paz con vosotros.\u00bb<br> 27 Luego dice a Tom\u00e1s: \u00abAcerca aqu\u00ed tu dedo y mira mis manos; trae tu mano y m\u00e9tela en mi costado, y no seas incr\u00e9dulo sino creyente.\u00bb<br> 28 Tom\u00e1s le contest\u00f3: \u00abSe\u00f1or m\u00edo y Dios m\u00edo.\u00bb<br> 29 D\u00edcele Jes\u00fas: \u00abPorque me has visto has cre\u00eddo. Dichosos los que no han visto y han cre\u00eddo.\u00bb<br> 30 Jes\u00fas realiz\u00f3 en presencia de los disc\u00edpulos otras muchas se\u00f1ales que no est\u00e1n escritas en este libro.<br> 31 Estas han sido escritas para que cre\u00e1is que Jes\u00fas es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo teng\u00e1is vida en su nombre.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><br><br><a id=\"Jn21\" class=\"mce-item-anchor\"><strong><em>Juan 21<\/em><\/strong><\/a><strong><em><br> <\/em><\/strong>1 Despu\u00e9s de esto, se manifest\u00f3 Jes\u00fas otra vez a los disc\u00edpulos a orillas del mar de Tiber\u00edades. Se manifest\u00f3 de esta manera.<br> 2 Estaban juntos Sim\u00f3n Pedro, Tom\u00e1s, llamado el Mellizo, Natanael, el de Can\u00e1 de Galilea, los de Zebedeo y otros dos de sus disc\u00edpulos.<br> 3 Sim\u00f3n Pedro les dice: \u00abVoy a pescar.\u00bb Le contestan ellos: \u00abTambi\u00e9n nosotros vamos contigo.\u00bb Fueron y subieron a la barca, pero aquella noche no pescaron nada.<br> 4 Cuando ya amaneci\u00f3, estaba Jes\u00fas en la orilla; pero los disc\u00edpulos no sab\u00edan que era Jes\u00fas.<br> 5 D\u00edceles Jes\u00fas: \u00abMuchachos, \u00bfno ten\u00e9is pescado?\u00bb Le contestaron: \u00abNo.\u00bb<br> 6 El les dijo: \u00abEchad la red a la derecha de la barca y encontrar\u00e9is.\u00bb La echaron, pues, y ya no pod\u00edan arrastrarla por la abundancia de peces.<br> 7 El disc\u00edpulo a quien Jes\u00fas amaba dice entonces a Pedro: \u00abEs el Se\u00f1or\u00bb, se puso el vestido -pues estaba desnudo- y se lanz\u00f3 al mar.<br> 8 Los dem\u00e1s disc\u00edpulos vinieron en la barca, arrastrando la red con los peces; pues no distaban mucho de tierra, sino unos doscientos codos.<br> 9 Nada m\u00e1s saltar a tierra, ven preparadas unas brasas y un pez sobre ellas y pan.<br> 10 D\u00edceles Jes\u00fas: \u00abTraed algunos de los peces que acab\u00e1is de pescar.\u00bb<br> 11 Subi\u00f3 Sim\u00f3n Pedro y sac\u00f3 la red a tierra, llena de peces grandes: ciento cincuenta y tres. Y, aun siendo tantos, no se rompi\u00f3 la red.<br> 12 Jes\u00fas les dice: \u00abVenid y comed.\u00bb Ninguno de los disc\u00edpulos se atrev\u00eda a preguntarle: \u00ab\u00bfQui\u00e9n eres t\u00fa?\u00bb, sabiendo que era el Se\u00f1or.<br> 13 Viene entonces Jes\u00fas, toma el pan y se lo da; y de igual modo el pez.<br> 14 Esta fue ya la tercera vez que Jes\u00fas se manifest\u00f3 a los disc\u00edpulos despu\u00e9s de resucitar de entre los muertos.<br> 15 Despu\u00e9s de haber comido, dice Jes\u00fas a Sim\u00f3n Pedro: \u00abSim\u00f3n de Juan, \u00bfme amas m\u00e1s que \u00e9stos?\u00bb Le dice \u00e9l: \u00abS\u00ed, Se\u00f1or, t\u00fa sabes que te quiero.\u00bb Le dice Jes\u00fas: \u00abApacienta mis corderos.\u00bb<br> 16 Vuelve a decirle por segunda vez: \u00abSim\u00f3n de Juan, \u00bfme amas?\u00bb Le dice \u00e9l: \u00abS\u00ed, Se\u00f1or, t\u00fa sabes que te quiero.\u00bb Le dice Jes\u00fas: \u00abApacienta mis ovejas.\u00bb<br> 17 Le dice por tercera vez: \u00abSim\u00f3n de Juan, \u00bfme quieres?\u00bb Se entristeci\u00f3 Pedro de que le preguntase por tercera vez: \u00ab\u00bfMe quieres?\u00bb y le dijo: \u00abSe\u00f1or, t\u00fa lo sabes todo; t\u00fa sabes que te quiero.\u00bb Le dice Jes\u00fas: \u00abApacienta mis ovejas.<br> 18 \u00abEn verdad, en verdad te digo: cuando eras joven, t\u00fa mismo te ce\u00f1\u00edas, e ibas adonde quer\u00edas; pero cuando llegues a viejo, extender\u00e1s tus manos y otro te ce\u00f1ir\u00e1 y te llevar\u00e1 adonde t\u00fa no quieras.\u00bb<br> 19 Con esto indicaba la clase de muerte con que iba a glorificar a Dios. Dicho esto, a\u00f1adi\u00f3: \u00abS\u00edgueme.\u00bb<br> 20 Pedro se vuelve y ve sigui\u00e9ndoles detr\u00e1s, al disc\u00edpulo a qui\u00e9n Jes\u00fas amaba, que adem\u00e1s durante la cena se hab\u00eda recostado en su pecho y le hab\u00eda dicho: \u00abSe\u00f1or, \u00bfqui\u00e9n es el que te va a entregar?\u00bb<br> 21 Vi\u00e9ndole Pedro, dice a Jes\u00fas: \u00abSe\u00f1or, y \u00e9ste, \u00bfqu\u00e9?\u00bb<br> 22 Jes\u00fas le respondi\u00f3: \u00abSi quiero que se quede hasta que yo venga, \u00bfqu\u00e9 te importa? T\u00fa, s\u00edgueme.\u00bb<br> 23 Corri\u00f3, pues, entre los hermanos la voz de que este disc\u00edpulo no morir\u00eda. Pero Jes\u00fas no hab\u00eda dicho a Pedro: \u00ab No morir\u00e1\u00bb, sino: \u00abSi quiero que se quede hasta que yo venga.\u00bb<br> 24 Este es el disc\u00edpulo que da testimonio de estas cosas y que las ha escrito, y nosotros sabemos que su testimonio es verdadero.<br> 25 Hay adem\u00e1s otras muchas cosas que hizo Jes\u00fas. Si se escribieran una por una, pienso que ni todo el mundo bastar\u00eda para contener los libros que se escribieran.<br> <a href=\"#arriba\"><strong>\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>.\u00cdndice: Sagrada Escritura, Juan 1 \u00a02 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Juan 1 1 En el principio exist\u00eda la Palabra y la Palabra estaba con Dios, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5093\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":""},"categories":[32],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p2dsrC-1k9","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5093"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5093"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5093\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5761,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5093\/revisions\/5761"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5093"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5093"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5093"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}