{"id":5312,"date":"2022-02-02T00:01:51","date_gmt":"2022-02-02T06:01:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5312"},"modified":"2022-03-17T16:59:38","modified_gmt":"2022-03-17T22:59:38","slug":"5312","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5312","title":{"rendered":"N\u00fameros"},"content":{"rendered":"\n<p><a id=\"topNm\"><\/a><strong>\u00cdndice: Sagrada Escritura, <em>N\u00fameros<\/em><\/strong><br \/><br \/><\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm1\"><strong>1<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm2\"><strong>2<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm3\"><strong>3<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm4\"><strong>4<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm5\"><strong>5<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm6\"><strong>6<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm7\"><strong>7<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm8\"><strong>8<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm9\"><strong>9<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm10\"><strong>10<\/strong><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm11\"><strong>11<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm12\"><strong>12<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm13\"><strong>13<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm14\"><strong>14<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm15\"><strong>15<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm16\"><strong>16<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm17\"><strong>17<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm18\"><strong>18<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm19\"><strong>19<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm20\"><strong>20<\/strong><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm21\"><strong>21<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm22\"><strong>22<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm23\"><strong>23<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm24\"><strong>24<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm25\"><strong>25<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm26\"><strong>26<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm27\"><strong>27<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm28\"><strong>28<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm29\"><strong>29<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm30\"><strong>30<\/strong><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm31\"><strong>31<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm32\"><strong>32<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm33\"><strong>33<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm34\"><strong>34<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm35\"><strong>35<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\"><a href=\"#Nm36\"><strong>36<\/strong><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 10%; text-align: center; vertical-align: middle;\">\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><br \/><br \/><\/p>\n\n\n\n<p><br \/><strong><em><a id=\"Nm1\"><\/a>N\u00fameros 1<br \/><\/em><\/strong>1 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s en el desierto del Sina\u00ed, en la Tienda del Encuentro, el d\u00eda primero del mes segundo, el a\u00f1o segundo de la salida de Egipto. Les dijo:<br \/>2 \u00abHaced el censo de toda la comunidad de los israelitas, por clanes y por familias, contando los nombres de todos los varones, uno por uno.<br \/>3 Alistar\u00e9is, t\u00fa y Aar\u00f3n, a todos los de veinte a\u00f1os para arriba, a todos los \u00fatiles para la guerra, por cuerpos de ej\u00e9rcito.<br \/>4 Os ayudar\u00e1 un hombre por cada tribu, que sea jefe de su familia.<br \/>5 Estos son los nombres de los que os ayudar\u00e1n: Por Rub\u00e9n, Elisur, hijo de Sedeur.<br \/>6 Por Sime\u00f3n, Selumiel, hijo de Surisadday.<br \/>7 Por Jud\u00e1, Najs\u00f3n, hijo de Aminadab.<br \/>8 Por Isacar, Natanael, hijo de Suar.<br \/>9 Por Zabul\u00f3n, Eliab, hijo de Jel\u00f3n.<br \/>10 Por los hijos de Jos\u00e9: por Efra\u00edm, Elisam\u00e1, hijo de Ammihud; por Manas\u00e9s, Gamaliel, hijo de Pedahsur.<br \/>11 Por Benjam\u00edn, Abid\u00e1n, hijo de Guideon\u00ed.<br \/>12 Por Dan, Aji\u00e9zer, hijo de Ammisadday.<br \/>13 Por Aser, Paguiel, hijo de Okr\u00e1n.<br \/>14 Por Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.<br \/>15 Por Neftal\u00ed, Ajir\u00e1, hijo de En\u00e1n\u00bb.<br \/>16 Eran \u00e9stos afamados en la comunidad, principales de las tribus de sus antepasados, jefes de millar de Israel.<br \/>17 Mois\u00e9s y Aar\u00f3n tomaron a aquellos hombres que hab\u00edan sido designados por sus nombres,<br \/>18 y convocaron a toda la comunidad, el d\u00eda primero del mes segundo. Fueron afiliados por clanes y familias, anotando uno por uno los nombres de los de veinte a\u00f1os para arriba.<br \/>19 Tal como Yahveh se lo hab\u00eda mandado, les pas\u00f3 revista Mois\u00e9s en el desierto del Sina\u00ed.<br \/>20 Hecho el recuento de las parentelas de los hijos de Rub\u00e9n, primog\u00e9nito de Israel, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra,<br \/>21 resultaron los revistados de la tribu de Rub\u00e9n, 46.500<br \/>22 Parentelas de los hijos de Sime\u00f3n, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>23 59.300 revistados de la tribu de Sime\u00f3n.<br \/>24 Parentelas de los hijos de Gad, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>25 45.650 revistados de la tribu de Gad.<br \/>26 Parentelas de los hijos de Jud\u00e1, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>27 74.600 revistados de la tribu de Jud\u00e1.<br \/>28 Parentelas de los hijos de Isacar, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>29 54.400 revistados de la tribu de Isacar.<br \/>30 Parentelas de los hijos de Zabul\u00f3n por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>31 57.400 revistados de la tribu de Zabul\u00f3n.<br \/>32 De los hijos de Jos\u00e9: Parentelas de los hijos de Efra\u00edm, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>33 40.500 revistados de la tribu de Efra\u00edm.<br \/>34 Parentelas de los hijos de Manas\u00e9s por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>35 32.200 revistados de la tribu de Manas\u00e9s.<br \/>36 Parentelas de los hijos de Benjam\u00edn, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>37 35.400 revistados de la tribu de Benjam\u00edn.<br \/>38 Parentelas de los hijos de Dan, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>39 62.700 revistados de la tribu de Dan.<br \/>40 Parentelas de los hijos de Aser, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>41 41.500 revistados de la tribu de Aser.<br \/>42 Parentelas de los hijos de Neftal\u00ed, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte a\u00f1os para arriba, \u00fatiles para la guerra:<br \/>43 53.400 revistados de la tribu de Neftal\u00ed.<br \/>44 Estos fueron los revistados por Mois\u00e9s y Aar\u00f3n y por los doce principales de Israel, que pertenec\u00edan cada uno a una casa paterna.<br \/>45 Sacado el total de los israelitas de veinte a\u00f1os para arriba, de todos los que hab\u00eda en Israel, \u00fatiles para la guerra, revistados por sus casas paternas,<br \/>46 result\u00f3 el total de revistados: 603.550.<br \/>47 Pero los levitas, y su tribu paterna, no fueron revistados con ellos.<br \/>48 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>49 \u00abNo pases revista a la tribu de Lev\u00ed ni hagas su padr\u00f3n entre los dem\u00e1s israelitas.<br \/>50 Alista t\u00fa mismo a los levitas para el servicio de la Morada del Testimonio, de todos sus utensilios y de todo lo que se relaciona con ella. Ellos han de llevar la Morada con todos sus utensilios, estar\u00e1n al servicio de ella y acampar\u00e1n en torno a ella.<br \/>51 Cuando haya de trasladarse la Morada, la desmontar\u00e1n los levitas, y cuando la Morada se detenga, los levitas la montar\u00e1n. El laico que se acerque, ser\u00e1 muerto.<br \/>52 Los israelitas acampar\u00e1n cada uno en su campamento y bajo su bandera, por cuerpos de ej\u00e9rcito.<br \/>53 Pero los levitas acampar\u00e1n alrededor de la Morada del Testimonio; y as\u00ed no se desatar\u00e1 la C\u00f3lera contra la comunidad de los israelitas. Los levitas se encargar\u00e1n del ministerio de la Morada del Testimonio.\u00bb<br \/>54 Los israelitas lo hicieron tal como se lo hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s. As\u00ed lo hicieron.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm2\"><\/a>N\u00fameros 2<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y Aar\u00f3n y les dijo:<br \/>2 \u00abLos israelitas acampar\u00e1n cada uno bajo su bandera, bajo las ense\u00f1as de sus casas paternas, alrededor de la Tienda del Encuentro, a cierta distancia.<br \/>3 Acampar\u00e1n al este, hacia la salida del sol: La bandera del campamento de Jud\u00e1, por cuerpos de ej\u00e9rcito. Principal de los hijos de Jud\u00e1, Najs\u00f3n, hijo de Aminadab.<br \/>4 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 74.600.<br \/>5 Acampados junto a \u00e9l: La tribu de Isacar. Principal de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar.<br \/>6 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 54.400.<br \/>7 La tribu de Zabul\u00f3n. Principal de los hijos de Zabul\u00f3n, Eliab, hijo de Jel\u00f3n.<br \/>8 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo, 57.400.<br \/>9 Total de alistados en el campamento de Jud\u00e1: 186.400, repartidos en cuerpos de ej\u00e9rcito. Marchar\u00e1n en vanguardia.<br \/>10 Al sur, la bandera del campamento de Rub\u00e9n, por cuerpos de ej\u00e9rcito. Principal de los hijos de Rub\u00e9n, Elisur, hijo de Sedeur.<br \/>11 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 46.500.<br \/>12 Acampan junto a \u00e9l: La tribu de Sime\u00f3n. Principal de los hijos de Sime\u00f3n, Selumiel, hijo de Surisadday.<br \/>13 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 59.300.<br \/>14 La tribu de Gad. Principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.<br \/>15 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 45.650.<br \/>16 Total de alistados en el campamento de Rub\u00e9n: 151.450, repartidos en cuerpos de ej\u00e9rcito. Marchar\u00e1n en segundo lugar.<br \/>17 Partir\u00e1 entonces la Tienda del Encuentro, pues el campamento de los levitas est\u00e1 en medio de los dem\u00e1s campamentos. En el orden en que acamparon partir\u00e1n, cada uno por su lado, bajo su propia bandera.<br \/>18 Al occidente, la bandera del campamento de Efra\u00edm, por cuerpos de ej\u00e9rcito. Principal de los hijos de Efra\u00edm, Elisam\u00e1, hijo de Ammihud.<br \/>19 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 40.500.<br \/>20 Junto a \u00e9l: La tribu de Manas\u00e9s. Principal de los hijos de Manas\u00e9s, Gamaliel, hijo de Pedahsur.<br \/>21 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 32.200.<br \/>22 La tribu de Benjam\u00edn. Principal de los hijos de Benjam\u00edn, Abid\u00e1n, hijo de Guideon\u00ed.<br \/>23 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 35.400.<br \/>24 Total de alistados en el campamento de Efra\u00edm: 108.100, repartidos en cuerpos de ej\u00e9rcito. Marchar\u00e1n en tercer lugar.<br \/>25 Al norte, la bandera de campamento de Dan, por cuerpos de ej\u00e9rcito. Principal de los hijos de Dan, Aji\u00e9zer, hijo de Ammisadday.<br \/>26 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 62.700.<br \/>27 Acampan junto a \u00e9l: La tribu de Aser. Principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okr\u00e1n.<br \/>28 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 41.500.<br \/>29 La tribu de Neftal\u00ed. Principal de los hijos de Neftal\u00ed, Ajir\u00e1, hijo de En\u00e1n.<br \/>30 Su cuerpo de ej\u00e9rcito, seg\u00fan el censo: 53.400.<br \/>31 Total de alistados del campamento de Dan: 157.600. Marchar\u00e1n en retaguardia, repartidos en banderas.\u00bb<br \/>32 Estos fueron los israelitas revistados por casas paternas. Total de alistados en los campamentos, repartidos en cuerpos de ej\u00e9rcito, 603.550.<br \/>33 Pero los levitas no fueron alistados entre los dem\u00e1s israelitas, seg\u00fan hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>34 Los israelitas hicieron todo tal como Yahveh hab\u00eda mandado a Mois\u00e9s: as\u00ed acampaban bajo sus banderas y as\u00ed emprend\u00edan la marcha, cada uno entre los dem\u00e1s de su clan y con su familia.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm3\"><\/a>N\u00fameros 3<br \/><\/em><\/strong>1 Esta era la descendencia de Aar\u00f3n y de Mois\u00e9s, cuando Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s en el monte Sina\u00ed.<br \/>2 Estos eran los nombres de los hijos de Aar\u00f3n: Nadab, el primog\u00e9nito, Abih\u00fa, Eleazar e Itamar.<br \/>3 Estos eran los nombres de los hijos de Aar\u00f3n, que fueron ungidos sacerdotes, y cuyas manos fueron consagradas para ejercer el sacerdocio.<br \/>4 Nadab y Abih\u00fa murieron delante de Yahveh, al presentar un fuego profano delante de Yahveh en el desierto del Sina\u00ed. Como no ten\u00edan hijos, fueron Eleazar e Itamar los que ejercieron el sacerdocio en presencia de su padre Aar\u00f3n.<br \/>5 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>6 \u00abManda que se acerque la tribu de Lev\u00ed y ponlos delante del sacerdote Aar\u00f3n, que est\u00e9n a su servicio.<br \/>7 Se encargar\u00e1n de las obligaciones que incumben a \u00e9l y a toda la comunidad ante la Tienda del Encuentro, prestando el servicio en la Morada.<br \/>8 Cuidar\u00e1n de todos los utensilios de la Tienda del Encuentro, de las obligaciones que incumben a los israelitas prestando servicio en la Morada.<br \/>9 Donar\u00e1s los levitas a Aar\u00f3n y a sus hijos en concepto de donados. Le ser\u00e1n donados de parte de los israelitas.<br \/>10 A Aar\u00f3n y a sus hijos los alistar\u00e1s para que se encarguen de sus funciones sacerdotales. El laico que se acerque, ser\u00e1 muerto.\u00bb<br \/>11 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>12 \u00abMira que he elegido a los levitas de entre los dem\u00e1s israelitas en lugar de todos los primog\u00e9nitos de los israelitas que abren el seno materno. Los levitas ser\u00e1n para m\u00ed.<br \/>13 Porque todo primog\u00e9nito me pertenece. El d\u00eda en que her\u00ed a todos los primog\u00e9nitos de Egipto, consagr\u00e9 para m\u00ed a todos los primog\u00e9nitos de Israel, tanto de hombre como de ganado. Son para m\u00ed. Yo, Yahveh.\u00bb<br \/>14 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s en el desierto del Sina\u00ed. Le dijo:<br \/>15 \u00abAlista a los hijos de Lev\u00ed por familias y por clanes: alistar\u00e1s a todo var\u00f3n de un mes para arriba.\u00bb<br \/>16 Mois\u00e9s los alist\u00f3 seg\u00fan la orden de Yahveh, tal como Yahveh se lo hab\u00eda mandado.<br \/>17 Los nombres de los hijos de Lev\u00ed son: Guers\u00f3n, Quehab y Merar\u00ed.<br \/>18 Los nombres de los hijos de Ghers\u00f3n, por clanes, son: Libn\u00ed y Seme\u00ed.<br \/>19 Los hijos de Quehat, por clanes: Amram, Yishar, Hebr\u00f3n y Uzziel;<br \/>20 los hijos de Merar\u00ed, por clanes: Majl\u00ed y Mus\u00ed. Estos son los clanes de Lev\u00ed, repartidos por familias.<br \/>21 De Gues\u00f3n proced\u00edan el clan libnita y el clan seme\u00edta: \u00e9sos son los clanes guersonitas.<br \/>22 El total de los alistados, contando todos los varones de un mes para arriba: 7.500.<br \/>23 Los clanes guersonitas acampaban detr\u00e1s de la Morada, al poniente.<br \/>24 El principal de la casa paterna de Guers\u00f3n era Elyasaf, hijo de Lael.<br \/>25 Los hijos de Guers\u00f3n estaban encargados, en la Tienda del Encuentro, de la Morada, de la Tienda, de su toldo y del tapiz de entrada a la Tienda del Encuentro;<br \/>26 del cortinaje del atrio y de la cortina de entrada al atrio que rodea la Morada y el altar, y de las cuerdas necesarias para todo su servicio.<br \/>27 De Quehat proced\u00edan el clan amramita, el clan yisharita, el clan hebronita y el clan uzzielita: \u00e9sos son los clanes quehatitas.<br \/>28 Contando todos los varones de un mes para arriba, eran 8.300. Ten\u00edan a su cargo el servicio del santuario.<br \/>29 Los clanes quehatitas acampaban al lado meridional de la Morada.<br \/>30 El principal de la casa paterna de los clanes quehatitas era Elisaf\u00e1n, hijo de Uzziel.<br \/>31 A su cargo estaban el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los objetos sagrados que se usan en el culto, el velo y todo su servicio.<br \/>32 El principal de los principales de Lev\u00ed era Eleazar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n. Ejerc\u00eda la supervisi\u00f3n de todos los encargados del santuario.<br \/>33 De Merar\u00ed, el clan majlita y el clan musita: \u00e9sos eran los clanes meraritas .<br \/>34 Sus alistados, contando todos los varones de un mes para arriba, eran 6.200.<br \/>35 El principal de la casa paterna de los clanes meraritas era Suriel, hijo de Abijayil. Acampaban al lado septentrional de la Morada.<br \/>36 A los hijos de Merar\u00ed les estaba encomendado el cuidado de los tableros de la Morada, de sus travesa\u00f1os, postes y basas, de todos sus utensilios y todo su servicio;<br \/>37 y de los postes que rodean el atrio, de sus basas, clavaz\u00f3n y cuerdas.<br \/>38 Acampaban al este, frente a la Morada, delante de la Tienda del Encuentro hacia oriente, Mois\u00e9s y Aar\u00f3n con sus hijos que estaban encargados del santuario en nombre de los israelitas. Cualquier laico que se acercara, ser\u00eda muerto.<br \/>39 El total de levitas alistados, de los que registr\u00f3 Mois\u00e9s por clanes, siguiendo la orden de Yahveh, de todos los varones de un mes para arriba: 22.000.<br \/>40 Dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abRegistra a todos los primog\u00e9nitos varones de los israelitas, de un mes para arriba, y anota sus nombres.<br \/>41 Luego, tomas a los levitas para m\u00ed, Yahveh, en lugar de todos los primog\u00e9nitos de los israelitas; y el ganado de los levitas en lugar de todos los primog\u00e9nitos del ganado de los israelitas.\u00bb<br \/>42 Mois\u00e9s registr\u00f3, seg\u00fan le hab\u00eda ordenado Yahveh, a todos los primog\u00e9nitos de los israelitas.<br \/>43 Y result\u00f3 ser el total de los primog\u00e9nitos varones, contando los nombres desde la edad de un mes para arriba, seg\u00fan el censo, 22.273.<br \/>44 Habl\u00f3 entonces Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>45 \u00abToma a los levitas en lugar de todos los primog\u00e9nitos de los israelitas y el ganado de los levitas en lugar de su ganado; los levitas ser\u00e1n m\u00edos, yo Yahveh.<br \/>46 Por el rescate de los 273 primog\u00e9nitos de los israelitas que exceden del n\u00famero de los levitas,<br \/>47 tomar\u00e1s cinco siclos por cabeza, en siclos del santuario, a raz\u00f3n de veinte \u00f3bolos por siclo.<br \/>48 La plata se la entregar\u00e1s a Aar\u00f3n y a sus hijos, por el rescate de los que sobrepasan el n\u00famero.\u00bb<br \/>49 Mois\u00e9s tom\u00f3 la plata del rescate de los que pasaban del n\u00famero de los rescatados por los levitas.<br \/>50 Tom\u00f3 la plata de los primog\u00e9nitos de Israel: 1.365 siclos, en siclos del santuario.<br \/>51 Y entreg\u00f3 Mois\u00e9s la plata del rescate a Aar\u00f3n y a sus hijos, seg\u00fan la orden de Yahveh, como hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm4\"><\/a>N\u00fameros 4<br \/><\/em><\/strong>1 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, diciendo:<br \/>2 \u00abHaz el censo de los hijos de Quehat, hijos de Lev\u00ed, por clanes y por familias,<br \/>3 de treinta a\u00f1os en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, que prestan el servicio de la Tienda del Encuentro.<br \/>4 Este ser\u00e1 el servicio de los hijos de Quehat en la Tienda del Encuentro: el de las cosas sacrat\u00edsimas.<br \/>5 Cuando se levante el campamento, ir\u00e1n Aar\u00f3n y sus hijos, descolgar\u00e1n el velo de protecci\u00f3n y cubrir\u00e1n con \u00e9l el arca del Testimonio.<br \/>6 Pondr\u00e1n sobre ella una cubierta de cuero fino y extender\u00e1n encima un pa\u00f1o todo de p\u00farpura; luego le pondr\u00e1n los varales.<br \/>7 Sobre la mesa de la presencia extender\u00e1n un pa\u00f1o de p\u00farpura, y pondr\u00e1n sobre ella las fuentes, copas, tazas y jarros de libaci\u00f3n: el pan estar\u00e1 perpetuamente encima.<br \/>8 Extender\u00e1n sobre ella un pa\u00f1o carmes\u00ed que cubrir\u00e1n con una cubierta de cuero fino, y despu\u00e9s le pondr\u00e1n los varales.<br \/>9 Tomar\u00e1n entonces un pa\u00f1o de p\u00farpura y cubrir\u00e1n el candelabro del alumbrado con sus l\u00e1mparas, despabiladeras y ceniceros, y todos los vasos de aceite que se utilizan en el servicio del candelabro.<br \/>10 Lo pondr\u00e1n con todos sus utensilios en una cubierta de cuero fino y lo colocar\u00e1n sobre las angarillas.<br \/>11 Sobre el altar de oro extender\u00e1n un pa\u00f1o de p\u00farpura, lo cubrir\u00e1n con una cubierta de cuero fino, y le pondr\u00e1n los varales.<br \/>12 Tomar\u00e1n todos los vasos que se emplean en el servicio del santuario, los pondr\u00e1n en un pa\u00f1o de p\u00farpura, los cubrir\u00e1n con una cubierta de cuero fino y los colocar\u00e1n sobre las angarillas.<br \/>13 Quitar\u00e1n la grasa incinerada del altar y extender\u00e1n sobre \u00e9l un pa\u00f1o escarlata;<br \/>14 pondr\u00e1n encima todos los utensilios que se emplean en el servicio del altar: los braseros, tenedores, badiles, acetres: todos los utensilios del altar; extender\u00e1n sobre \u00e9l una cubierta de cuero fino y le pondr\u00e1n los varales.<br \/>15 Despu\u00e9s que Aar\u00f3n y sus hijos hayan terminado de envolver las cosas sagradas con todos sus utensilios, al ponerse en marcha el campamento, llegar\u00e1n los hijos de Quehat para transportarlas; pero que no toquen lo sagrado pues morir\u00edan. Esta es la carga de los hijos de Quehat en la Tienda del Encuentro.<br \/>16 Pero Eleazar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n, estar\u00e1 al cuidado del aceite del alumbrado, del incienso arom\u00e1tico, de la oblaci\u00f3n perpetua y del \u00f3leo de la unci\u00f3n; al cuidado de toda la Morada y de cuanto hay en ella, sean cosas sagradas o sus utensilios.\u00bb<br \/>17 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y a Aar\u00f3n y dijo:<br \/>18 \u00abNo separ\u00e9is de los dem\u00e1s levitas la tribu de los clanes quehatitas.<br \/>19 Haced con ellos de esta manera, para que vivan y no mueran al acercarse a las cosas sacrat\u00edsimas: Aar\u00f3n y sus hijos ir\u00e1n y pondr\u00e1n a cada uno en su servicio y junto a su carga.<br \/>20 Y no entrar\u00e1n, ni por un instante, a ver las cosas sagradas; de lo contrario morir\u00edan.\u00bb<br \/>21 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>22 \u00abHaz tambi\u00e9n el censo de los hijos de Guers\u00f3n, por familias y clanes.<br \/>23 Alistar\u00e1s a los de treinta a\u00f1os en adelante hasta los cincuenta a todos los aptos para la milicia para que presten el servicio de la Tienda del Encuentro.<br \/>24 Este ser\u00e1 el servicio de los clanes guersonitas, su servicio y su carga.<br \/>25 Llevar\u00e1n los tapices de la Morada, la Tienda del Encuentro, su toldo y el toldo de cueros finos que la cubre por encima y el tapiz de entrada a la Tienda del Encuentro;<br \/>26 el cortinaje del atrio y la cortina de la entrada al atrio que rodea la Morada y el altar, con sus cuerdas y todos los utensilios de su servicio: todo lo que se necesita para ellos. Prestar\u00e1n su servicio;<br \/>27 pero todo el servicio de los hijos de Guers\u00f3n, todas sus funciones y cargas, las desempe\u00f1ar\u00e1n a las \u00f3rdenes de Aar\u00f3n y de sus hijos. Los vigilar\u00e9is en el ministerio de su cargo.<br \/>28 Este ser\u00e1 el servicio de los clanes guersonitas en la Tienda del Encuentro. Lo desempe\u00f1ar\u00e1n a las \u00f3rdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n.<br \/>29 Har\u00e1s el censo de los hijos de Merar\u00ed, por clanes y familias.<br \/>30 Har\u00e1s el censo de los de treinta a\u00f1os en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia para que presten el servicio de la Tienda del Encuentro.<br \/>31 Esto es lo que han de transportar y este es todo su servicio en la Tienda del Encuentro: los tableros de la Morada, sus travesa\u00f1os, postes y basas;<br \/>32 los postes que rodean el atrio con sus basas, clavaz\u00f3n y cuerdas; todos sus utensilios y todo lo preciso para su servicio. Nominalmente se\u00f1alar\u00e9is cada uno de los objetos con que han de cargar.<br \/>33 Ese es el servicio de los clanes meraritas. Para todo su servicio en la Tienda del Encuentro estar\u00e1n a disposici\u00f3n de Itamar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n.\u00bb<br \/>34 Mois\u00e9s y Aar\u00f3n y los principales de la comunidad hicieron el censo de los hijos de Quehat, por clanes y familias,<br \/>35 de treinta a\u00f1os en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.<br \/>36 Los registrados de los diversos clanes fueron 2.750.<br \/>37 Esos fueron los registrados en los clanes quehatitas, todos los que hab\u00edan de servir en la Tienda del Encuentro. Los alistaron Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, seg\u00fan hab\u00eda ordenado Yahveh por medio de Mois\u00e9s.<br \/>38 Se hizo el censo de los hijos de Guers\u00f3n, por clanes y familias,<br \/>39 de treinta a\u00f1os para arriba hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.<br \/>40 Los alistados de los diversos clanes y familias fueron 2.630.<br \/>41 Esos fueron los registrados de los clanes de los hijos de Guers\u00f3n, todos los que hab\u00edan de servir en la Tienda del Encuentro. Los alistaron Mois\u00e9s y Aar\u00f3n seg\u00fan la orden de Yahveh.<br \/>42 Se hizo el censo de los clanes de los hijos de Merar\u00ed, por clanes y familias,<br \/>43 de treinta a\u00f1os para arriba hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.<br \/>44 Los revistados de los diversos clanes fueron 3.200.<br \/>45 Esos fueron los revistados de los clanes de los hijos de Merar\u00ed. Los alistaron Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, seg\u00fan hab\u00eda ordenado Yahveh por medio de Mois\u00e9s.<br \/>46 El total de los levitas que Mois\u00e9s, Aar\u00f3n y los principales de Israel registraron por clanes y familias,<br \/>47 de los de treinta a\u00f1os en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para entrar al servicio y el transporte de la Tienda del Encuentro,<br \/>48 fue, seg\u00fan el censo, 8.580.<br \/>49 Se hizo su censo por orden de Yahveh transmitida por Mois\u00e9s, asignando a cada uno su servicio y su carga: su censo se hizo tal como lo hab\u00eda ordenado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm5\"><\/a>N\u00fameros 5<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abManda a los israelitas que echen del campamento a todo leproso, al que padece flujo y a todo impuro por contacto de cad\u00e1ver.<br \/>3 Los has de echar, sean hombre o mujer; fuera del campamento los echar\u00e1s, para que no contaminen sus campamentos, donde yo habito en medio de ellos.\u00bb<br \/>4 As\u00ed lo hicieron los israelitas: los echaron fuera del campamento. Los israelitas lo hicieron tal como hab\u00eda dicho Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>5 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>6 \u00abHabla a los israelitas: Si un hombre o una mujer comete cualquier pecado en perjuicio de otro, ofendiendo a Yahveh, el tal ser\u00e1 reo de delito.<br \/>7 Confesar\u00e1 el pecado cometido y restituir\u00e1 la suma de que es deudor, m\u00e1s un quinto. Se la devolver\u00e1 a aquel de quien es deudor.<br \/>8 Y si el hombre no tiene pariente a quien se pueda restituir, la suma que en tal caso se ha de restituir a Yahveh, ser\u00e1 para el sacerdote; aparte del carnero expiatorio con que el sacerdote expiar\u00e1 por \u00e9l.<br \/>9 Y toda ofrenda reservada de lo que los hijos de Israel consagran y presentan al sacerdote, ser\u00e1 para \u00e9ste.<br \/>10 Lo que cada uno consagra, es suyo; pero lo que se presenta al sacerdote, es para el sacerdote.\u00bb<br \/>11 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>12 \u00abHabla a los israelitas. Diles: Cualquier hombre cuya mujer se haya desviado y le haya enga\u00f1ado:<br \/>13 ha dormido un hombre con ella con relaci\u00f3n carnal a ocultas del marido; ella se ha manchado en secreto, no hay ning\u00fan testigo, no ha sido sorprendida;<br \/>14 si el marido es atacado de celos y recela de su mujer, que efectivamente se ha manchado; o bien le atacan los celos y se siente celoso de su mujer, aunque ella no se haya manchado;<br \/>15 ese hombre llevar\u00e1 a su mujer ante el sacerdote y presentar\u00e1 por ella la ofrenda correspondiente: una d\u00e9cima de medida de harina de cebada. No derramar\u00e1 aceite sobre la ofrenda, ni la pondr\u00e1 incienso, pues es \u00aboblaci\u00f3n de celos\u00bb, oblaci\u00f3n conmemorativa para recordar una falta.<br \/>16 El sacerdote presentar\u00e1 a la mujer y la pondr\u00e1 delante de Yahveh.<br \/>17 Echar\u00e1 luego agua viva en un vaso de barro y, tomando polvo del pavimento de la Morada, lo esparcir\u00e1 sobre el agua.<br \/>18 Pondr\u00e1 el sacerdote a la mujer delante de Yahveh, le descubrir\u00e1 la cabeza y pondr\u00e1 en sus manos la oblaci\u00f3n conmemorativa, o sea, la oblaci\u00f3n de los celos. El sacerdote tendr\u00e1 en sus manos las aguas de maldici\u00f3n y funestas.<br \/>19 Entonces, el sacerdote conjurar\u00e1 a la mujer y le dir\u00e1: \u201cSi no ha dormido un hombre contigo, si no te has desviado ni manchado desde que est\u00e1s bajo la potestad de tu marido, s\u00e9 inmune a estas aguas amargas y funestas.<br \/>20 Pero si, estando bajo la potestad de tu marido, te has desviado y te has manchado, durmiendo con un hombre distinto de tu marido&#8230;\u201d<br \/>21 El sacerdote entonces proferir\u00e1 sobre la mujer este juramento, y dir\u00e1 el sacerdote a la mujer: \u201c&#8230; Que Yahveh te ponga como maldici\u00f3n y execraci\u00f3n en medio de tu pueblo, que haga languidecer tus caderas e infle tu vientre.<br \/>22 Que entren estas aguas de maldici\u00f3n en tus entra\u00f1as, para que inflen tu vientre y hagan languidecer tus caderas.\u201d Y la mujer responder\u00e1: \u201c\u00a1Am\u00e9n, am\u00e9n!\u201d<br \/>23 Despu\u00e9s el sacerdote escribir\u00e1 en una hoja estas imprecaciones y las borrar\u00e1 con las aguas amargas.<br \/>24 Har\u00e1 beber a la mujer las aguas de maldici\u00f3n y funestas, y las aguas funestas entrar\u00e1n en ella para hac\u00e9rsele amargas.<br \/>25 El sacerdote tomar\u00e1 entonces de la mano de la mujer la oblaci\u00f3n de los celos, mecer\u00e1 la oblaci\u00f3n delante de Yahveh y la presentar\u00e1 en el altar.<br \/>26 El sacerdote tomar\u00e1 de la oblaci\u00f3n un pu\u00f1ado, el memorial, y lo quemar\u00e1 sobre el altar, y le har\u00e1 beber a la mujer las aguas.<br \/>27 Cuando le haga beber de las aguas, si la mujer est\u00e1 manchada y de hecho ha enga\u00f1ado a su marido, cuando entren en ella las aguas funestas le ser\u00e1n amargas: se inflar\u00e1 su vientre, languidecer\u00e1n sus caderas y ser\u00e1 mujer de maldici\u00f3n en medio de su pueblo.<br \/>28 Pero si la mujer no se ha manchado, sino que es pura, estar\u00e1 exenta de toda culpa y tendr\u00e1 hijos.<br \/>29 Este es el rito de los celos, para cuando una mujer, despu\u00e9s de estar bajo la potestad de su marido, se haya desviado y manchado;<br \/>30 o para cuando un hombre, atacado de celos, recele de su mujer: entonces pondr\u00e1 a su mujer en presencia de Yahveh y el sacerdote realizar\u00e1 con ella todo este rito.<br \/>31 El marido estar\u00e1 exento de culpa, y la mujer cargar\u00e1 con la suya.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm6\"><\/a>N\u00fameros 6<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 Diles esto a los israelitas: \u00abSi un hombre o mujer se decide a hacer voto de nazir, consagr\u00e1ndose a Yahveh,<br \/>3 se abstendr\u00e1 de vino y de bebidas embriagantes. No beber\u00e1 vinagre de vino ni de bebida embriagante; tampoco beber\u00e1 ning\u00fan zumo de uvas, ni comer\u00e1 uvas, frescas o pasas.<br \/>4 En todo el tiempo de su nazireato no tomar\u00e1 nada de lo que se obtiene de la vid, desde el agraz hasta el orujo.<br \/>5 En todos los d\u00edas de su voto de nazireato no pasar\u00e1 navaja por su cabeza: hasta cumplirse los d\u00edas por los que se consagr\u00f3 a Yahveh, ser\u00e1 sagrado y se dejar\u00e1 crecer la cabellera.<br \/>6 No se acercar\u00e1, en todos los d\u00edas de su nazireato en honor de Yahveh, a ning\u00fan cad\u00e1ver.<br \/>7 Ni por su padre, ni por su madre, ni por su hermano, ni por su hermana se manchar\u00e1, en el caso de que murieran, pues lleva sobre su cabeza el nazireato de su Dios.<br \/>8 Todos los d\u00edas de su nazireato es un consagrado a Yahveh.<br \/>9 Si alguien muere de repente junto a \u00e9l y mancha as\u00ed su cabellera de nazir, se rapar\u00e1 la cabeza el d\u00eda de su purificaci\u00f3n, se la rapar\u00e1 el d\u00eda s\u00e9ptimo.<br \/>10 El d\u00eda octavo llevar\u00e1 un par de t\u00f3rtolas o un par de pichones al sacerdote, a la entrada de la Tienda del Encuentro.<br \/>11 El sacerdote ofrecer\u00e1 uno en sacrificio por el pecado y el otro en holocausto; y expiar\u00e1 por aquel hombre la falta contra\u00edda a causa del muerto. Aquel d\u00eda consagrar\u00e1 su cabeza:<br \/>12 se consagrar\u00e1 a Yahveh por todo el tiempo de su nazireato y ofrecer\u00e1 un cordero de un a\u00f1o como sacrificio de reparaci\u00f3n. Los d\u00edas anteriores son nulos, por haberse manchado su cabellera.<br \/>13 Este es el rito del nazir, para cuando se cumplan los d\u00edas de su nazireato. Llevado hasta la entrada de la Tienda del Encuentro,<br \/>14 presentar\u00e1 su ofrenda a Yahveh: un cordero de un a\u00f1o, sin defecto, en holocausto; una cordera de un a\u00f1o, sin defecto, en sacrificio por el pecado; un carnero sin defecto como sacrificio de comuni\u00f3n;<br \/>15 un canastillo de panes \u00e1zimos de flor de harina amasada con aceite y tortas sin levadura untadas en aceite, con sus correspondientes oblaciones y libaciones.<br \/>16 El sacerdote lo presentar\u00e1 delante de Yahveh y ofrecer\u00e1 el sacrificio por el pecado y el holocausto del nazir.<br \/>17 Har\u00e1 con el carnero un sacrificio de comuni\u00f3n a Yahveh, junto con el canastillo de \u00e1zimos, ofrecer\u00e1 luego el sacerdote la correspondiente oblaci\u00f3n y libaci\u00f3n.<br \/>18 Entonces el nazir se rapar\u00e1 su cabellera de nazir, a la entrada de la Tienda del Encuentro; tomara la cabellera de su nazireato y la echar\u00e1 al fuego que arde debajo del sacrificio de comuni\u00f3n.<br \/>19 El sacerdote tomar\u00e1 un brazuelo, ya cocido, del carnero, un pan \u00e1zimo del canastillo y una torta sin levadura, y lo pondr\u00e1 todo en manos del nazir, una vez que se haya rapado su cabellera de nazir.<br \/>20 El sacerdote presentar\u00e1 todo ello como ofrenda mecida delante de Yahveh. Es cosa santa, pertenece al sacerdote, adem\u00e1s del pecho mecido y de la pierna reservada. Luego el nazir beber\u00e1 vino.<br \/>21 Ese es el rito del nazir que, adem\u00e1s de su nazireato, ha prometido una ofrenda a Yahveh (aparte de lo que sus posibilidades le permitan): a tenor del voto que prometi\u00f3 lo cumplir\u00e1 adem\u00e1s de lo prescrito para su nazireato.\u00bb<br \/>22 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>23 Habla a Aar\u00f3n y a sus hijos y diles: \u00abAs\u00ed hab\u00e9is de bendecir a los israelitas. Les dir\u00e9is:<br \/>24 Yahveh te bendiga y te guarde;<br \/>25 ilumine Yahveh su rostro sobre ti y te sea propicio;<br \/>26 Yahveh te muestre su rostro y te conceda la paz.\u00bb<br \/>27 Que invoquen as\u00ed mi nombre sobre los israelitas y yo los bendecir\u00e9.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm7\"><\/a>N\u00fameros 7<br \/><\/em><\/strong>1 El d\u00eda en que Mois\u00e9s acab\u00f3 de montar la Morada, la ungi\u00f3 y la consagr\u00f3 con todo su mobiliario, as\u00ed como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado,<br \/>2 los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que hab\u00edan presidido el censo, hicieron una ofrenda.<br \/>3 Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada.<br \/>4 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>5 \u00abT\u00f3maselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. D\u00e1selos a los levitas, a cada uno seg\u00fan su servicio.\u00bb<br \/>6 Mois\u00e9s recibi\u00f3 las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas:<br \/>7 dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guers\u00f3n, seg\u00fan sus servicios;<br \/>8 cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merar\u00ed, seg\u00fan los servicios que desempe\u00f1aban a las \u00f3rdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n.<br \/>9 Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la ten\u00edan que llevar al hombro.<br \/>10 Los principales hicieron la ofrenda de la dedicaci\u00f3n del altar, el d\u00eda en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar.<br \/>11 Y dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abQue ofrezca un principal cada d\u00eda su ofrenda por la dedicaci\u00f3n del altar.\u00bb<br \/>12 El que ofreci\u00f3 su ofrenda el primer d\u00eda fue Najs\u00f3n, hijo de Aminadab, de la tribu de Jud\u00e1.<br \/>13 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>15 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>16 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>17 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab.<br \/>18 El segundo d\u00eda ofreci\u00f3 su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar.<br \/>19 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>21 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>22 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>23 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.<br \/>24 El tercer d\u00eda, el principal de los hijos de Zabul\u00f3n, Eliab, hijo de Jel\u00f3n.<br \/>25 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>27 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>28 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>29 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jel\u00f3n.<br \/>30 El d\u00eda cuarto, el principal de los hijos de Rub\u00e9n, Elisur, hijo de Sedeur.<br \/>31 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>32 una naveta de diez siclos de oro llena de incienso;<br \/>33 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>34 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>35 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos, cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.<br \/>36 El d\u00eda quinto, el principal de los hijos de Sime\u00f3n, Selumiel, hijo de Surisadday.<br \/>37 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>39 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>40 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>41 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday.<br \/>42 El d\u00eda sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.<br \/>43 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>45 un novillo, un carnero y un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>46 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>47 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel.<br \/>48 El d\u00eda s\u00e9ptimo, el principal de los hijos de Efra\u00edm, Elisam\u00e1, hijo de Ammihud.<br \/>49 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>51 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>52 un chivo, para el sacrificio por el pecado;<br \/>53 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Elisam\u00e1, hijo de Ammihud.<br \/>54 El d\u00eda octavo, el principal de los hijos de Manas\u00e9s, Gamaliel, hijo de Pedahsur.<br \/>55 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>57 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>58 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>59 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur.<br \/>60 El d\u00eda nono, el principal de los hijos de Benjam\u00edn, Abid\u00e1n, hijo de Guideon\u00ed.<br \/>61 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>63 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>64 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>65 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Abid\u00e1n, hijo de Guideon\u00ed.<br \/>66 El d\u00eda d\u00e9cimo, el principal de los hijos de Dan, Aji\u00e9zer, hijo de Ammisadday.<br \/>67 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>69 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>70 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>71 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Aji\u00e9zer, hijo de Ammisadday.<br \/>72 El d\u00eda und\u00e9cimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okr\u00e1n.<br \/>73 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>75 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>76 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>77 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okr\u00e1n.<br \/>78 El d\u00eda duod\u00e9cimo, el principal de los hijos de Neftal\u00ed, Ajir\u00e1, hijo de En\u00e1n.<br \/>79 Su ofrenda consist\u00eda en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblaci\u00f3n;<br \/>80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;<br \/>81 un novillo, un carnero, un cordero de un a\u00f1o, para el holocausto;<br \/>82 un chivo para el sacrificio por el pecado;<br \/>83 y para el sacrificio de comuni\u00f3n, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabr\u00edos y cinco corderos de un a\u00f1o. Esa fue la ofrenda de Ajir\u00e1, hijo de En\u00e1n.<br \/>84 Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicaci\u00f3n del altar, el d\u00eda en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro.<br \/>85 Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario.<br \/>86 Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120.<br \/>87 El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un a\u00f1o, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos.<br \/>88 El total del ganado para los sacrificios de comuni\u00f3n: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabr\u00edos y sesenta corderos de un a\u00f1o. Esas fueron las ofrendas de la dedicaci\u00f3n del altar, una vez que fue ungido.<br \/>89 Cuando Mois\u00e9s entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, o\u00eda la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que est\u00e1 sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm8\"><\/a>N\u00fameros 8<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 Habla a Aar\u00f3n y dile: \u00abCuando coloques las l\u00e1mparas, habr\u00e1n de alumbrar las siete l\u00e1mparas hacia la parte delantera del candelabro.\u00bb<br \/>3 As\u00ed lo hizo Aar\u00f3n: coloc\u00f3 las l\u00e1mparas en la parte delantera del candelabro, tal como hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>4 Este candelabro era de oro macizo; desde el pie hasta las flores era de oro macizo. Hizo el candelabro seg\u00fan el modelo que Yahveh hab\u00eda mostrado a Mois\u00e9s.<br \/>5 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>6 \u00abAparta a los levitas del resto de los israelitas y purif\u00edcalos.<br \/>7 Para esta purificaci\u00f3n har\u00e1s con ellos de la siguiente manera: los rociar\u00e1s con agua lustral; se rasurar\u00e1n ellos todo el cuerpo, lavar\u00e1n sus vestidos y as\u00ed quedar\u00e1n purificados.<br \/>8 Tomar\u00e1n luego un novillo, con su correspondiente oblaci\u00f3n de flor de harina amasada con aceite y t\u00fa tomar\u00e1s otro novillo como sacrificio por el pecado.<br \/>9 Mandar\u00e1s que se acerquen los levitas a la Tienda del Encuentro y convocar\u00e1s a toda la comunidad de los israelitas.<br \/>10 Har\u00e1s que se acerquen los levitas ante Yahveh, y los israelitas les impondr\u00e1n las manos.<br \/>11 Entonces Aar\u00f3n presentar\u00e1 a los levitas como ofrenda mecida delante de Yahveh, de parte de los israelitas. As\u00ed quedar\u00e1n destinados al servicio de Yahveh.<br \/>12 Los levitas impondr\u00e1n sus manos sobre la cabeza de los novillos y t\u00fa ofrecer\u00e1s uno como sacrificio por el pecado y otro en holocausto a Yahveh para expiar por los levitas.<br \/>13 Pondr\u00e1s luego a los levitas delante de Aar\u00f3n y de sus hijos y los presentar\u00e1s como ofrenda mecida a Yahveh.<br \/>14 As\u00ed separar\u00e1s a los levitas del resto de los israelitas para que me pertenezcan.<br \/>15 Despu\u00e9s comenzar\u00e1n los levitas a servir en la Tienda del Encuentro. Los purificar\u00e1s y los presentar\u00e1s como ofrenda mecida,<br \/>16 porque son \u00abdonados\u00bb, son donados a m\u00ed, de entre los israelitas, en lugar de todos los que abren el seno materno, de todos los primog\u00e9nitos; los he tomado para m\u00ed de entre los dem\u00e1s israelitas.<br \/>17 Porque m\u00edos son todos los primog\u00e9nitos entre los israelitas, igual de hombres que de ganados: me los consagr\u00e9 el d\u00eda que her\u00ed a todos los primog\u00e9nitos en Egipto.<br \/>18 Y tom\u00e9 a los levitas para sustituir a todos los primog\u00e9nitos de los israelitas.<br \/>19 Yo cedo los levitas, como \u00abdonados\u00bb, a Aar\u00f3n y a sus hijos, de entre los israelitas, para que presten el servicio, en nombre de los israelitas, en la Tienda del Encuentro, y para expiar por los israelitas de manera que ning\u00fan israelita incurra en castigo por acercarse al Santuario.\u00bb<br \/>20 Mois\u00e9s y Aar\u00f3n y toda la comunidad de los israelitas hicieron con los levitas conforme hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s; as\u00ed hicieron con ellos los israelitas.<br \/>21 Los levitas se purificaron, lavaron sus vestidos, y Aar\u00f3n los present\u00f3 como ofrenda mecida delante de Yahveh; y Aar\u00f3n hizo expiaci\u00f3n por ellos para purificarlos.<br \/>22 Despu\u00e9s de lo cual entraron los levitas a prestar servicio en la Tienda del Encuentro en presencia de Aar\u00f3n y de sus hijos. Seg\u00fan hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s acerca de los levitas, as\u00ed hicieron con ellos.<br \/>23 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>24 \u00abEsto es lo referente a los levitas. De veinticinco a\u00f1os para arriba entrar\u00e1 al servicio de la Tienda del Encuentro,<br \/>25 y desde los cincuenta a\u00f1os cesar\u00e1 en el servicio; no servir\u00e1 ya m\u00e1s.<br \/>26 Ayudar\u00e1 a sus hermanos en la Tienda del Encuentro en el desempe\u00f1o de su ministerio, mas no prestar\u00e1 servicio. As\u00ed har\u00e1s con los levitas en lo tocante a sus funciones.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm9\"><\/a>N\u00fameros 9<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s, en el desierto del Sina\u00ed, el a\u00f1o segundo de la salida de Egipto, el mes primero, y le dijo:<br \/>2 \u00abQue los israelitas celebren la Pascua a su tiempo.<br \/>3 La celebrar\u00e1n el d\u00eda catorce de este mes, entre dos luces, al tiempo debido. La celebrar\u00e1n seg\u00fan todos sus preceptos y normas.\u00bb<br \/>4 Mois\u00e9s dijo a los israelitas que celebraran la Pascua.<br \/>5 La celebraron en el desierto del Sina\u00ed, el primer mes, el d\u00eda catorce del mes, entre dos luces. Seg\u00fan hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s lo hicieron los israelitas.<br \/>6 Pero sucedi\u00f3 que algunos hombres estaban impuros por contacto de cad\u00e1ver humano y no pod\u00edan celebrar la Pascua aquel d\u00eda. Se presentaron a Mois\u00e9s y Aar\u00f3n el mismo d\u00eda<br \/>7 y les dijeron: \u00abEstamos impuros por contacto de cad\u00e1ver humano. \u00bfPor qu\u00e9 hemos de quedar excluidos de presentar la ofrenda a Yahveh a su tiempo con los dem\u00e1s israelitas?\u00bb<br \/>8 Mois\u00e9s les respondi\u00f3: \u00abEsperad, que voy a consultar lo que os manda Yahveh.\u00bb<br \/>9 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>10 \u00abDiles a los israelitas: Si uno de vosotros o de vuestros descendientes est\u00e1 impuro por cad\u00e1ver, o est\u00e1 de viaje en tierra lejana, tambi\u00e9n celebrar\u00e1 la Pascua en honor de Yahveh.<br \/>11 La celebrar\u00e1n el mes segundo, el d\u00eda catorce, entre dos luces. La comer\u00e1n con panes \u00e1zimos y hierbas amargas.<br \/>12 No dejar\u00e1n nada para la ma\u00f1ana, ni le quebrantar\u00e1n ning\u00fan hueso. Seg\u00fan todo el ritual de la Pascua la celebrar\u00e1n.<br \/>13 Pero el que, encontr\u00e1ndose puro y no habiendo estado de viaje, deje de celebrar la Pascua, ese tal ser\u00e1 extirpado de su pueblo. Ese hombre cargar\u00e1 con su pecado, por no haber presentado la ofrenda a Yahveh a su tiempo.<br \/>14 Y si un forastero reside entre vosotros y celebra la Pascua en honor de Yahveh, la celebrar\u00e1 seg\u00fan los preceptos y normas de la Pascua. Uno mismo ser\u00e1 el ritual para vosotros, tanto para el forastero como para el nativo del pa\u00eds.\u00bb<br \/>15 El d\u00eda en que se erigi\u00f3 la Morada, la Nube cubri\u00f3 la Morada, la Tienda del Testimonio. Por la tarde se quedaba sobre la Morada, con aspecto de fuego, hasta la ma\u00f1ana.<br \/>16 As\u00ed suced\u00eda permanentemente: la Nube la cubr\u00eda y por la noche ten\u00eda aspecto de fuego.<br \/>17 Cuando se levantaba la Nube de encima de la Tienda, los israelitas levantaban el campamento, y en el lugar en que se paraba la Nube, acampaban los israelitas.<br \/>18 A la orden de Yahveh part\u00edan los israelitas y a la orden de Yahveh acampaban. Quedaban acampados todos los d\u00edas que la Nube estaba parada sobre la Morada.<br \/>19 Si se deten\u00eda la Nube muchos d\u00edas sobre la Morada, los israelitas cumpl\u00edan con el culto de Yahveh y no part\u00edan.<br \/>20 En cambio, si la Nube estaba sobre la Morada pocos d\u00edas, a la orden de Yahveh acampaban y a la orden de Yahveh part\u00edan.<br \/>21 Si la Nube estaba sobre la Morada s\u00f3lo de la noche a la ma\u00f1ana, y por la ma\u00f1ana se alzaba, ellos part\u00edan. Si estaba un d\u00eda y una noche y luego se elevaba, part\u00edan.<br \/>22 Si, en cambio, se deten\u00eda sobre la Morada dos d\u00edas, o un mes, o un a\u00f1o, reposando sobre ella, los israelitas se quedaban en el campamento y no part\u00edan; pero en cuanto se elevaba, part\u00edan.<br \/>23 A la orden de Yahveh acampaban y a la orden de Yahveh mov\u00edan el campamento. Rend\u00edan culto a Yahveh, seg\u00fan la orden de Yahveh transmitida por Mois\u00e9s.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm10\"><\/a>N\u00fameros 10<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abHazte dos trompetas: las har\u00e1s de plata maciza. Te servir\u00e1n para convocar a la comunidad y dar la se\u00f1al de mover el campamento.<br \/>3 Cuando suenen las dos, se reunir\u00e1 junto a ti toda la comunidad, a la entrada de la Tienda del Encuentro.<br \/>4 Pero cuando suene una sola, se reunir\u00e1n contigo los principales, jefes de millares de Israel.<br \/>5 Cuando toqu\u00e9is a clamoreo, partir\u00e1n los que acampan a oriente.<br \/>6 Cuando toqu\u00e9is a clamoreo por segunda vez, partir\u00e1n los campamentos que acampan al mediod\u00eda, Tocar\u00e9is a clamoreo para partir;<br \/>7 en cambio, para congregar la asamblea, tocar\u00e9is sin clamoreo.<br \/>8 Los hijos de Aar\u00f3n, los sacerdotes, ser\u00e1n los que toquen las trompetas: este ser\u00e1n un decreto perpetuo para vosotros y para vuestra descendencia.<br \/>9 Cuando, ya en vuestra tierra, part\u00e1is para el combate contra un enemigo que os oprime, tocar\u00e9is las trompetas a clamoreo; as\u00ed se acordar\u00e1 Yahveh, vuestro Dios, de vosotros, y ser\u00e9is librados de vuestros enemigos.<br \/>10 En vuestros d\u00edas de fiesta, solemnidades, neomenias, tocar\u00e9is las trompetas durante vuestros holocaustos y sacrificios de comuni\u00f3n. As\u00ed har\u00e9is que vuestro Dios se acuerde de vosotros. Yo, Yahveh, vuestro Dios.\u00bb<br \/>11 El a\u00f1o segundo, el mes segundo, el d\u00eda veinte del mes, se levant\u00f3 la Nube de encima de la Morada del Testimonio,<br \/>12 y los israelitas partieron, en orden de marcha, del desierto del Sina\u00ed. La nube se detuvo en el desierto de Par\u00e1n.<br \/>13 Partieron en vanguardia seg\u00fan la orden que Yahveh hab\u00eda dado a Mois\u00e9s:<br \/>14 la bandera del campamento de los hijos de Jud\u00e1 en primer lugar, por cuerpos de ej\u00e9rcito. Al frente de su tropa, iba Najs\u00f3n, hijo de Aminadab;<br \/>15 al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar;<br \/>16 al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Zabul\u00f3n, Eliab, hijo de Jel\u00f3n.<br \/>17 Entonces fue desmontada la Morada y partieron los hijos de Guerson y los hijos de Merar\u00ed, llevando la Morada.<br \/>18 Parti\u00f3 luego la bandera del campamento de Rub\u00e9n, por cuerpos de ej\u00e9rcito: al frente de su tropa iba Elisur, hijo de Sedeur;<br \/>19 al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Sime\u00f3n, Selumiel, hijo de Surisadday;<br \/>20 al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.<br \/>21 Entonces partieron los quehatitas, que llevaban el santuario (la Morada se montaba antes de que llegaran).<br \/>22 Parti\u00f3 luego la bandera del campamento de los hijos de Efra\u00edm, por cuerpos de ej\u00e9rcito; al frente de su tropa iba Elisam\u00e1, hijo de Ammihud.<br \/>23 Al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Manas\u00e9s, Gamaliel, hijo de Pedahsur;<br \/>24 al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Benjam\u00edn, Abid\u00e1n, hijo de Guideon\u00ed.<br \/>25 Luego, cerrando la marcha de todos los campamentos, parti\u00f3 la bandera del campamento de los hijos de Dan, por cuerpos de ej\u00e9rcito. Al frente de su tropa iba Aji\u00e9zer, hijo de Ammisadday;<br \/>26 al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okr\u00e1n;<br \/>27 al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Neftal\u00ed, Ajir\u00e1, hijo de En\u00e1n.<br \/>28 Este fue el orden de marcha de los israelitas, repartidos en cuerpos de ej\u00e9rcito. Y as\u00ed partieron.<br \/>29 Dijo Mois\u00e9s a Jobab, hijo de Reuel el madianita, suegro de Mois\u00e9s: \u00abNosotros partimos para el lugar del que ha dicho Yahveh: Os lo dar\u00e9. Ven con nosotros y te trataremos bien, porque Yahveh ha prometido bienestar a Israel.\u00bb<br \/>30 El respondi\u00f3: \u00abNo ir\u00e9, sino que me volver\u00e9 a mi tierra y a mi parentela.\u00bb<br \/>31 Mois\u00e9s insisti\u00f3: \u00abPor favor, no os dejes; t\u00fa conoces los sitios donde acampar en el desierto; t\u00fa ser\u00e1s nuestros ojos.<br \/>32 Si vienes con nosotros, te haremos part\u00edcipe del bienestar con que Yahveh nos va a favorecer.\u00bb<br \/>33 Partieron del monte de Yahveh para hacer tres jornadas. El arca de la alianza de Yahveh iba delante de ellos los tres d\u00edas de camino, busc\u00e1ndoles donde hacer alto.<br \/>34 La Nube de Yahveh iba de d\u00eda sobre ellos, desde que dejaron el campamento.<br \/>35 Cuando part\u00eda el arca, dec\u00eda Mois\u00e9s: \u00abLev\u00e1ntate, Yahveh, que tus enemigos se dispersen, huyan delante de ti los que te odian.\u00bb<br \/>36 Y cuando se deten\u00eda, dec\u00eda: \u00abVuelve, Yahveh, a las mir\u00edadas de Israel.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm11\"><\/a>N\u00fameros 11<br \/><\/em><\/strong>1 El pueblo profer\u00eda quejas amargas a los o\u00eddos de Yahveh, y Yahveh lo oy\u00f3. Se encendi\u00f3 su ira y ardi\u00f3 un fuego de Yahveh entre ellos y devor\u00f3 un extremo del campamento.<br \/>2 El pueblo clam\u00f3 a Mois\u00e9s y Mois\u00e9s intercedi\u00f3 ante Yahveh, y el fuego se apag\u00f3.<br \/>3 Por eso se llam\u00f3 aquel lugar Taber\u00e1, porque hab\u00eda ardido contra ellos el fuego de Yahveh.<br \/>4 La chusma que se hab\u00eda mezclado al pueblo se dej\u00f3 llevar de su apetito. Tambi\u00e9n los israelitas volvieron a sus llantos diciendo: \u00ab\u00bfQui\u00e9n nos dar\u00e1 carne para comer?<br \/>5 \u00a1C\u00f3mo nos acordamos del pescado que com\u00edamos de balde en Egipto, y de los pepinos, melones, puerros, cebollas y ajos!<br \/>6 En cambio ahora tenemos el alma seca. No hay de nada. Nuestros ojos no ven m\u00e1s que el man\u00e1.\u00bb<br \/>7 El man\u00e1 era como la semilla del cilantro; su aspecto era como el del bedelio.<br \/>8 El pueblo se desparramaba para recogerlo; lo mol\u00edan en la muela o lo majaban en el mortero; luego lo coc\u00edan en la olla y hac\u00edan con \u00e9l tortas. Su sabor era parecido al de una torta de aceite.<br \/>9 Cuando, por la noche, ca\u00eda el roc\u00edo sobre el campamento, ca\u00eda tambi\u00e9n sobre \u00e9l el man\u00e1.<br \/>10 Mois\u00e9s oy\u00f3 llorar al pueblo, cada uno en su familia, a la puerta de su tienda. Se irrit\u00f3 mucho la ira de Yahveh. A Mois\u00e9s le pareci\u00f3 mal,<br \/>11 y le dijo a Yahveh: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 tratas mal a tu siervo? \u00bfPor qu\u00e9 no he hallado gracia a tus ojos, para que hayas echado sobre m\u00ed la carga de todo este pueblo?<br \/>12 \u00bfAcaso he sido yo el que ha concebido a todo este pueblo y lo ha dado a luz, para que me digas: \u201cLl\u00e9valo en tu regazo, como lleva la nodriza al ni\u00f1o de pecho, hasta la tierra que promet\u00ed con juramento a sus padres?\u201d<br \/>13 \u00bfDe d\u00f3nde voy a sacar carne para d\u00e1rsela a todo este pueblo, que me llora diciendo: Danos carne para comer?<br \/>14 No puedo cargar yo solo con todo este pueblo: es demasiado pesado para m\u00ed.<br \/>15 Si vas a tratarme as\u00ed, m\u00e1tame, por favor, si he hallado gracia a tus ojos, para que no vea m\u00e1s mi desventura.\u00bb<br \/>16 Yahveh respondi\u00f3 a Mois\u00e9s: \u00abRe\u00faneme setenta ancianos de Israel, de los que sabes que son ancianos y escribas del pueblo. Ll\u00e9valos a la Tienda del Encuentro y que est\u00e9n all\u00ed contigo.<br \/>17 Yo bajar\u00e9 a hablar contigo; tomar\u00e9 parte del esp\u00edritu que hay en ti y lo pondr\u00e9 en ellos, para que lleven contigo la carga del pueblo y no la tengas que llevar t\u00fa solo.<br \/>18 \u00abY al pueblo le dir\u00e1s: Santificaos para ma\u00f1ana, que vais a comer carne, ya que os hab\u00e9is lamentado a o\u00eddos de Yahveh, diciendo: \u201c\u00bfQui\u00e9n nos dar\u00e1 carne para comer? Mejor nos iba en Egipto.\u201d Pues Yahveh os va a dar carne, y comer\u00e9is.<br \/>19 No un d\u00eda, ni dos, ni cinco, ni diez ni veinte la comer\u00e9is,<br \/>20 sino un mes entero, hasta que os salga por las narices y os d\u00e9 n\u00e1useas, pues hab\u00e9is rechazado a Yahveh, que est\u00e1 en medio de vosotros, y os hab\u00e9is lamentado en su presencia, diciendo: \u00bfPor qu\u00e9 salimos de Egipto?\u00bb<br \/>21 Mois\u00e9s respondi\u00f3: \u00abEl pueblo en que estoy cuenta 600.000 de a pie, \u00bfy t\u00fa dices que les dar\u00e1s carne para comer un mes entero?<br \/>22 Aunque se mataran para ellos reba\u00f1os de ovejas y bueyes, \u00bfbastar\u00eda acaso? Aunque se juntaran todos los peces del mar \u00bfhabr\u00eda suficiente?\u00bb<br \/>23 Pero Yahveh respondi\u00f3 a Mois\u00e9s: \u00ab\u00bfEs acaso corta la mano de Yahveh? Ahora vas a ver si vale mi palabra o no.\u00bb<br \/>24 Sali\u00f3 Mois\u00e9s y transmiti\u00f3 al pueblo las palabras de Yahveh. Luego reuni\u00f3 a setenta ancianos del pueblo y los puso alrededor de la Tienda.<br \/>25 Baj\u00f3 Yahveh en la Nube y le habl\u00f3. Luego tom\u00f3 algo del esp\u00edritu que hab\u00eda en \u00e9l y se lo dio a los setenta ancianos. Y en cuanto repos\u00f3 sobre ellos el esp\u00edritu, se pusieron a profetizar, pero ya no volvieron a hacerlo m\u00e1s.<br \/>26 Hab\u00edan quedado en el campamento dos hombres, uno llamado Eldad y el otro Medad. Repos\u00f3 tambi\u00e9n sobre ellos el esp\u00edritu, pues aunque no hab\u00edan salido a la Tienda, eran de los designados. Y profetizaban en el campamento.<br \/>27 Un muchacho corri\u00f3 a anunciar a Mois\u00e9s: \u00abEldad y Medad est\u00e1n profetizando en el campamento.\u00bb<br \/>28 Josu\u00e9, hijo de Nun, que estaba al servicio de Mois\u00e9s desde su mocedad, respondi\u00f3 y dijo: \u00abMi se\u00f1or Mois\u00e9s, proh\u00edbeselo.\u00bb<br \/>29 Le respondi\u00f3 Mois\u00e9s: \u00ab\u00bfEs que est\u00e1s t\u00fa celoso por m\u00ed? \u00a1Qui\u00e9n me diera que todo el pueblo de Yahveh profetizara porque Yahveh les daba su esp\u00edritu!\u00bb<br \/>30 Luego Mois\u00e9s volvi\u00f3 al campamento con los ancianos de Israel.<br \/>31 Se alz\u00f3 un viento, enviado por Yahveh, que hizo pasar codornices del lado del mar, y las extendi\u00f3 sobre el campamento, en una extensi\u00f3n de una jornada de camino a uno y otro lado alrededor del campamento, y a una altura de dos codos por encima del suelo.<br \/>32 El pueblo se dedic\u00f3 todo aquel d\u00eda y toda la noche y todo el d\u00eda siguiente a capturar las codornices. El que menos, reuni\u00f3 diez modios, y las tendieron alrededor del campamento.<br \/>33 Y todav\u00eda ten\u00edan la carne entre los dientes, todav\u00eda la estaban masticando, cuando se encendi\u00f3 la ira de Yahveh contra el pueblo, y lo hiri\u00f3 Yahveh con una plaga muy grande.<br \/>34 Se llam\u00f3 a aquel lugar Quibrot Hattaav\u00e1, porque all\u00ed sepultaron a la muchedumbre de glotones.<br \/>35 De Quibrot Hattaav\u00e1 parti\u00f3 el pueblo hacia Jaserot, y acamparon en Jaserot.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm12\"><\/a>N\u00fameros 12<br \/><\/em><\/strong>1 Mar\u00eda y Aar\u00f3n murmuraron contra Mois\u00e9s por causa de la mujer kusita que hab\u00eda tomado por esposa: por haberse casado con una kusita.<br \/>2 Dec\u00edan: \u00ab\u00bfEs que Yahveh no ha hablado m\u00e1s que con Mois\u00e9s? \u00bfNo ha hablado tambi\u00e9n con nosotros?\u00bb Y Yahveh lo oy\u00f3.<br \/>3 Mois\u00e9s era un hombre muy humilde, m\u00e1s que hombre alguno sobre la haz de la tierra.<br \/>4 De improviso, Yahveh dijo a Mois\u00e9s, a Aar\u00f3n y a Mar\u00eda: \u00abSalid los tres a la Tienda del Encuentro.\u00bb Y salieron los tres.<br \/>5 Baj\u00f3 Yahveh en la columna de Nube y se qued\u00f3 a la puerta de la Tienda. Llam\u00f3 a Aar\u00f3n y a Mar\u00eda y se adelantaron los dos.<br \/>6 Dijo Yahveh: \u00abEscuchad mis palabras: Si hay entre vosotros un profeta, en visi\u00f3n me revelo a \u00e9l, y hablo con \u00e9l en sue\u00f1os.<br \/>7 No as\u00ed con mi siervo Mois\u00e9s: \u00e9l es de toda confianza en mi casa;<br \/>8 boca a boca hablo con \u00e9l, abiertamente y no enigmas, y contempla la imagen de Yahveh. \u00bfPor qu\u00e9, pues, hab\u00e9is osado hablar contra mi siervo Mois\u00e9s?\u00bb<br \/>9 Y se encendi\u00f3 la ira de Yahveh contra ellos. Cuando se march\u00f3,<br \/>10 y la Nube se retir\u00f3 de encima de la Tienda, he aqu\u00ed que Mar\u00eda estaba leprosa, blanca como la nieve. Aar\u00f3n se volvi\u00f3 hacia Mar\u00eda y vio que estaba leprosa.<br \/>11 Y dijo Aar\u00f3n a Mois\u00e9s: \u00abPerd\u00f3n, Se\u00f1or m\u00edo, no cargues sobre nosotros el pecado que neciamente hemos cometido.<br \/>12 Por favor, que no sea ella como quien nace muerto del seno de su madre, con la carne medio consumida.\u00bb<br \/>13 Mois\u00e9s clam\u00f3 a Yahveh diciendo: \u00abOh Dios, c\u00farala, por favor.\u00bb<br \/>14 Yahveh respondi\u00f3 a Mois\u00e9s: \u00abSi tu padre le hubiera escupido al rostro, \u00bfno tendr\u00eda que pasar siete d\u00edas de verg\u00fcenza? Que quede siete d\u00edas fuera del campamento y luego sea admitida otra vez.<br \/>15 Mar\u00eda qued\u00f3 siete d\u00edas excluida del campamento. Pero el pueblo no parti\u00f3 hasta que ella se reintegr\u00f3.<br \/>16 Despu\u00e9s el pueblo parti\u00f3 de Jaserot y acamparon en el desierto de Par\u00e1n.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm13\"><\/a>N\u00fameros 13<br \/><\/em><\/strong>1 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abEnv\u00eda algunos hombres, uno por cada tribu paterna, para que exploren la tierra de Cana\u00e1n que voy a dar a los israelitas. Que sean todos principales entre ellos.\u00bb<br \/>3 Los envi\u00f3 Mois\u00e9s, seg\u00fan la orden de Yahveh, desde el desierto de Par\u00e1n: todos ellos eran jefes de los israelitas.<br \/>4 Sus nombres eran \u00e9stos: por la tribu de Rub\u00e9n, Samm\u00faa, hijo de Zakkur;<br \/>5 por la tribu de Sime\u00f3n, Safat, hijo de Jor\u00ed;<br \/>6 por la tribu de Jud\u00e1, Caleb, hijo de Yefunn\u00e9;<br \/>7 por la tribu de Isacar, Yigal, hijo de Jos\u00e9;<br \/>8 por la tribu de Efra\u00edm, Hosea, hijo de Nun;<br \/>9 por la tribu de Benjam\u00edn, Palt\u00ed, hijo de Raf\u00fa;<br \/>10 por la tribu de Zabul\u00f3n, Gaddiel, hijo de Sod\u00ed;<br \/>11 por la tribu de Jos\u00e9: por la tribu de Manas\u00e9s, Gadd\u00ed, hijo de Sus\u00ed;<br \/>12 por la tribu de Dan, Ammiel, hijo de Guemal\u00ed;<br \/>13 por la tribu de Aser, Setur, hijo de Miguel;<br \/>14 por la tribu de Neftal\u00ed, Najb\u00ed, hijo de Vafs\u00ed;<br \/>15 por la tribu de Gad, Gueuel, hijo de Mak\u00ed.<br \/>16 Esos son los nombres de los que envi\u00f3 Mois\u00e9s a explorar el pa\u00eds. Pero a Hosea, hijo de Nun, Mois\u00e9s le llamo Josu\u00e9.<br \/>17 Mois\u00e9s los envi\u00f3 a explorar el pa\u00eds de Cana\u00e1n, y les dijo: \u00abSubid ah\u00ed al N\u00e9gueb y despu\u00e9s subir\u00e9is a la monta\u00f1a.<br \/>18 Reconoced el pa\u00eds, a ver qu\u00e9 tal es, y el pueblo que lo habita, si es fuerte o d\u00e9bil, escaso o numeroso;<br \/>19 y qu\u00e9 tal es el pa\u00eds en que viven, bueno o malo; c\u00f3mo son las ciudades en que habitan, abiertas o fortificadas;<br \/>20 y c\u00f3mo es la tierra, f\u00e9rtil o pobre, si tiene \u00e1rboles o no. Tened valor y traed algunos productos del pa\u00eds.\u00bb Era el tiempo de las primeras uvas.<br \/>21 Subieron y exploraron el pa\u00eds, desde el desierto de Sin hasta Rejob, a la Entrada de Jamat.<br \/>22 Subieron por el N\u00e9gueb y llegaron hasta Hebr\u00f3n, donde resid\u00edan Ajim\u00e1n, Sesay y Talmay, los descendientes de Anaq. Hebr\u00f3n hab\u00eda sido fundada siete a\u00f1os antes que Tanis de Egipto.<br \/>23 Llegaron al Valle de Eskol y cortaron all\u00ed un sarmiento con un racimo de uva, que transportaron con una p\u00e9rtiga entre dos, y tambi\u00e9n granadas e higos.<br \/>24 Al lugar aqu\u00e9l se le llam\u00f3 Valle de Eskol, por el racimo que cortaron all\u00ed los israelitas.<br \/>25 Al cabo de cuarenta d\u00edas volvieron de explorar la tierra.<br \/>26 Fueron y se presentaron a Mois\u00e9s, a Aar\u00f3n y a toda la comunidad de los israelitas, en el desierto de Par\u00e1n, en Cad\u00e9s. Les hicieron una relaci\u00f3n a ellos y a toda la comunidad, y les mostraron los productos del pa\u00eds.<br \/>27 Les contaron lo siguiente: \u00abFuimos al pa\u00eds al que nos enviaste, y en verdad que mana leche y miel; \u00e9stos son sus productos.<br \/>28 S\u00f3lo que el pueblo que habita en el pa\u00eds es poderoso; las ciudades, fortificadas y muy grandes; hasta hemos visto all\u00ed descendientes de Anaq.<br \/>29 El amalecita ocupa la regi\u00f3n del N\u00e9gueb; el hitita, el amorreo y el jebuseo ocupan la monta\u00f1a; el cananeo, la orilla del mar y la ribera del Jord\u00e1n.\u00bb<br \/>30 Caleb acall\u00f3 al pueblo delante de Mois\u00e9s, diciendo: \u00abSubamos, y conquistaremos el pa\u00eds, porque sin duda podremos con \u00e9l.\u00bb<br \/>31 Pero los hombres que hab\u00edan ido con \u00e9l dijeron: \u00abNo podemos subir contra ese pueblo, porque es m\u00e1s fuerte que nosotros.\u00bb<br \/>32 Y empezaron a hablar mal a los israelitas del pa\u00eds que hab\u00edan explorado, diciendo: \u00abEl pa\u00eds que hemos recorrido y explorado es un pa\u00eds que devora a sus propios habitantes. Toda la gente que hemos visto all\u00ed es gente alta.<br \/>33 Hemos visto tambi\u00e9n gigantes, hijos de Anaq, de la raza de los gigantes. Nosotros nos ten\u00edamos ante ellos como saltamontes, y eso mismo les parec\u00edamos a ellos.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm14\"><\/a>N\u00fameros 14<br \/><\/em><\/strong>1 Entonces toda la comunidad alz\u00f3 la voz y se puso a gritar; y la gente estuvo llorando aquella noche.<br \/>2 Luego murmuraron todos los israelitas contra Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, y les dijo toda la comunidad: \u00ab\u00a1Ojal\u00e1 hubi\u00e9ramos muerto en Egipto! Y si no, \u00a1ojal\u00e1 hubi\u00e9ramos muerto en el desierto!<br \/>3 \u00bfPor qu\u00e9 Yahveh nos trae a este pa\u00eds para hacernos caer a filo de espada y que nuestras mujeres y ni\u00f1os caigan en cautiverio? \u00bfNo es mejor que volvamos a Egipto?\u00bb<br \/>4 Y se dec\u00edan unos a otros: \u00abNombremos a uno jefe y volvamos a Egipto.\u00bb<br \/>5 Mois\u00e9s y Aar\u00f3n cayeron rostro en tierra delante de toda la asamblea de la comunidad de los israelitas.<br \/>6 Pero Josu\u00e9, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Yefunn\u00e9, que eran de los que hab\u00edan explorado el pa\u00eds, rasgaron sus vestiduras<br \/>7 y dijeron a toda la comunidad de los israelitas: \u00abLa tierra que hemos recorrido y explorado es muy buena tierra.<br \/>8 Si Yahveh nos es favorable, nos llevar\u00e1 a esa tierra y nos la entregar\u00e1. Es una tierra que mana leche y miel.<br \/>9 No os rebel\u00e9is contra Yahveh, ni tem\u00e1is a la gente del pa\u00eds, porque son pan comido. Se ha retirado de ellos su sombra, y en cambio Yahveh est\u00e1 con nosotros. No teng\u00e1is miedo.\u00bb<br \/>10 Toda la comunidad hablaba de apedrearlos, cuando la gloria de Yahveh se apareci\u00f3 en la Tienda del Encuentro, a todos los israelitas.<br \/>11 Y dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00ab\u00bfHasta cu\u00e1ndo me va a despreciar este pueblo? \u00bfHasta cu\u00e1ndo van a desconfiar de m\u00ed, con todas las se\u00f1ales que he hecho entre ellos?<br \/>12 Los herir\u00e9 de peste y los desheredar\u00e9. Pero a ti te convertir\u00e9 en un pueblo m\u00e1s grande y poderoso que ellos.\u00bb<br \/>13 Mois\u00e9s respondi\u00f3 a Yahveh: \u00abPero los egipcios saben muy bien que, con tu poder, sacaste a este pueblo de en medio de ellos.<br \/>14 Se lo han contado a los habitantes de este pa\u00eds. Estos se han enterado de que t\u00fa, Yahveh, est\u00e1s en medio de este pueblo, y te das a ver cara a cara; de que t\u00fa, Yahveh, permaneces en tu Nube sobre ellos, y caminas delante de ellos de d\u00eda en la columna de Nube, y por la noche en la columna de fuego.<br \/>15 Si haces perecer a este pueblo como un solo hombre, dir\u00e1n los pueblos que han o\u00eddo hablar de ti:<br \/>16 Yahveh, como no ha podido introducir a ese pueblo en la tierra que les hab\u00eda prometido con juramento, los ha matado en el desierto.\u201d<br \/>17 Muestra, pues, ahora tu poder, mi Se\u00f1or, como prometiste diciendo:<br \/>18 Yahveh es tardo a la c\u00f3lera y rico en bondad, tolera iniquidad y rebeld\u00eda; aunque nada deja sin castigo, castigando la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generaci\u00f3n.\u201d<br \/>19 Perdona, pues, la iniquidad de este pueblo conforme a la grandeza de tu bondad, como has soportado a este pueblo desde Egipto hasta aqu\u00ed.\u00bb<br \/>20 Dijo Yahveh: \u00abLe perdono, seg\u00fan tus palabras.<br \/>21 Pero, vivo yo y la gloria de Yahveh llena toda la tierra,<br \/>22 que ninguno de los que han visto mi gloria y las se\u00f1ales que he realizado en Egipto y en el desierto, que me han puesto a prueba ya diez veces y no han escuchado mi voz,<br \/>23 ver\u00e1 la tierra que promet\u00ed con juramento a sus padres. No la ver\u00e1 ninguno de los que me han despreciado.<br \/>24 Pero a mi siervo Caleb, ya que fue animado de otro esp\u00edritu y me obedeci\u00f3 puntualmente, le har\u00e9 entrar en la tierra donde estuvo, y su descendencia la poseer\u00e1.<br \/>25 El amalecita y el cananeo habitan en el llano. Ma\u00f1ana, volveos y partid para el desierto, camino del mar de Suf.\u00bb<br \/>26 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y Aar\u00f3n y dijo:<br \/>27 \u00ab\u00bfHasta cu\u00e1ndo esta comunidad perversa, que est\u00e1 murmurando contra m\u00ed? He o\u00eddo las quejas de los israelitas, que est\u00e1n murmurando contra m\u00ed.<br \/>28 Diles: Por mi vida &#8211; or\u00e1culo de Yahveh &#8211; que he de hacer con vosotros lo que hab\u00e9is hablado a mis o\u00eddos.<br \/>29 Por haber murmurado contra m\u00ed, en este desierto caer\u00e1n vuestros cad\u00e1veres, los de todos los que fuisteis revistados y contados, de veinte a\u00f1os para arriba.<br \/>30 Os juro que no entrar\u00e9is en la tierra en la que, mano en alto, jur\u00e9 estableceros. S\u00f3lo a Caleb, hijo de Yefunn\u00e9 y a Josu\u00e9, hijo de Nun,<br \/>31 y a vuestros peque\u00f1uelos, de los que dijisteis que caer\u00edan en cautiverio, los introducir\u00e9, y conocer\u00e1n la tierra que vosotros hab\u00e9is despreciado.<br \/>32 Vuestros cad\u00e1veres caer\u00e1n en este desierto,<br \/>33 y vuestros hijos ser\u00e1n n\u00f3madas cuarenta a\u00f1os en el desierto, cargando con vuestra infidelidad, hasta que no falte uno solo de vuestros cad\u00e1veres en el desierto.<br \/>34 Seg\u00fan el n\u00famero de los d\u00edas que empleasteis en explorar el pa\u00eds, cuarenta d\u00edas, cargar\u00e9is cuarenta a\u00f1os con vuestros pecados, un a\u00f1o por cada d\u00eda. As\u00ed sabr\u00e9is lo que es apartarse de m\u00ed.<br \/>35 Yo, Yahveh, he hablado. Eso es lo que har\u00e9 con toda esta comunidad perversa, amotinada contra m\u00ed. En este desierto no quedar\u00e1 uno: en \u00e9l han de morir.\u00bb<br \/>36 Los hombres que hab\u00eda enviado Mois\u00e9s a explorar la tierra, que al volver hab\u00edan incitado a toda la comunidad a murmurar contra \u00e9l, poni\u00e9ndose a hablar mal del pa\u00eds,<br \/>37 aquellos hombres que hab\u00edan hablado mal del pa\u00eds, cayeron muertos delante de Yahveh.<br \/>38 En cambio, Josu\u00e9, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Yefunn\u00e9, sobrevivieron de entre los hombres que hab\u00edan ido a explorar la tierra.<br \/>39 Refiri\u00f3 Mois\u00e9s estas palabras a todos los israelitas y se afligi\u00f3 mucho el pueblo.<br \/>40 Madrugaron y subieron a la cumbre del monte, diciendo: \u00abVamos a subir a ese lugar respecto del cual ha dicho Yahveh que hemos pecado.\u00bb<br \/>41 Mois\u00e9s les respondi\u00f3: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 hac\u00e9is eso, pasando por encima de la orden de Yahveh? Eso no tendr\u00e1 buen \u00e9xito.<br \/>42 No sub\u00e1is, porque Yahveh no est\u00e1 en medio de vosotros, no vay\u00e1is a ser derrotados frente a vuestros enemigos.<br \/>43 Porque el amalecita y el cananeo est\u00e1n all\u00ed contra vosotros, y caer\u00e9is a filo de espada, pues despu\u00e9s de haber abandonado vosotros a Yahveh, Yahveh no est\u00e1 con vosotros.\u00bb<br \/>44 Pero ellos se obstinaron en subir a la cumbre del monte. Ni el arca de la alianza de Yahveh, ni Mois\u00e9s se movieron del campamento.<br \/>45 Bajaron los amalecitas y los cananeos que habitaban en aquella monta\u00f1a, los batieron y los destrozaron hasta llegar a Jorm\u00e1.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm15\"><\/a>N\u00fameros 15<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abHabla a los israelitas y diles: Cuando entr\u00e9is en la tierra que yo os dar\u00e9 por morada,<br \/>3 y ofrezc\u00e1is manjares abrasados a Yahveh en holocausto o sacrificio, para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria o con ocasi\u00f3n de vuestras fiestas, ofreciendo as\u00ed, de vuestros bueyes u ovejas, calmante aroma para Yahveh,<br \/>4 el oferente presentar\u00e1, para su ofrenda a Yahveh, una oblaci\u00f3n de una d\u00e9cima de flor de harina amasada con un cuarto de sextario de aceite.<br \/>5 Har\u00e1s una libaci\u00f3n de un cuarto de sextario de vino por cada cordero, adem\u00e1s del holocausto o sacrificio.<br \/>6 Si es un carnero, la oblaci\u00f3n ser\u00e1 de dos d\u00e9cimas de flor de harina amasada con un tercio de sextario de aceite,<br \/>7 y la libaci\u00f3n, de un tercio de sextario de vino, que ofrecer\u00e1s como calmante aroma para Yahveh.<br \/>8 Y si ofreces a Yahveh un novillo en holocausto o sacrificio, para cumplir un voto, o como sacrificio de comuni\u00f3n,<br \/>9 se ofrecer\u00e1 adem\u00e1s del novillo una oblaci\u00f3n de tres d\u00e9cimas de flor de harina amasada con medio sextario de aceite,<br \/>10 y una libaci\u00f3n de medio sextario de vino, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.<br \/>11 As\u00ed se har\u00e1 con nada novillo y con las reses menores, cordero o cabrito.<br \/>12 Har\u00e9is as\u00ed con cada uno de los que inmol\u00e9is, con tantos como hubiere.<br \/>13 As\u00ed har\u00e1 todo hombre de vuestro pueblo, cuando ofrezca un manjar abrasado como calmante aroma para Yahveh.<br \/>14 Si reside entre vosotros o entre vuestros descendientes un forastero, y ofrece un manjar abrasado como calmante aroma para Yahveh, lo mismo que vosotros har\u00e1<br \/>15 la asamblea. No habr\u00e1 m\u00e1s que una norma para vosotros y para el forastero residente. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes: igual ser\u00e1 delante de Yahveh para vosotros que para el forastero.<br \/>16 Una sola ley y una sola norma regir\u00e1 para vosotros y para el forastero que reside entre vosotros.\u00bb<br \/>17 Yahveh habl\u00f3 as\u00ed a Mois\u00e9s:<br \/>18 \u00abHabla a los israelitas y diles: Cuando entr\u00e9is en la tierra a la que os voy a llevar,<br \/>19 y com\u00e1is el pan del pa\u00eds, reservar\u00e9is primero la ofrenda para Yahveh.<br \/>20 Como primicias de vuestra molienda reservar\u00e9is como ofrenda una torta; la reservar\u00e9is igual que se hace en la era.<br \/>21 Reservar\u00e9is a Yahveh una ofrenda de las primicias de vuestra molienda, por todas vuestras generaciones.<br \/>22 \u00abCuando por inadvertencia no cumpl\u00e1is alguno de estos preceptos que Yahveh ha comunicado a Mois\u00e9s,<br \/>23 algo de lo que os ha mandado Yahveh por medio de Mois\u00e9s, desde que Yahveh lo orden\u00f3 en adelante, por todas vuestras generaciones,<br \/>24 en el caso de que la inadvertencia se haya cometido por descuido de la comunidad, toda la comunidad ofrecer\u00e1 un novillo en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, con su correspondiente oblaci\u00f3n y libaci\u00f3n seg\u00fan costumbre, y un macho cabr\u00edo en sacrificio por el pecado.<br \/>25 El sacerdote expiar\u00e1 por toda la comunidad de los israelitas, y se les perdonar\u00e1, porque ha sido un descuido. Cuando presenten sus ofrendas, como manjar abrasado a Yahveh, y su sacrificio por el pecado delante de Yahveh por su descuido,<br \/>26 se le perdonar\u00e1 a la comunidad de los israelitas y al forastero que reside entre ellos, pues el pueblo entero lo ha hecho por inadvertencia.<br \/>27 En el caso de que una sola persona haya pecado por inadvertencia, ofrecer\u00e1 en sacrificio por el pecado una cabrita de un a\u00f1o.<br \/>28 El sacerdote expiar\u00e1 delante de Yahveh por la persona que se ha descuidado con ese pecado de inadvertencia; cuando se haga expiaci\u00f3n por ella, se le perdonar\u00e1,<br \/>29 lo mismo al ciudadano israelita que al forastero residente entre vosotros: no tendr\u00e9is m\u00e1s que una sola ley para el que obra por inadvertencia.<br \/>30 Pero el que obra con descaro, sea ciudadano o forastero, ultraja a Yahveh. Tal individuo ser\u00e1 extirpado de su pueblo,<br \/>31 por haber despreciado la palabra de Yahveh, quebrantado su mandato. Ser\u00e1 exterminado tal individuo: su pecado pesa sobre \u00e9l.\u00bb<br \/>32 Cuando los israelitas estaban en el desierto, se encontr\u00f3 a un hombre que andaba buscando le\u00f1a en d\u00eda de s\u00e1bado.<br \/>33 Los que lo encontraron buscando le\u00f1a, lo presentaron a Mois\u00e9s, a Aar\u00f3n y a toda la comunidad.<br \/>34 Le pusieron bajo custodia, porque no estaba determinado lo que hab\u00eda que hacer con \u00e9l.<br \/>35 Yahveh dijo a Mois\u00e9s: \u00abQue muera ese hombre. Que lo apedree toda la comunidad fuera del campamento.\u00bb<br \/>36 Lo sac\u00f3 toda la comunidad fuera del campamento y lo apedrearon hasta que muri\u00f3, seg\u00fan hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>37 Yahveh dijo a Mois\u00e9s:<br \/>38 \u00abHabla a los israelitas y diles que ellos y sus descendientes se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, y pongan en el fleco de sus vestidos un hilo de p\u00farpura violeta.<br \/>39 Tendr\u00e9is, pues flecos para que, cuando los ve\u00e1is, os acord\u00e9is de todos los preceptos de Yahveh. As\u00ed los cumplir\u00e9is y no seguir\u00e9is los caprichos de vuestros corazones y de vuestros ojos, que os han arrastrado a prostituiros.<br \/>40 As\u00ed os acordar\u00e9is de todos mis mandamientos y los cumplir\u00e9is, y ser\u00e9is hombres consagrados a vuestro Dios.<br \/>41 Yo, Yahveh, vuestro Dios, que os saqu\u00e9 de Egipto para ser Dios vuestro. Yo, Yahveh, vuestro Dios.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm16\"><\/a>N\u00fameros 16<br \/><\/em><\/strong>1 Cor\u00e9, hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Lev\u00ed, Dat\u00e1n y Abir\u00f3n, hijos de Eliab, y On, hijo de P\u00e9let, hijos de Rub\u00e9n, se enorgullecieron,<br \/>2 y se alzaron contra Mois\u00e9s junto con 250 israelitas, principales de la comunidad, distinguidos en la asamblea, personajes famosos.<br \/>3 Se amotinaron contra Mois\u00e9s y Aar\u00f3n y les dijeron: \u00abEsto ya pasa de la raya. Toda la comunidad entera, todos ellos est\u00e1n consagrados y Yahveh est\u00e1 en medio de ellos. \u00bfPor qu\u00e9, pues, os encumbr\u00e1is por encima de la asamblea de Yahveh?\u00bb<br \/>4 Lo oy\u00f3 Mois\u00e9s y cay\u00f3 rostro en tierra.<br \/>5 Dijo luego a Cor\u00e9 y a toda su cuadrilla: \u00abMa\u00f1ana por la ma\u00f1ana har\u00e1 saber Yahveh qui\u00e9n es el suyo, qui\u00e9n es el consagrado y le dejar\u00e1 acercarse. Al que Yahveh haya elegido le dejar\u00e1 acercarse.<br \/>6 Mirad, pues, lo que hab\u00e9is de hacer: Tomad los incensarios de Cor\u00e9 y de toda su cuadrilla,<br \/>7 ponedles fuego y ma\u00f1ana les echar\u00e9is incienso ante Yahveh. Aquel a quien elija Yahveh, ser\u00e1 el consagrado; \u00a1esto ya pasa de la raya, hijos de Lev\u00ed!\u00bb<br \/>8 Dijo Mois\u00e9s a Cor\u00e9: \u00abO\u00eddme, hijos de Lev\u00ed.<br \/>9 \u00bfOs parece poco que el Dios de Israel os haya apartado de la comunidad de Israel para ponerlos junto a s\u00ed, prestar el servicio a la Morada de Yahveh y estar al frente de la comunidad atendiendo al culto en lugar de ella?<br \/>10 Te ha puesto junto a s\u00ed, a ti y a todos tus hermanos, los hijos de Lev\u00ed, y \u00a1todav\u00eda se os ha antojado el sacerdocio!<br \/>11 Por eso, contra Yahveh os hab\u00e9is amotinado, t\u00fa y toda tu cuadrilla; porque \u00bfqui\u00e9n es Aar\u00f3n, para que murmur\u00e9is contra \u00e9l?\u00bb<br \/>12 Mand\u00f3 Mois\u00e9s llamar a Dat\u00e1n y Abir\u00f3n, hijos de Eliab. Pero ellos respondieron: \u00abNo queremos ir.<br \/>13 \u00bfTe parece poco habernos sacado de una tierra que mana leche y miel para hacernos morir en el desierto, que todav\u00eda te eriges como pr\u00edncipe sobre nosotros?<br \/>14 No nos has tra\u00eddo a ning\u00fan pa\u00eds que mana leche y miel, ni nos has dado una herencia de campos y vergeles. \u00bfPretendes cegar los ojos de estos hombres? \u00a1No iremos!\u00bb<br \/>15 Mois\u00e9s se enoj\u00f3 mucho y dijo a Yahveh: \u00abNo mires a su oblaci\u00f3n. Yo no les he quitado ni un solo asno, ni le he hecho mal a ninguno de ellos.\u00bb<br \/>16 Dijo Mois\u00e9s a Cor\u00e9: \u00abT\u00fa y toda tu cuadrilla presentaos ma\u00f1ana delante de Yahveh: t\u00fa, ellos y Aar\u00f3n.<br \/>17 Que tome cada uno su incensario, le ponga incienso y lo presente delante de Yahveh; cada uno su incensario: 250 incensarios en total. T\u00fa tambi\u00e9n, y Aar\u00f3n, presentad cada uno vuestro incensario.\u00bb<br \/>18 Tomaron cada uno su incensario, le pusieron fuego, le echaron incienso y se presentaron a la entrada de la Tienda del Encuentro, lo mismo que Mois\u00e9s y Aar\u00f3n.<br \/>19 Cor\u00e9 convoc\u00f3 ante \u00e9stos a toda la comunidad a la puerta de la Tienda del Encuentro y se apareci\u00f3 la gloria de Yahveh a toda la comunidad.<br \/>20 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y Aar\u00f3n y les dijo:<br \/>21 \u00abApartaos de esa comunidad, que los voy a devorar en un instante.\u00bb<br \/>22 Ellos cayeron rostro en tierra y clamaron: \u00abOh Dios, Dios de los esp\u00edritus de toda carne: un solo hombre ha pecado, \u00bfy te enojas con toda la comunidad?\u00bb<br \/>23 Respondi\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s:<br \/>24 \u00abHabla a esa comunidad y diles: Alejaos de los alrededores de la morada de Cor\u00e9.\u00bb<br \/>25 Se levant\u00f3 Mois\u00e9s y fue donde Dat\u00e1n y Abir\u00f3n; los ancianos de Israel le siguieron.<br \/>26 Y habl\u00f3 a la comunidad diciendo: \u00abApartaos, por favor, de las tiendas de estos hombres malvados, y no toqu\u00e9is nada de cuanto les pertenece, no sea que perezc\u00e1is por todos sus pecados.\u00bb<br \/>27 Ellos se apartaron de los alrededores de la morada de Cor\u00e9. Dat\u00e1n y Abir\u00f3n hab\u00edan salido y estaban a la puerta de sus tiendas, con sus mujeres, hijos y peque\u00f1uelos.<br \/>28 Mois\u00e9s dijo: \u00abEn esto conocer\u00e9is que Yahveh me ha enviado para hacer todas estas obras, y que no es ocurrencia m\u00eda:<br \/>29 si mueren estos hombres como muere cualquier mortal, alcanzados por la sentencia com\u00fan a todo hombre, es que Yahveh no me ha enviado.<br \/>30 Pero si Yahveh obra algo portentoso, si la tierra abre su boca y los traga con todo lo que les pertenece, y bajan vivos al seol, sabr\u00e9is que esos hombres han rechazado a Yahveh.<br \/>31 Y sucedi\u00f3 que, nada m\u00e1s terminar de decir estas palabras, se abri\u00f3 el suelo debajo de ellos;<br \/>32 la tierra abri\u00f3 su boca y se los trag\u00f3, con todas sus familias, as\u00ed como a todos los hombres de Cor\u00e9, con todos sus bienes.<br \/>33 Bajaron vivos al seol con todo lo que ten\u00edan. Los cubri\u00f3 la tierra y desaparecieron de la asamblea.<br \/>34 A sus gritos huyeron todos los israelitas que estaban a su alrededor, pues se dec\u00edan: \u00abNo vaya a tragarnos la tierra.\u00bb<br \/>35 Brot\u00f3 fuego de Yahveh, que devor\u00f3 a los 250 hombres que hab\u00edan ofrecido el incienso.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm17\"><\/a>N\u00fameros 17<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abDi a Eleazar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n, que saque los incensarios de entre las cenizas y esparza el fuego a distancia,<br \/>3 porque esos incensarios de pecado est\u00e1n consagrados a precio de la vida de esos hombres. Haced con ellos l\u00e1minas de metal, para cubrir el altar, pues fueron presentados a Yahveh y consagrados. Ser\u00e1n una se\u00f1al para los israelitas.\u00bb<br \/>4 Tom\u00f3 el sacerdote Eleazar los incensarios de bronce que hab\u00edan presentado los que fueron abrasados, y los lamin\u00f3 con destino al altar.<br \/>5 Sirven para recordar a los israelitas que no se acerque ning\u00fan laico, que no sea de la descendencia de Aar\u00f3n, a ofrecer el incienso delante de Yahveh; no le ocurra lo que a Cor\u00e9 y a su cuadrilla, seg\u00fan se lo hab\u00eda dicho Yahveh por medio de Mois\u00e9s.<br \/>6 Al d\u00eda siguiente, murmur\u00f3 toda la comunidad de los israelitas contra Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, diciendo: \u00abVosotros hab\u00e9is matado al pueblo de Yahveh.\u00bb<br \/>7 Como se amotinaba la comunidad contra Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, se volvieron \u00e9stos hacia la Tienda del Encuentro. Y vieron que la Nube la hab\u00eda cubierto y se hab\u00eda aparecido la gloria de Yahveh.<br \/>8 Mois\u00e9s y Aar\u00f3n se llegaron hasta delante de la Tienda del Encuentro.<br \/>9 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>10 \u00abAlejaos de esa comunidad, que voy a consumirlos en un instante.\u00bb Ellos cayeron rostro en tierra.<br \/>11 Dijo entonces Mois\u00e9s a Aar\u00f3n: \u00abToma el incensario, ponle fuego del que hay sobre el altar, echa incienso y vete r\u00e1pidamente donde la comunidad a expiar por ellos. Porque ha salido ya la C\u00f3lera de la presencia de Yahveh y ha comenzado la Plaga.\u00bb<br \/>12 Aar\u00f3n lo tom\u00f3 como le hab\u00eda dicho Mois\u00e9s y corri\u00f3 a ponerse en medio de la asamblea; la Plaga hab\u00eda comenzado ya en el pueblo. Ech\u00f3 el incienso e hizo la expiaci\u00f3n por el pueblo.<br \/>13 Se plant\u00f3 entre los muertos y los vivos, y la Plaga se detuvo.<br \/>14 Los muertos por aquella plaga fueron 14.700, sin contar los que murieron por causa de Cor\u00e9.<br \/>15 Luego Aar\u00f3n se volvi\u00f3 donde Mois\u00e9s a la puerta de la Tienda del Encuentro: hab\u00eda cesado ya la Plaga.<br \/>16 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>17 \u00abHabla a los israelitas. Que te den una rama por cada familia paterna: que entre todos los principales, en representaci\u00f3n de sus familias paternas, de den doce ramas. Y escribe el nombre de cada uno en su rama.<br \/>18 En la rama de Lev\u00ed escribe el nombre de Aar\u00f3n, pues ha de haber tambi\u00e9n una rama para el jefe de la familia de Lev\u00ed.<br \/>19 Las depositar\u00e1s en la Tienda del Encuentro, delante del Testimonio, donde me suelo manifestar a ti.<br \/>20 El hombre cuya rama reto\u00f1e, ser\u00e1 el que yo elijo. As\u00ed dejar\u00e1n de llegar hasta m\u00ed las murmuraciones que los israelitas profieren contra vosotros.\u00bb<br \/>21 Mois\u00e9s habl\u00f3 a los israelitas, y cada uno de los principales le dio una rama, doce ramas, en representaci\u00f3n de todas las familias paternas. Entre sus ramas estaba tambi\u00e9n la rama de Aar\u00f3n.<br \/>22 Mois\u00e9s deposit\u00f3 las ramas delante de Yahveh en la Tienda del Testimonio.<br \/>23 Al d\u00eda siguiente, cuando entr\u00f3 Mois\u00e9s en la Tienda del Testimonio, vio que hab\u00eda reto\u00f1ado la rama de Aar\u00f3n, por la casa de Lev\u00ed: le hab\u00edan brotado yemas, hab\u00eda florecido y hab\u00eda producido almendras.<br \/>24 Mois\u00e9s sac\u00f3 todas las ramas de la presencia de Yahveh, ante los israelitas; las vieron, y tomaron cada uno su rama.<br \/>25 Entonces dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abVuelve a poner la rama de Aar\u00f3n delante del Testimonio, para guardarla como se\u00f1al para los rebeldes: acabar\u00e1 con las murmuraciones, que no llegar\u00e1n ya hasta m\u00ed, y as\u00ed no morir\u00e1n.\u00bb<br \/>26 Mois\u00e9s lo hizo as\u00ed; como le hab\u00eda mandado Yahveh lo hizo.<br \/>27 Dijeron los israelitas a Mois\u00e9s: \u00ab\u00a1Estamos perdidos! \u00a1Hemos perecido! \u00a1Todos hemos perecido!<br \/>28 Cualquiera que se acerca a la Morada de Yahveh, muere. \u00bfEs que vamos a perecer hasta no quedar uno?\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm18\"><\/a>N\u00fameros 18<br \/><\/em><\/strong>1 Entonces Yahveh dijo a Aar\u00f3n: \u00abT\u00fa, tus hijos y la casa de tu padre contigo, cargar\u00e9is con las faltas cometidas contra el santuario. T\u00fa y tus hijos cargar\u00e9is con las faltas de vuestro sacerdocio.<br \/>2 Haz que se acerquen tambi\u00e9n contigo tus hermanos de la rama de Lev\u00ed, de la tribu de tu padre. Que sean tus ayudantes y te sirvan a ti y a tus hijos, delante de la Tienda del Testimonio.<br \/>3 Atender\u00e1n a tu ministerio y al de toda la Tienda. Pero que no se acerquen ni a los objetos sagrados ni al altar, para que no mur\u00e1is ni ellos ni vosotros.<br \/>4 Ser\u00e1n tus ayudantes, desempe\u00f1ar\u00e1n el ministerio en la Tienda, y ning\u00fan laico se acercar\u00e1 a vosotros.<br \/>5 Vosotros desempe\u00f1ar\u00e9is el ministerio en el santuario y en el altar, y as\u00ed no vendr\u00e1 de nuevo la C\u00f3lera sobre los israelitas.<br \/>6 Yo he elegido a vuestros hermanos los levitas, de entre los dem\u00e1s israelitas. Son un don que os hago; son \u00abdonados\u00bb a Yahveh para prestar servicio en la Tienda del Encuentro.<br \/>7 Pero t\u00fa y tus hijos os ocupar\u00e9is de vuestro sacerdocio en todo lo referente al altar y a todo lo de detr\u00e1s del velo y prestar\u00e9is vuestro servicio. Como un servicio gratuito os doy vuestro sacerdocio. El laico que se acerque morir\u00e1.\u00bb<br \/>8 Dijo Yahveh a Aar\u00f3n: \u00abYo te doy el servicio de lo que se reserva para m\u00ed. Todo lo consagrado por los israelitas te lo doy a ti y a tus hijos, como porci\u00f3n tuya, por decreto perpetuo.<br \/>9 Esto es lo que ser\u00e1 tuyo de las cosas sacrat\u00edsimas, del manjar que se abrasa: todas las ofrendas que me restituyan los israelitas, como oblaci\u00f3n, como sacrificio por el pecado, o como sacrificio de reparaci\u00f3n, son sacrat\u00edsimas: ser\u00e1n para ti y para tus hijos.<br \/>10 De las cosas sacrat\u00edsimas os alimentar\u00e9is. Todo var\u00f3n lo podr\u00e1 comer. Lo considerar\u00e1s como sagrado.<br \/>11 Tambi\u00e9n te pertenecer\u00e1 la ofrenda reservada de todo lo que los israelitas den a mecer; te lo doy a ti y a tus hijos y a tus hijas por decreto perpetuo. Cualquiera que est\u00e9 puro en tu casa lo podr\u00e1 comer.<br \/>12 Todo lo mejor del aceite y la flor del mosto y del trigo, las primicias que ofrezcan a Yahveh, te las doy a ti.<br \/>13 Los primeros productos que lleven a Yahveh, de todo lo que produzca su tierra, ser\u00e1n para ti. Todo el que est\u00e9 puro en tu casa lo podr\u00e1 comer.<br \/>14 Cuanto caiga bajo el anatema en Israel, ser\u00e1 para ti.<br \/>15 Todo primog\u00e9nito que se presente a Yahveh de cualquier especie, hombre o animal, ser\u00e1 para ti. Pero har\u00e1s rescatar al primog\u00e9nito del hombre y har\u00e1s tambi\u00e9n rescatar al primog\u00e9nito de animal impuro.<br \/>16 Los har\u00e1s rescatar al mes de nacidos, valor\u00e1ndolos en cinco siclos de plata, en siclos del santuario, que son de veinte \u00f3bolos.<br \/>17 Pero al primog\u00e9nito de vaca, o de oveja, o de cabra, no lo rescatar\u00e1s: es sagrado. Derramar\u00e1s su sangre sobre el altar y su grasa la har\u00e1s arder como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.<br \/>18 Su carne ser\u00e1 para ti, as\u00ed como el pecho del rito del mecimiento y la pierna derecha.<br \/>19 Todo lo reservado de las cosas sagradas que los israelitas reservan a Yahveh, te lo doy a ti y a tus hijos e hijas, por decreto perpetuo. Alianza de sal es \u00e9sta, para siempre, delante de Yahveh, para ti y tu descendencia.\u00bb<br \/>20 Yahveh dijo a Aar\u00f3n: \u00abT\u00fa no tendr\u00e1s heredad ninguna en su tierra; no habr\u00e1 porci\u00f3n para ti entre ellos. Yo soy tu porci\u00f3n para ti entre ellos. Yo soy tu porci\u00f3n y tu heredad entre los israelitas.<br \/>21 A los hijos de Lev\u00ed, les doy en herencia todos los diezmos de Israel, a cambio de su servicio: del servicio que prestan en la Tienda del Encuentro.<br \/>22 Los israelitas no se volver\u00e1n a acercar a la Tienda del Encuentro: cargar\u00edan con un pecado y morir\u00edan.<br \/>23 Ser\u00e1 Lev\u00ed el que preste servicio en la Tienda del Encuentro: ellos cargar\u00e1n con sus faltas. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes: no tendr\u00e1n heredad entre los israelitas,<br \/>24 porque yo les doy en herencia a los levitas los diezmos que los israelitas reservan para Yahveh. Por eso les he dicho que no tendr\u00e1n heredad entre los israelitas.\u00bb<br \/>25 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>26 \u00abHablar\u00e1s a los levitas y les dir\u00e1s: Cuando percib\u00e1is de los israelitas el diezmo que yo tomo de ellos y os doy en herencia, reservar\u00e9is de \u00e9l la reserva de Yahveh: el diezmo del diezmo.<br \/>27 Equivaldr\u00e1 a vuestra ofrenda reservada, lo mismo que el trigo tomado de la era y el mosto del lagar.<br \/>28 As\u00ed tambi\u00e9n vosotros reservar\u00e9is previamente la reserva de Yahveh de todos los diezmos que percib\u00e1is de los israelitas. Se lo dar\u00e9is como ofrenda reservada de Yahveh al sacerdote Aar\u00f3n.<br \/>29 De todos los dones que recib\u00e1is, reservar\u00e9is la reserva de Yahveh; separar\u00e9is la parte sagrada de todo lo mejor.<br \/>30 Les dir\u00e1s: Una vez que hay\u00e1is reservado lo mejor, que equivale para los levitas al producto de la era y al producto del lagar,<br \/>31 lo podr\u00e9is comer, en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias: es vuestro salario por vuestro servicio en la Tienda del Encuentro.<br \/>32 No tendr\u00e9is que cargar por ello con ning\u00fan pecado, pues antes hab\u00e9is reservado lo mejor: as\u00ed no profanar\u00e9is las cosas consagradas por los israelitas y no morir\u00e9is.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm19\"><\/a>N\u00fameros 19<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y a Aar\u00f3n y les dijo:<br \/>2 \u00abEste es uno de los preceptos legales, prescrito por Yahveh con estas palabras: Diles a los israelitas que te traigan una vaca roja, sin defecto, que no tenga manchas, y que no haya llevado yugo.<br \/>3 D\u00e1dsela al sacerdote Eleazar. Que la saquen fuera del campamento y sea inmolada en su presencia.<br \/>4 Entonces el sacerdote Eleazar untar\u00e1 su dedo en la sangre de la vaca y har\u00e1 con la sangre siete aspersiones hacia la entrada de la Tienda del Encuentro.<br \/>5 Ser\u00e1 quemada la vaca en su presencia, con su piel, su carne, su sangre e incluso sus excrementos.<br \/>6 Tomar\u00e1 el sacerdote le\u00f1a de cedro, hisopo y grana, y la echar\u00e1 en medio de la hoguera de la vaca.<br \/>7 El sacerdote purificar\u00e1 sus vestidos y se lavar\u00e1 el cuerpo con agua; luego podr\u00e1 ya entrar en el campamento; pero ser\u00e1 impuro el sacerdote hasta la tarde.<br \/>8 El que haya quemado la vaca purificar\u00e1 sus vestidos con agua y lavar\u00e1 su cuerpo con agua; pero ser\u00e1 impuro hasta la tarde.<br \/>9 Un hombre puro recoger\u00e1 las cenizas de la vaca y las depositar\u00e1 fuera del campamento, en lugar puro. Servir\u00e1n a la comunidad de los israelitas para el rito de hacer el agua lustral: es un sacrificio por el pecado.<br \/>10 El que haya recogido las cenizas de la vaca lavar\u00e1 sus vestidos y ser\u00e1 impuro hasta la tarde. Este ser\u00e1 decreto perpetuo tanto para los israelitas como para el forastero residente entre ellos.<br \/>11 El que toque a un muerto, cualquier cad\u00e1ver humano, ser\u00e1 impuro siete d\u00edas.<br \/>12 Se purificar\u00e1 con aquellas aguas los d\u00edas tercero y s\u00e9ptimo, y quedar\u00e1 puro. Pero si no se ha purificado los d\u00edas tercero y s\u00e9ptimo, no quedar\u00e1 puro.<br \/>13 Todo el que toca un muerto, un cad\u00e1ver humano, y no se purifica, mancha la Morada de Yahveh; ese individuo ser\u00e1 extirpado de Israel, porque las aguas lustrales no han corrido sobre \u00e9l: es impuro; su impureza sigue sobre \u00e9l.<br \/>14 Esta es la ley para cuando uno muere en la tienda. Todo el que entre en la tienda, y todo el que est\u00e9 en la tienda, ser\u00e1 impuro siete d\u00edas.<br \/>15 Y todo recipiente descubierto, que no est\u00e9 cerrado con tapa o cuerda, ser\u00e1 impuro.<br \/>16 Todo el que toque, en pleno campo, a un muerto a espada, o a un muerto, o huesos de hombre, o una sepultura, ser\u00e1 impuro siete d\u00edas.<br \/>17 Se tomar\u00e1 para el impuro ceniza de la v\u00edctima inmolada en sacrificio por el pecado, y se verter\u00e1 encima agua viva de una vasija.<br \/>18 Un hombre puro tomar\u00e1 el hisopo, lo mojar\u00e1 en agua y rociar\u00e1 la tienda y todos los objetos y personas que hab\u00eda en ella, e igualmente al que toc\u00f3 los huesos o al asesinado, o al muerto, o la sepultura.<br \/>19 El hombre puro rociar\u00e1 al impuro los d\u00edas tercero y s\u00e9ptimo: el s\u00e9ptimo d\u00eda le habr\u00e1 limpiado de su pecado. Lavar\u00e1 el impuro sus vestidos, se lavar\u00e1 con agua, y ser\u00e1 puro por la tarde.<br \/>20 Pero el hombre que qued\u00f3 impuro y no se purific\u00f3, \u00e9se ser\u00e1 extirpado de la asamblea, pues ha manchado el santuario de Yahveh. Las aguas lustrales no han corrido sobre \u00e9l: es un impuro.<br \/>21 Este ser\u00e1 para vosotros decreto perpetuo. El que haga la aspersi\u00f3n con las aguas lustrales lavar\u00e1 sus vestidos, y el que haya tocado las aguas lustrales ser\u00e1 impuro hasta la tarde.<br \/>22 Y todo lo que haya sido tocado por el impuro, ser\u00e1 impuro; y la persona que le toque a \u00e9l, ser\u00e1 impura hasta la tarde.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm20\"><\/a>N\u00fameros 20<br \/><\/em><\/strong>1 Los israelitas, toda la comunidad, llegaron al desierto de Sin el mes primero, y se qued\u00f3 todo el pueblo en Cad\u00e9s. All\u00ed muri\u00f3 Mar\u00eda y all\u00ed la enterraron.<br \/>2 No hab\u00eda agua para la comunidad, por lo que se amotinaron contra Mois\u00e9s y contra Aar\u00f3n.<br \/>3 El pueblo protest\u00f3 contra Mois\u00e9s, dici\u00e9ndole: \u00abOjal\u00e1 hubi\u00e9ramos perecido igual que perecieron nuestros hermanos delante de Yahveh.<br \/>4 \u00bfPor qu\u00e9 hab\u00e9is tra\u00eddo la asamblea de Yahveh a este desierto, para que muramos en \u00e9l nosotros y nuestros ganados?<br \/>5 \u00bfPor qu\u00e9 nos hab\u00e9is subido de Egipto, para traernos a este lugar p\u00e9simo: un lugar donde no hay sembrado, ni higuera, ni vi\u00f1a, ni ganado, y donde no hay ni agua para beber?\u00bb<br \/>6 Mois\u00e9s y Aar\u00f3n dejaron la asamblea, se fueron a la entrada de la Tienda del Encuentro, y cayeron rostro en tierra. Y se les apareci\u00f3 la gloria de Yahveh.<br \/>7 Yahveh habl\u00f3 con Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>8 \u00abToma la vara y re\u00fane a la comunidad, t\u00fa con tu hermano Aar\u00f3n. Hablad luego a la pe\u00f1a en presencia de ellos, y ella dar\u00e1 sus aguas. Har\u00e1s brotar para ellos agua de la pe\u00f1a, y dar\u00e1s de beber a la comunidad y a sus ganados.\u00bb<br \/>9 Tom\u00f3 Mois\u00e9s la vara de la presencia de Yahveh como se lo hab\u00eda mandado.<br \/>10 Convocaron Mois\u00e9s y Aar\u00f3n la asamblea ante la pe\u00f1a y \u00e9l les dijo: \u00abEscuchadme, rebeldes. \u00bfHaremos brotar de esta pe\u00f1a agua para vosotros?\u00bb<br \/>11 Y Mois\u00e9s alz\u00f3 la mano y golpe\u00f3 la pe\u00f1a con su vara dos veces. El agua brot\u00f3 en abundancia, y bebi\u00f3 la comunidad y su ganado.<br \/>12 Dijo Yahveh a Mois\u00e9s y Aar\u00f3n: \u00abPor no haber confiado en m\u00ed, honr\u00e1ndome ante los israelitas, os aseguro que no guiar\u00e9is a esta asamblea hasta la tierra que les he dado.\u00bb<br \/>13 Estas son las aguas de Merib\u00e1, donde protestaron los israelitas contra Yahveh, y con las que \u00e9l manifest\u00f3 su santidad.<br \/>14 Envi\u00f3 Mois\u00e9s mensajeros desde Cad\u00e9s: \u00abAl rey de Edom. As\u00ed dice tu hermano Israel: Ya sabes por qu\u00e9 gran calamidad hemos pasado.<br \/>15 Nuestros padres bajaron a Egipto y nos quedamos en Egipto mucho tiempo. Pero los egipcios nos trataron mal, a nosotros igual que a nuestros padres.<br \/>16 Clamamos entonces a Yahveh, y escuch\u00f3 nuestra voz: envi\u00f3 un \u00e1ngel, y nos sac\u00f3 de Egipto. Ahora estamos en Cad\u00e9s, ciudad fronteriza de tu territorio.<br \/>17 D\u00e9janos, por favor, pasar por tu tierra. No cruzaremos por campo ni por vi\u00f1edo, ni beberemos agua de pozo. Seguiremos el camino real, sin torcer ni a la derecha ni a la izquierda hasta que crucemos tus fronteras.\u00bb<br \/>18 Edom le respondi\u00f3: \u00abNo pasar\u00e1s por m\u00ed. Si lo haces, saldr\u00e9 espada en mano a tu encuentro.\u00bb<br \/>19 Le respondieron los israelitas: \u00abSeguiremos por la calzada, y si bebemos agua tuya, yo y mis reba\u00f1os, pagaremos su precio. Se trata de pasar a pie: no tiene importancia\u00bb.<br \/>20 Respondi\u00f3 \u00e9l: \u00abNo pasar\u00e1s.\u00bb Y sali\u00f3 Edom a su encuentro con mucha gente y mano poderosa.<br \/>21 Como Edom neg\u00f3 el paso a Israel por su territorio, Israel dio un rodeo.<br \/>22 Partieron de Cad\u00e9s los israelitas, toda la comunidad, y llegaron a Hor de la Monta\u00f1a.<br \/>23 Y dijo Yahveh a Mois\u00e9s y Aar\u00f3n en Hor de la Monta\u00f1a, en la frontera del pa\u00eds de Edom:<br \/>24 \u00abQue se re\u00fana Aar\u00f3n con los suyos, porque no debe entrar en la tierra que he dado a los israelitas, por haberos rebelado contra mi voz en las aguas de Merib\u00e1.<br \/>25 Toma a Aar\u00f3n y a su hijo Eleazar y s\u00fabelos a la monta\u00f1a de Hor.<br \/>26 Le quitar\u00e1s a Aar\u00f3n sus vestiduras y se las pondr\u00e1s a su hijo Eleazar. Entonces Aar\u00f3n se reunir\u00e1 con los suyos: all\u00ed morir\u00e1.\u00bb<br \/>27 Mois\u00e9s hizo como le hab\u00eda mandado Yahveh. Subieron a Hor de la Monta\u00f1a a la vista de toda la comunidad.<br \/>28 Quit\u00f3 Mois\u00e9s a Aar\u00f3n sus vestiduras y se las puso a su hijo Eleazar. Y muri\u00f3 all\u00ed Aar\u00f3n, en la cumbre del monte. Mois\u00e9s y Eleazar bajaron de la monta\u00f1a.<br \/>29 Toda la comunidad se dio cuenta de que hab\u00eda fallecido Aar\u00f3n, y llor\u00f3 a Aar\u00f3n toda la casa de Israel durante treinta d\u00edas.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm21\"><\/a>N\u00fameros 21<br \/><\/em><\/strong>1 Oy\u00f3 el rey de Arad, cananeo, que ocupaba el N\u00e9gueb, que llegaba Israel por el camino de Atarim, y atac\u00f3 a Israel y le hizo algunos prisioneros.<br \/>2 Entonces Israel formul\u00f3 este voto a Yahveh: \u00abSi entregas a ese pueblo en mi mano, consagrar\u00e9 al anatema sus ciudades.\u00bb<br \/>3 Oy\u00f3 Yahveh la voz de Israel y les entreg\u00f3 aquel cananeo. Los consagraron al anatema a ellos y a sus ciudades. Por eso se llam\u00f3 aquel lugar Jorm\u00e1.<br \/>4 Partieron de Hor de la Monta\u00f1a, camino del mar de Suf, rodeando la tierra de Edom. El pueblo se impacient\u00f3 por el camino.<br \/>5 Y habl\u00f3 el pueblo contra Dios y contra Mois\u00e9s: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 nos hab\u00e9is subido de Egipto para morir en el desierto? Pues no tenemos ni pan ni agua, y estamos cansados de ese manjar miserable.\u00bb<br \/>6 Envi\u00f3 entonces Yahveh contra el pueblo serpientes abrasadoras, que mord\u00edan al pueblo; y muri\u00f3 mucha gente de Israel.<br \/>7 El pueblo fue a decirle a Mois\u00e9s: \u00abHemos pecado por haber hablado contra Yahveh y contra ti. Intercede ante Yahveh para que aparte de nosotros las serpientes,\u00bb Mois\u00e9s intercedi\u00f3 por el pueblo.<br \/>8 Y dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abHazte un Abrasador y ponlo sobre un m\u00e1stil. Todo el que haya sido mordido y lo mire, vivir\u00e1.\u00bb<br \/>9 Hizo Mois\u00e9s una serpiente de bronce y la puso en un m\u00e1stil. Y si una serpiente mord\u00eda a un hombre y \u00e9ste miraba la serpiente de bronce, quedaba con vida.<br \/>10 Partieron los israelitas y acamparon en Obot.<br \/>11 Partieron de Obot y acamparon en Iyy\u00e9 Haabarim, en el desierto que limita con Moab, hacia la salida del sol.<br \/>12 Partieron de all\u00ed y acamparon en el torrente de Zered.<br \/>13 De all\u00ed partieron y acamparon m\u00e1s all\u00e1 del Arn\u00f3n. Este estaba en el desierto y sal\u00eda del territorio de los amorreos, pues el Arn\u00f3n hac\u00eda de frontera de Moab, entre moabitas y amorreos.<br \/>14 Por eso se dice en el libro de las Guerras de Yahveh: &#8230; Vaheb, cerca de Suf\u00e1 y el torrente del Arn\u00f3n,<br \/>15 y el declive del torrente que corre hacia la regi\u00f3n de Ar y se apoya en la frontera de Moab.<br \/>16 Y de all\u00ed fueron a Beer &#8211; Este es el pozo a prop\u00f3sito del cual dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abRe\u00fane al pueblo y les dar\u00e9 agua.\u00bb<br \/>17 Entonces Israel enton\u00f3 este c\u00e1ntico: Sobre el Pozo. Cantadle,<br \/>18 Pozo que cavaron Pr\u00edncipes, que excavaron los jefes del pueblo, con el cetro, con sus bastones. &#8211; Y del desierto a Mattan\u00e1,<br \/>19 de Mattan\u00e1 a Najaliel, de Najaliel a Bamot,<br \/>20 y de Bamot al valle que est\u00e1 en el campo de Moab, hacia la cumbre del Pisg\u00e1, que domina la parte del desierto.<br \/>21 Israel envi\u00f3 mensajeros a decir a Sij\u00f3n, rey de los amorreos:<br \/>22 \u00abQuisiera pasar por tu tierra. No me desviar\u00e9 por campos y vi\u00f1edos, ni beber\u00e9 agua de pozo. Seguiremos el camino real hasta que crucemos tus fronteras.\u00bb<br \/>23 Pero Sij\u00f3n neg\u00f3 a Israel el paso por su territorio; reuni\u00f3 toda su gente y sali\u00f3 al desierto, al encuentro de Israel, hasta Yah\u00e1s, donde atac\u00f3 a Israel.<br \/>24 Pero Israel le hiri\u00f3 a filo de espada y se apoder\u00f3 de su tierra, desde el Arn\u00f3n hasta el Yabboq, hasta los l\u00edmites de los hijos de Amm\u00f3n, porque Yazer estaba en la frontera de los hijos de Amm\u00f3n.<br \/>25 Israel tom\u00f3 todas aquellas ciudades. Ocup\u00f3 Israel todos los pueblos de los amorreos, Jesb\u00f3n y todas sus aldeas.<br \/>26 Porque Jesb\u00f3n era la ciudad de Sij\u00f3n, rey de los amorreos. Este hab\u00eda combatido al primer rey de Moab, y le hab\u00eda quitado toda su tierra hasta el Arn\u00f3n.<br \/>27 Por eso dicen los trovadores: \u00a1Venid a Jesb\u00f3n, que sea construida, fortificada, la ciudad de Sij\u00f3n!<br \/>28 Porque fuego ha salido de Jesb\u00f3n, una llama de la ciudad de Sij\u00f3n: ha devorado Ar Moab, ha tragado las alturas del Arn\u00f3n.<br \/>29 \u00a1Ay de ti, Moab!, perdido est\u00e1s, pueblo de Kem\u00f3s. Entrega sus hijos a la fuga y sus hijas al cautiverio, en manos de Sij\u00f3n, el rey amorreo.<br \/>30 Su posteridad ha perecido, desde Jesb\u00f3n hasta Dib\u00f3n, y hemos dado fuego desde Nofaj hasta M\u00e1daba.<br \/>31 Israel se estableci\u00f3 en la tierra de los amorreos.<br \/>32 Mois\u00e9s mand\u00f3 a explorar Yazer y la tomaron junto con sus aldeas despojando al amorreo que viv\u00eda all\u00ed.<br \/>33 Se volvieron y subieron camino de Bas\u00e1n. Og, rey de Bas\u00e1n, sali\u00f3 a su encuentro con toda su gente, para darles batalla en Edre\u00ed.<br \/>34 Yahveh dijo a Mois\u00e9s: \u00abNo le temas, porque lo he puesto en tu mano con todo su pueblo y su tierra. Har\u00e1s con \u00e9l como hiciste con Sij\u00f3n, el rey amorreo que habitaba en Jesb\u00f3n.\u00bb<br \/>35 Y le batieron a \u00e9l, a sus hijos y a toda su gente, hasta que no qued\u00f3 nadie a salvo. Y se apoderaron de su tierra.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm22\"><\/a>N\u00fameros 22<br \/><\/em><\/strong>1 Luego partieron los israelitas y acamparon en las Estepas de Moab, al otro lado del Jord\u00e1n, a la altura de Jeric\u00f3.<br \/>2 Vio Balaq, hijo de Sippor, todo lo que hab\u00eda hecho Israel con los amorreos<br \/>3 y se estremeci\u00f3 Moab ante pueblo, pues era muy numeroso. Tuvo miedo Moab de los israelitas<br \/>4 y dijo a los ancianos de Madi\u00e1n: \u00abAhora ver\u00e9is c\u00f3mo esa multitud va a devastarlo todo a nuestro alrededor, como devasta el buey la hierba del campo.\u00bb Balaq, hijo de Sippor, era rey de Moab por aquel tiempo.<br \/>5 Envi\u00f3 mensajeros a buscar a Balaam, hijo de Beor, a Petor del R\u00edo, en tierra de los hijos de Ammav, para decirle: \u00abHe aqu\u00ed que el pueblo que ha salido de Egipto ha cubierto la superficie de la tierra y se ha establecido frente a m\u00ed.<br \/>6 Ven, pues, por favor, mald\u00edceme a ese pueblo, pues es m\u00e1s fuerte que yo, a ver si puedo vencerle y lo arrojo del pa\u00eds. Pues s\u00e9 que el que t\u00fa bendices queda bendito y el que maldices, maldito.\u00bb<br \/>7 Fueron los ancianos de Moab y los ancianos de Madi\u00e1n, con la paga del vaticinio en sus manos. Llegaron donde Balaam y le dijeron las palabras de Balaq.<br \/>8 El les contest\u00f3: \u00abPasad aqu\u00ed la noche y os responder\u00e9 seg\u00fan lo que me diga Yahveh.\u00bb Los jefes de Moab se quedaron en casa de Balaam.<br \/>9 Entr\u00f3 Yahveh donde Balaam y le dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 hombres son \u00e9sos que est\u00e1n en tu casa?\u00bb<br \/>10 Le respondi\u00f3 Balaam a Dios: \u00abBalaq, hijo de Sippor, rey de Moab, me ha enviado a decir:<br \/>11 El pueblo que ha salido de Egipto ha cubierto la superficie de la tierra. Ven, pues, mald\u00edcemelo, a ver si puedo vencerlo y expulsarlo.\u00bb<br \/>12 Pero dijo Dios a Balaam: \u00abNo vayas con ellos, no maldigas a ese pueblo porque es bendito.\u00bb<br \/>13 Se levant\u00f3 Balaam de madrugada y dijo a los jefes de Balaq: \u00abId a vuestra tierra, porque Yahveh no quiere dejarme ir con vosotros.\u00bb<br \/>14 Se levantaron, pues, los jefes de Moab, volvieron donde Balaq y le dijeron: \u00abBalaam se ha negado a venir con nosotros.\u00bb<br \/>15 Balaq envi\u00f3 otra vez jefes en mayor n\u00famero y m\u00e1s ilustres que los anteriores.<br \/>16 Fueron donde Balaam y le dijeron: \u00abAs\u00ed dice Balaq, hijo de Sippor: No reh\u00fases, por favor, venir a m\u00ed,<br \/>17 que te recompensar\u00e9 con grandes honores y har\u00e9 todo lo que me digas. Ven, por favor, y mald\u00edceme a ese pueblo.\u00bb<br \/>18 Respondi\u00f3 Balaam a los siervos de Balaq: \u00abAunque me diera Balaq su casa llena de plata y oro, no podr\u00eda traspasar la orden de Yahveh mi Dios en nada, ni poco ni mucho.<br \/>19 Quedaos aqu\u00ed tambi\u00e9n vosotros esta noche y averiguar\u00e9 qu\u00e9 m\u00e1s me dice Yahveh.\u00bb<br \/>20 Entr\u00f3 Dios donde Balaam por la noche y le dijo: \u00ab\u00bfNo han venido esos hombres a llamarte? Lev\u00e1ntate y vete con ellos. Pero has de cumplir la palabra que yo te diga.\u00bb<br \/>21 Se levant\u00f3 Balaam de madrugada, aparej\u00f3 su asna y se fue con los jefes de Moab.<br \/>22 Cuando iba, se encendi\u00f3 la ira de Yahveh y el \u00c1ngel de Yahveh se puso en el camino para estorbarle. El montaba la burra y sus dos muchachos iban con \u00e9l.<br \/>23 La burra vio al \u00c1ngel de Yahveh plantado en el camino, la espada desenvainada en la mano. La burra se apart\u00f3 del camino y se fue a campo traviesa. Balaam peg\u00f3 a la burra para hacerla volver al camino.<br \/>24 Pero el \u00c1ngel de Yahveh se puso en un sendero entre las vi\u00f1as, con una pared a un lado y otra a otro.<br \/>25 Al ver la burra al \u00c1ngel de Yahveh, se arrim\u00f3 a la pared y rasp\u00f3 el pie de Balaam contra la pared. El le peg\u00f3 otra vez.<br \/>26 Volvi\u00f3 el \u00c1ngel de Yahveh a cambiar de sitio, y se puso en un paso estrecho, donde no hab\u00eda espacio para apartarse ni a la derecha ni a la izquierda.<br \/>27 Vio la burra al \u00c1ngel de Yahveh y se ech\u00f3 con Balaam encima. Balaam se enfureci\u00f3 y peg\u00f3 a la burra con un palo.<br \/>28 Entonces Yahveh abri\u00f3 la boca de la burra, que dijo a Balaam: \u00ab\u00bfqu\u00e9 te he hecho yo para que me pegues con \u00e9sta ya tres veces?\u00bb<br \/>29 Respondi\u00f3 Balaam a la burra: \u00abPorque te has burlado de m\u00ed. Ojal\u00e1 tuviera una espada en la mano; ahora mismo te mataba.\u00bb<br \/>30 Respondi\u00f3 la burra a Balaam: \u00ab\u00bfNo soy yo tu burra, y me has montado desde siempre hasta el d\u00eda de hoy? \u00bfAcaso acostumbro a portarme as\u00ed contigo?\u00bb Respondi\u00f3 \u00e9l: \u00abNo.\u00bb<br \/>31 Entonces abri\u00f3 Yahveh los ojos de Balaam, que vio al \u00c1ngel de Yahveh, de pie en el camino, la espada desenvainada en la mano; y se inclin\u00f3 y postr\u00f3 rostro en tierra.<br \/>32 El \u00c1ngel de Yahveh le dijo; \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 has pegado a tu burra con \u00e9sta ya tres veces? He sido yo el que he salido a cerrarte el paso, porque delante de m\u00ed se tuerce el camino.<br \/>33 La burra me ha visto y se ha apartado de m\u00ed tres veces. Gracias a que se ha desviado, porque si no, para ahora te habr\u00eda matado y a ella la habr\u00eda dejado con vida.\u00bb<br \/>34 Dijo entonces Balaam al \u00c1ngel de Yahveh: \u00abHe pecado, pues no sab\u00eda que t\u00fa te hab\u00edas puesto en mi camino. Pero ahora mismo, si esto te parece mal, me vuelvo.\u00bb<br \/>35 Respondi\u00f3 el \u00c1ngel de Yahveh a Balaam: \u00abVete con esos hombres, pero no dir\u00e1s nada m\u00e1s que lo que yo te diga.\u00bb Balaam march\u00f3 con los jefes de Balaq.<br \/>36 Oy\u00f3 Balaq que llegaba Balaam y sali\u00f3 a su encuentro hacia Ar Moab, en la frontera del Arn\u00f3n, en los confines del territorio.<br \/>37 Dijo Balaq a Balaam: \u00ab\u00bfNo te mand\u00e9 llamar? \u00bfPor qu\u00e9 no viniste donde m\u00ed? \u00bfEs que no puedo recompensarte?\u00bb<br \/>38 Respondi\u00f3 Balaam a Balaq: \u00abMira que ahora ya he venido donde ti. A ver si puedo decir algo. La palabra que ponga Dios en mi boca es la que dir\u00e9.\u00bb<br \/>39 March\u00f3 Balaam con Balaq y llegaron a Quiryat Jusot.<br \/>40 Sacrific\u00f3 Balaq una vaca y una oveja y le envi\u00f3 porciones a Balaam y a los jefes que le acompa\u00f1aban.<br \/>41 A la ma\u00f1ana, tom\u00f3 Balaq a Balaam y lo hizo subir a Bamot Baal, desde donde se ve\u00eda un extremo del campamento.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm23\"><\/a>N\u00fameros 23<br \/><\/em><\/strong>1 Dijo Balaam a Balaq: \u00abConstr\u00fayeme aqu\u00ed siete altares y prep\u00e1rame siete novillos y siete carneros.\u00bb<br \/>2 Balaq hizo lo que le hab\u00eda dicho Balaam, y ofreci\u00f3 en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.<br \/>3 Dijo entonces Balaam a Balaq: \u00abQu\u00e9date junto a tus holocaustos, mientras yo voy a ver si me sale al encuentro Yahveh. La palabra que me manifieste, te la comunicar\u00e9.\u00bb Y se fue a un monte pelado.<br \/>4 Sali\u00f3 Dios al encuentro de Balaam y \u00e9ste le dijo: \u00abSiete altares he preparado y he ofrecido en holocausto un novillo y un carnero sobre cada altar.\u00bb<br \/>5 Yahveh entonces puso una palabra en la boca de Balaam y le dijo: \u00abVuelve donde Balaq y esto le dir\u00e1s.\u00bb<br \/>6 Volvi\u00f3 donde \u00e9l y estaba a\u00fan de pie junto a su holocausto, con todos los pr\u00edncipes de Moab.<br \/>7 El enton\u00f3 su trova y dijo: \u00abDe Aram me hace venir Balaq, el rey de Moab desde los montes de Qu\u00e9dem: \u201cVen, mald\u00edceme a Jacob; ven, execra a Israel.\u201d<br \/>8 \u00bfC\u00f3mo maldecir\u00e9, si no maldice Dios? \u00bfC\u00f3mo execrar\u00e9, si no execra Yahveh?<br \/>9 De la cumbre de las pe\u00f1as lo diviso, de lo alto de las colinas lo contemplo: es un pueblo que vive aparte; no es contado entre las naciones.<br \/>10 \u00bfQui\u00e9n contar\u00e1 el polvo de Jacob, qui\u00e9n numerar\u00e1 la polvareda de Israel? Muera mi alma con la muerte de los justos, Sea mi paradero como el suyo.\u00bb<br \/>11 Dijo Balaq a Balaam: \u00ab\u00bfQu\u00e9 me has hecho? \u00a1Para maldecir a mis enemigos te he tra\u00eddo y los has colmado de bendiciones!\u00bb<br \/>12 Le respondi\u00f3 diciendo: \u00ab\u00bfNo tengo yo que esmerarme en hablar todo lo que Yahveh me pone en la boca?\u00bb<br \/>13 Le respondi\u00f3 Balaq: \u00abVen, pues, a otro sitio conmigo porque lo que ves desde aqu\u00ed no es m\u00e1s que un extremo, no lo ves entero. Mald\u00edcemelo desde all\u00ed.\u00bb<br \/>14 Y le llev\u00f3 al Campo de los Centinelas, hacia la cumbre del Pisg\u00e1. Construy\u00f3 siete altares y ofreci\u00f3 en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.<br \/>15 Balaam dijo a Balaq: \u00abQu\u00e9date aqu\u00ed junto a tus holocaustos, mientras yo salgo al encuentro.\u00bb<br \/>16 Sali\u00f3 Yahveh al encuentro de Balaam, puso una palabra en su boca y le dijo: \u00abVuelve donde Balaq y esto le dir\u00e1s.\u00bb<br \/>17 Volvi\u00f3 donde \u00e9l y lo encontr\u00f3 a\u00fan de pie junto a sus holocaustos, con los pr\u00edncipes de Moab. Le dijo Balaq: \u00ab\u00bfQu\u00e9 ha dicho Yahveh?\u00bb<br \/>18 El enton\u00f3 su trova diciendo: \u00abLev\u00e1ntate, Balaq, y escucha, prestame o\u00eddos, hijo de Sippor.<br \/>19 No es Dios un hombre, para mentir, ni hijo de hombre, para volverse atr\u00e1s. \u00bfEs que \u00e9l dice y no hace, habla y no lo mantiene?<br \/>20 He aqu\u00ed que me ha tocado bendecir; bendecir\u00e9 y no me retractar\u00e9.<br \/>21 No he divisado maldad en Jacob, ni he descubierto infortunio en Israel. Yahveh su Dios est\u00e1 con \u00e9l, y en \u00e9l se oye proclamar a un rey.<br \/>22 Dios le hace salir de Egipto, como cuernos de b\u00fafalo es para \u00e9l.<br \/>23 No hay presagio contra Jacob, ni sortilegio contra Israel. Seg\u00fan se le est\u00e1 diciendo a Jacob y a Israel: \u00ab\u00bfQu\u00e9 hace tu Dios?\u00bb,<br \/>24 he aqu\u00ed que un pueblo se levanta como leona, se yergue como le\u00f3n: no se acostar\u00e1 hasta devorar la presa y beber la sangre de sus v\u00edctimas.\u00bb<br \/>25 Balaq dijo a Balaam: \u00abYa que no le maldices, por lo menos no le bendigas.\u00bb<br \/>26 Respondi\u00f3 Balaam y dijo a Balaq: \u00ab\u00bfNo te he dicho que hago todo lo que me dice Yahveh?\u00bb<br \/>27 Dijo Balaq a Balaam: \u00abVen, por favor, que te lleve a otro sitio, a ver si le place a Dios que me lo maldigas desde all\u00ed.\u00bb<br \/>28 Llev\u00f3 Balaq a Balaam a la cumbre del Peor, que domina la parte del desierto.<br \/>29 Dijo Balaam a Balaq: \u00abConstr\u00fayeme aqu\u00ed siete altares y prep\u00e1rame aqu\u00ed siete novillos y siete carneros.\u00bb<br \/>30 Balaq hizo lo que le hab\u00eda dicho Balaam, y ofreci\u00f3 en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm24\"><\/a>N\u00fameros 24<br \/><\/em><\/strong>1 Vio Balaam que agradaba a Yahveh bendecir a Israel, y ya no fue como las otras veces al encuentro de los augurios, sino que se volvi\u00f3 cara al desierto.<br \/>2 Y al alzar los ojos, vio Balaam a Israel acampado por tribus. Y le invadi\u00f3 el esp\u00edritu de Dios.<br \/>3 Enton\u00f3 su trova y dijo: \u00abOr\u00e1culo de Balaam, hijo de Beor, or\u00e1culo del var\u00f3n clarividente.<br \/>4 Or\u00e1culo del que oye los dichos de Dios, del que ve la visi\u00f3n de Sadday del que obtiene respuesta, y se le abren los ojos.<br \/>5 \u00a1Qu\u00e9 hermosas son tus tiendas, Jacob, y tus moradas, Israel!<br \/>6 Como valles espaciosos, como jardines a la vera del r\u00edo, como \u00e1loes que plant\u00f3 Yahveh, como cedros a la orilla de las aguas.<br \/>7 Sale un h\u00e9roe de su descendencia, domina sobre pueblos numerosos. Se alza su rey por encima de Agag, se alza su reinado.<br \/>8 Dios le hace salir de Egipto, como cuernos de b\u00fafalo es para \u00e9l. Devora el cad\u00e1ver de sus enemigos y les quebranta los huesos.<br \/>9 Se agacha, se acuesta, como le\u00f3n, como leona, \u00bfqui\u00e9n le har\u00e1 levantar? \u00a1Bendito el que te bendiga! \u00a1Maldito el que te maldiga!\u00bb<br \/>10 Se enfureci\u00f3 Balaq contra Balaam, palmote\u00f3 fuertemente, y dijo a Balaam: \u00abTe he llamado para maldecir a mis enemigos y he aqu\u00ed que los has llenado de bendiciones ya por tercera vez.<br \/>11 L\u00e1rgate ya a tu tierra. Te dije que te colmar\u00eda de honores, pero Yahveh te ha privado de ellos.\u00bb<br \/>12 Respondi\u00f3 Balaam a Balaq: \u00ab\u00bfNo les dije yo a los mensajeros que me enviaste:<br \/>13 \u201cAunque me diera Balaq su casa llena de plata y oro, no podr\u00eda salirme de la orden de Yahveh, ni hacer por mi cuenta nada, bueno ni malo; lo que me diga Yahveh, eso es lo que dir\u00e9?\u201d<br \/>14 Ahora, pues, que me marcho a mi pueblo, ven, que te voy a anunciar lo que har\u00e1 este pueblo al cabo del tiempo.\u00bb<br \/>15 Enton\u00f3 su trova y dijo: \u00abOr\u00e1culo de Balaam, hijo de Beor, or\u00e1culo del var\u00f3n clarividente.<br \/>16 or\u00e1culo del que escucha los dichos de Dios, del que conoce la ciencia del Alt\u00edsimo; del que ve lo que le hace ver Sadday, del que obtiene la respuesta, y se le abren los ojos.<br \/>17 Lo veo, aunque no para ahora, lo diviso, pero no de cerca: de Jacob avanza una estrella, un cetro surge de Israel. Aplasta las sienes de Moab, el cr\u00e1neo de todos los hijos de Set.<br \/>18 Ser\u00e1 Edom tierra conquistada, tierra conquistada Se\u00edr. Israel despliega su poder,<br \/>19 Jacob domina a sus enemigos, aniquila a los fugitivos de Ar.\u00bb<br \/>20 Vio Balaam a Amalec, enton\u00f3 su trova y dijo: \u00abPrimicias de las naciones, Amalec; pero al cabo perecer\u00e1 para siempre.\u00bb<br \/>21 Vio luego a los quenitas, enton\u00f3 su trova y dijo: \u00abFirme es tu morada, Ca\u00edn, en la pe\u00f1a est\u00e1 puesto tu nido.<br \/>22 Pero el nido es de Beor; \u00bfhasta cu\u00e1ndo te tendr\u00e1 cautivo Asur?<br \/>23 Enton\u00f3 luego su trova y dijo: Pueblos del Mar reviven por el Norte,<br \/>24 barcos por el lado de Kittim. Oprimen a Asur, oprimen a H\u00e9ber; tambi\u00e9n \u00e9l perecer\u00e1 para siempre.\u00bb<br \/>25 Luego se levant\u00f3 Balaam, y se fue de vuelta a su pa\u00eds. Tambi\u00e9n Balaq se fue por su camino.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm25\"><\/a>N\u00fameros 25<br \/><\/em><\/strong>1 Israel se estableci\u00f3 en Sittim. Y el pueblo se puso a fornicar con las hijas de Moab.<br \/>2 Estas invitaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y el pueblo comi\u00f3 y se postr\u00f3 ante sus dioses.<br \/>3 Israel se adhiri\u00f3 as\u00ed al Baal de Peor, y se encendi\u00f3 la ira de Yahveh contra Israel.<br \/>4 Dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abToma a todos los jefes del pueblo y emp\u00e1lalos en honor de Yahveh, cara al sol; as\u00ed ceder\u00e1 el furor de la c\u00f3lera de Yahveh contra Israel.\u00bb<br \/>5 Dijo Mois\u00e9s a los jueces de Israel: \u00abMatad cada uno a los vuestros que se hayan adherido a Baal de Peor.\u00bb<br \/>6 Sucedi\u00f3 que un hombre, un israelita, vino y present\u00f3 ante sus hermanos a la madianita, a los mismos ojos de Mois\u00e9s y de toda la comunidad de los israelitas, que estaban llorando a la entrada de la Tienda del Encuentro.<br \/>7 Al verlos Pinj\u00e1s, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n, se levant\u00f3 de entre la comunidad, lanza en mano,<br \/>8 entr\u00f3 tras el hombre a la alcoba y los atraves\u00f3 a los dos, al israelita y a la mujer, por el bajo vientre. Y se detuvo la plaga que azotaba a los israelitas.<br \/>9 Los muertos por la plaga fueron 24.000.<br \/>10 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>11 \u00abPinj\u00e1s, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n, ha aplacado mi furor contra los israelitas, porque \u00e9l ha sido, de entre vosotros, el que ha sentido celo por m\u00ed; por eso no he acabado con los israelitas a impulso de mis celos.<br \/>12 Por eso digo: Le concedo a \u00e9l mi alianza de paz.<br \/>13 Habr\u00e1 para \u00e9l y para su descendencia despu\u00e9s de \u00e9l una alianza de sacerdocio perpetuo. En recompensa de haber sentido celo por su Dios, celebrar\u00e1 el rito de expiaci\u00f3n sobre los israelitas.\u00bb<br \/>14 El israelita herido, el que fue herido con la madianita, se llamaba Zimri, hijo de Sal\u00fa, principal de una casa paterna de Sime\u00f3n.<br \/>15 Y la mujer herida, la madianita, se llamaba Kozb\u00ed, hija de Sur. Este era jefe de su clan, de una casa paterna de Madi\u00e1n.<br \/>16 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>17 \u00abAtacad a los madianitas y batidlos,<br \/>18 porque ellos os han atacado a vosotros enga\u00f1\u00e1ndoos con sus malas artes, con lo de Peor, y con lo de su hermana Kozb\u00ed, hija de un pr\u00edncipe de Madi\u00e1n, la que fue herida el d\u00eda de la plaga que hubo por lo de Peor.\u00bb<br \/>19 Despu\u00e9s de la plaga,<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm26\"><\/a>N\u00fameros 26<br \/><\/em><\/strong>1 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s y a Eleazar, hijo del sacerdote Aar\u00f3n, y les dijo:<br \/>2 \u00abHaced el recuento de toda la comunidad de los israelitas, por casas paternas, de veinte a\u00f1os en adelante, de todos los \u00fatiles para la guerra.\u00bb<br \/>3 Mois\u00e9s y el sacerdote Eleazar les pasaron revista en las Estepas de Moab, cerca del Jord\u00e1n, a la altura de Jeric\u00f3,<br \/>4 como hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s y a los israelitas cuando sal\u00edan de Egipto. De veinte a\u00f1os en adelante:<br \/>5 Rub\u00e9n, primog\u00e9nito de Israel. Hijos de Rub\u00e9n: de Henoc, el clan henoquita; de Pall\u00fa, el clan paluita;<br \/>6 de Jesr\u00f3n, el clan jesronita; de Karm\u00ed, el clan karmita.<br \/>7 Esos eran los clanes rubenitas. Hecho el censo, resultaron ser 43.730.<br \/>8 Hijos de Pall\u00fa: Eliab.<br \/>9 Hijos de Eliab: Nemuel, Dat\u00e1n y Abir\u00f3n. Estos Dat\u00e1n y Abir\u00f3n eran famosos en la comunidad y se rebelaron contra Mois\u00e9s y Aar\u00f3n con la cuadrilla de Cor\u00e9, cuando \u00e9sta se rebel\u00f3 contra Yahveh.<br \/>10 La tierra abri\u00f3 su boca y los trag\u00f3 a ellos y a Cor\u00e9, cuando el fuego devor\u00f3 a 250 hombres, para que sirvieran de escarmiento.<br \/>11 Pero los hijos de Cor\u00e9 no murieron.<br \/>12 Hijos de Sime\u00f3n, por clanes: De Nemuel, el clan nemuelita; de Yam\u00edn, el clan yaminita; de Yak\u00edn, el clan yakinita;<br \/>13 de Z\u00e9raj, el clan zerajita; de Sa\u00fal, el clan saulita.<br \/>14 Esos eran los clanes simeonitas. Fueron contados: 22.200.<br \/>15 Hijos de Gad, por clanes: De Sef\u00f3n, el clan sefonita; de Jaggu\u00ed, el clan jagguita; de Sun\u00ed, el clan sunita;<br \/>16 de Ozn\u00ed, el clan oznita; de Er\u00ed, el clan erita;<br \/>17 de Arod, el clan arodita; de Arel\u00ed, el clan arelita.<br \/>18 Esos eran los clanes de los hijos de Gad. Seg\u00fan el censo fueron contados: 40.500.<br \/>19 Hijos de Jud\u00e1: Er y On\u00e1n. Er y On\u00e1n murieron en la tierra de Cana\u00e1n.<br \/>20 Los hijos de Jud\u00e1, por clanes, eran: de Sel\u00e1, el clan selanita; de Peres, el clan peresita; de Z\u00e9raj, el clan zerajita.<br \/>21 Hijos de Peres fueron: de Jesr\u00f3n, el clan jesronita; de Jamul, el clan jamulita.<br \/>22 Esos eran los clanes de Jud\u00e1. Seg\u00fan el censo fueron contados: 76.500.<br \/>23 Hijos de Isacar, por clanes: de Tol\u00e1, el clan tola\u00edta; de Puv\u00e1 el clan puvita<br \/>24 de Yasub, el clan yasubita; de Simr\u00f3n, el clan simronita.<br \/>25 Esos eran los clanes de Isacar. Seg\u00fan el censo fueron contados 64.300.<br \/>26 Hijos de Zabul\u00f3n, por clanes: de S\u00e9red, el clan sardita; de El\u00f3n, el clan elonita; de Yajleel, el clan yajleelita.<br \/>27 Esos eran los clanes de Zabul\u00f3n. Seg\u00fan el censo: 60.500.<br \/>28 Hijos de Jos\u00e9, por clanes: Manas\u00e9s y Efra\u00edm.<br \/>29 Hijos de Manas\u00e9s: de Makir, el clan makirita. Makir engendr\u00f3 a Galaad. De Galaad, el clan galaadita.<br \/>30 Los hijos de Galaad eran: de Y\u00e9zer, el clan Yezerita; de J\u00e9leq, el clan jelequita;<br \/>31 Asriel, el clan asrielita; Sekem, el clan sekemita;<br \/>32 Semid\u00e1, el clan semidaita; J\u00e9fer, el clan jeferita;<br \/>33 Selofjad, hijo de J\u00e9fer, no tuvo hijos; solamente hijas. Se llamaban las hijas de Selofjad: Majl\u00e1, No\u00e1, Jojl\u00e1, Milk\u00e1 y Tirs\u00e1.<br \/>34 Esos eran los clanes de Manas\u00e9s, seg\u00fan el censo: 52.700.<br \/>35 Estos eran los hijos de Efra\u00edm, por clanes: de Sut\u00e9laj, el clan sutelajita; de Beker, el clan bekerita; de Taj\u00e1n, el clan tajanita.<br \/>36 Estos son los hijos de Sut\u00e9laj: de Er\u00e1n, el clan eranita.<br \/>37 Esos eran los clanes de los hijos de Efra\u00edm. Seg\u00fan el censo fueron contados: 32.500. Esos eran los hijos de Jos\u00e9, por clanes.<br \/>38 Hijos de Benjam\u00edn, por clanes: de Bel\u00e1, el clan bela\u00edta; de Asbel, el clan asbelita; de Ajiram, el clan ajiramita;<br \/>39 de Sefufam, el clan sefufamita; de Jufam, el clan jufamita.<br \/>40 Fueron los hijos de Bel\u00e1, Ard y Naam\u00e1n: el clan ardita; de Naam\u00e1n, el clan naamanita.<br \/>41 Esos eran los hijos de Benjam\u00edn, por clanes. Seg\u00fan el censo fueron contados: 45.600.<br \/>42 Estos eran los hijos de Dan, por clanes: de Sujam, el clan sujamita. Estos eran los clanes de Dan, por clanes:<br \/>43 Todos los clanes sujamitas. Seg\u00fan el censo fueron contados: 64.400.<br \/>44 Hijos de Aser, por clanes: de Yimn\u00e1, el clan yimnita; de Yisv\u00ed, el clan yisvita; de Beri\u00e1, el clan berita.<br \/>45 De los hijos de Beri\u00e1: de J\u00e9ber, el clan jeberita; de Malkiel, el clan malkielita.<br \/>46 La hija de Aser, se llamaba S\u00e1raj.<br \/>47 Esos eran los clanes de los hijos de Aser. Seg\u00fan el censo fueron contados: 53.400.<br \/>48 Hijos de Neftal\u00ed, por clanes: de Yajseel, el clan yajseelita; de Gun\u00ed, el clan gunita;<br \/>49 de Y\u00e9ser, el clan yisrita; de Sillem, el clan silemita.<br \/>50 Esos eran los clanes de Neftal\u00ed, por clanes. Seg\u00fan el censo fueron contados: 45.400.<br \/>51 Los revistados de los israelitas resultaron ser 601.730.<br \/>52 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>53 \u00abA \u00e9stos les has de repartir la tierra en herencia, conforme al n\u00famero de alistados:<br \/>54 al grande le aumentar\u00e1s la herencia y al peque\u00f1o se la reducir\u00e1s; a cada uno se le dar\u00e1 la herencia seg\u00fan el n\u00famero de sus alistados.<br \/>55 Pero el reparto se har\u00e1 a suertes; seg\u00fan el n\u00famero de alistados de cada tribu paterna se har\u00e1 la distribuci\u00f3n.<br \/>56 A suertes distribuir\u00e1s la herencia, distinguiendo entre el grande y el peque\u00f1o.<br \/>57 Estos fueron los alistados de Lev\u00ed, por clanes. De Guerson, el clan guersonita; de Quehat, el clan quehatita; de Merar\u00ed, el clan merarita.<br \/>58 Estos eran los clanes de Lev\u00ed: el clan libnita, el clan hebronita, el clan majlita, el clan musita, el clan core\u00edta. Quehat engendr\u00f3 a Amram.<br \/>59 La mujer de Amram se llamaba Yokebed, hija de Lev\u00ed, que le naci\u00f3 a Lev\u00ed en Egipto. Amram tuvo de ella a Aar\u00f3n, a Mois\u00e9s y a Mar\u00eda su hermana.<br \/>60 Aar\u00f3n engendr\u00f3 a Nadab y Abih\u00fa, a Eleazar e Itamar.<br \/>61 Nadab y Abih\u00fa murieron al ofrecer fuego profano delante de Yahveh.<br \/>62 El total del censo de todos los varones de un mes en adelante fue 23.000. Porque no fueron alistados con los dem\u00e1s israelitas, pues no se les daba herencia entre los dem\u00e1s israelitas.<br \/>63 Estos fueron los revistados por Mois\u00e9s y el sacerdote Eleazar. Revistaron a los israelitas en las Estepas de Moab, cerca del Jord\u00e1n a la altura de Jeric\u00f3.<br \/>64 Entre ellos no quedaba nadie de los que hab\u00edan sido alistados por Mois\u00e9s y por el sacerdote Aar\u00f3n, cuando hicieron el censo de los israelitas en el desierto del Sina\u00ed.<br \/>65 Es que Yahveh les hab\u00eda dicho que morir\u00edan en el desierto, sin que quedara uno de ellos, excepto Caleb, hijo de Yefunn\u00e9, y Josu\u00e9, hijo de Nun.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm27\"><\/a>N\u00fameros 27<br \/><\/em><\/strong>1 Entonces se acercaron las hijas de Selofjad, hijo de J\u00e9fer, hijo de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manas\u00e9s, de los clanes de Manas\u00e9s, hijo de Jos\u00e9. Se llamaban las hijas: Majl\u00e1, No\u00e1, Jogl\u00e1, Milk\u00e1 y Tirs\u00e1.<br \/>2 Se presentaron a Mois\u00e9s y al sacerdote Eleazar, a los principales y a toda la comunidad, a la entrada de la Tienda del Encuentro, y dijeron:<br \/>3 \u00abNuestro padre muri\u00f3 en el desierto. No era de la facci\u00f3n que se amotin\u00f3 contra Yahveh, de la facci\u00f3n de Cor\u00e9; por sus propios pecados muri\u00f3 sin tener hijos.<br \/>4 \u00bfPor qu\u00e9 ha de ser borrado de su clan el nombre de nuestro padre, s\u00f3lo por no haber tenido hijos? Danos alguna propiedad entre los hermanos de nuestro padre.\u00bb<br \/>5 Mois\u00e9s expuso su caso ante Yahveh.<br \/>6 Respondi\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s:<br \/>7 \u00abHan hablado bien las hijas de Selofjad. Dales, pues, en propiedad una heredad entre los hermanos de su padre; trasp\u00e1sales a ellas la herencia de su padre.<br \/>8 Y dir\u00e1s a los israelitas: Si un hombre muere y no tiene ning\u00fan hijo, traspasar\u00e1 su herencia a su hija.<br \/>9 Si tampoco tiene hija, dar\u00e9is la herencia a sus hermanos.<br \/>10 Si tampoco tiene hermanos, dar\u00e9is la herencia a los hermanos de su padre.<br \/>11 Y si su padre no ten\u00eda hermanos, dar\u00e9is la herencia al pariente m\u00e1s pr\u00f3ximo de su clan, el cual tomar\u00e1 posesi\u00f3n de ella. Esta ser\u00e1 norma de derecho para los israelitas, seg\u00fan lo orden\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s.\u00bb<br \/>12 Dijo Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abSube ah\u00ed a la sierra de Abarim y mira la tierra que he dado a los israelitas.<br \/>13 Cuando la veas, ir\u00e1s a reunirte t\u00fa tambi\u00e9n a los tuyos, como se reuni\u00f3 tu hermano Aar\u00f3n.<br \/>14 Porque os rebelasteis en el desierto de Sin, cuando protest\u00f3 la comunidad y cuando os mand\u00e9 manifestar delante de ella mi santidad, por medio del agua.\u00bb Estas son las aguas de Merib\u00e1 de Cad\u00e9s, en el desierto de Sin.<br \/>15 Habl\u00f3 Mois\u00e9s a Yahveh y le dijo:<br \/>16 \u00abQue Yahveh, Dios de los esp\u00edritus de toda carne, ponga un hombre al frente de esta comunidad,<br \/>17 uno que salga y entre delante de ellos y que los haga salir y entrar, para que no quede la comunidad de Yahveh como reba\u00f1o sin pastor.\u00bb<br \/>18 Respondi\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s: \u00abToma a Josu\u00e9, hijo de Nun, hombre en quien est\u00e1 el esp\u00edritu, imp\u00f3nle tu mano,<br \/>19 y col\u00f3calo delante del sacerdote Eleazar y delante de toda la comunidad para darle \u00f3rdenes en presencia de ellos<br \/>20 y comunicarle parte de tu dignidad, con el fin de que le obedezca toda la comunidad de los israelitas.<br \/>21 Que se presente al sacerdote Eleazar y que \u00e9ste consulte acerca de \u00e9l, seg\u00fan el rito del Urim, delante de Yahveh. A sus \u00f3rdenes saldr\u00e1n y a sus \u00f3rdenes entrar\u00e1n \u00e9l y todos los israelitas, toda la comunidad.\u00bb<br \/>22 Mois\u00e9s hizo como le hab\u00eda mandado Yahveh: tom\u00f3 a Josu\u00e9 y lo puso delante del sacerdote Eleazar, y delante de toda la comunidad.<br \/>23 Le impuso su mano y le dio sus \u00f3rdenes, como hab\u00eda dicho Yahveh por Mois\u00e9s.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm28\"><\/a>N\u00fameros 28<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abManda a los israelitas en estos t\u00e9rminos: Tendr\u00e9is cuidado de traer a su tiempo mi ofrenda, mi alimento, manjares m\u00edos abrasados de calmante aroma.<br \/>3 Les dir\u00e1s: Este ser\u00e1 el manjar abrasado que ofrecer\u00e9is a Yahveh: \u00abCorderos de un a\u00f1o, sin defecto, dos al d\u00eda, como holocausto perpetuo.<br \/>4 Uno de los corderos lo ofrecer\u00e1s en holocausto por la ma\u00f1ana, y el otro cordero entre dos luces;<br \/>5 y como oblaci\u00f3n, una d\u00e9cima de medida de flor de harina, amasada con un cuarto de sextario de aceite virgen.<br \/>6 Es el holocausto perpetuo ofrecido anta\u00f1o en el monte Sina\u00ed como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.<br \/>7 Y la libaci\u00f3n correspondiente: un cuarto de sextario por cada cordero. La libaci\u00f3n de bebida fermentada para Yahveh la derramar\u00e1s en el santuario.<br \/>8 El segundo cordero lo ofrecer\u00e1s entre dos luces: lo ofrecer\u00e1s con la misma oblaci\u00f3n y libaci\u00f3n que el de la ma\u00f1ana, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.<br \/>9 \u00abEl d\u00eda de s\u00e1bado, dos corderos de un a\u00f1o, sin tacha, y como oblaci\u00f3n dos d\u00e9cimas de flor de harina amasada con aceite, y su correspondiente libaci\u00f3n.<br \/>10 El holocausto del s\u00e1bado, con su libaci\u00f3n, se a\u00f1adir\u00e1 los s\u00e1bados al holocausto perpetuo.<br \/>11 Los primeros de mes ofrecer\u00e9is un holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero y siete corderos de un a\u00f1o, sin tacha.<br \/>12 Como oblaci\u00f3n tres d\u00e9cimas de flor de harina amasada con aceite por cada novillo; dos d\u00e9cimas de flor de harina amasada con aceite, como oblaci\u00f3n por el carnero;<br \/>13 una d\u00e9cima de flor de harina amasada con aceite, por cada cordero. Es un holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.<br \/>14 Las libaciones correspondientes ser\u00e1n: medio sextario de vino por novillo, un tercio de sextario por carnero y un cuarto de sextario por cordero. Este ser\u00e1 el holocausto mensual, todos los meses del a\u00f1o uno tras otro.<br \/>15 Ofrecer\u00e1s tambi\u00e9n a Yahveh, como sacrificio por el pecado, un macho cabr\u00edo con su libaci\u00f3n, adem\u00e1s del holocausto perpetuo.<br \/>16 \u00abEl mes primero, el d\u00eda catorce del mes, es la Pascua de Yahveh,<br \/>17 y el d\u00eda quince del mismo mes es d\u00eda de fiesta. Durante siete d\u00edas comer\u00e9is panes \u00e1zimos.<br \/>18 El d\u00eda primero habr\u00e1 reuni\u00f3n sagrada. No har\u00e9is ning\u00fan trabajo servil.<br \/>19 Ofrecer\u00e9is como manjar abrasado en holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero, siete corderos de un a\u00f1o, sin tacha.<br \/>20 La oblaci\u00f3n correspondiente de flor de harina amasada con aceite ser\u00e1 de tres d\u00e9cimas por novillo, dos d\u00e9cimas por el carnero,<br \/>21 y una d\u00e9cima por cada uno de los siete corderos;<br \/>22 y un macho cabr\u00edo como sacrificio por el pecado, para expiar por vosotros.<br \/>23 Esto, adem\u00e1s del holocausto de la ma\u00f1ana, que ofrecer\u00e9is como holocausto perpetuo.<br \/>24 As\u00ed har\u00e9is los siete d\u00edas. Es un alimento, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: se ofrece adem\u00e1s del holocausto perpetuo y de su libaci\u00f3n.<br \/>25 El d\u00eda s\u00e9ptimo tendr\u00e9is reuni\u00f3n sagrada; no har\u00e9is ning\u00fan trabajo servil.<br \/>26 \u00abEl d\u00eda de las primicias, cuando ofrezc\u00e1is a Yahveh oblaci\u00f3n de frutos nuevos en vuestra fiesta de las Semanas, tendr\u00e9is reuni\u00f3n sagrada; no har\u00e9is ning\u00fan trabajo servil.<br \/>27 Ofrecer\u00e9is en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, dos novillos, un carnero y siete corderos de un a\u00f1o.<br \/>28 La oblaci\u00f3n correspondiente ser\u00e1 de flor de harina amasada con aceite: tres d\u00e9cimas por novillo, dos d\u00e9cimas por el carnero,<br \/>29 y una d\u00e9cima por cada uno de los siete corderos;<br \/>30 y un macho cabr\u00edo como sacrificio por el pecado para hacer expiaci\u00f3n por vosotros.<br \/>31 Har\u00e9is esto adem\u00e1s del holocausto perpetuo, con su oblaci\u00f3n y su libaciones.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm29\"><\/a>N\u00fameros 29<br \/><\/em><\/strong>1 \u00abEl mes s\u00e9ptimo, el primero de mes, tendr\u00e9is reuni\u00f3n sagrada; no har\u00e9is ning\u00fan trabajo servil. Ser\u00e1 para vosotros el d\u00eda de los Clamores.<br \/>2 Ofrecer\u00e9is un holocausto como calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un a\u00f1o, sin tacha.<br \/>3 La oblaci\u00f3n correspondiente de flor de harina amasada con aceite, ser\u00e1 de tres d\u00e9cimas por el novillo, dos d\u00e9cimas por el carnero<br \/>4 y una d\u00e9cima por cada uno de los siete corderos;<br \/>5 y un macho cabr\u00edo como sacrificio por el pecado, para hacer la expiaci\u00f3n por vosotros.<br \/>6 Esto, adem\u00e1s del holocausto mensual y de su oblaci\u00f3n, del holocausto perpetuo y de su oblaci\u00f3n y sus libaciones, seg\u00fan la norma correspondiente, como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.<br \/>7 \u00abEl d\u00eda d\u00e9cimo del mismo mes s\u00e9ptimo tendr\u00e9is reuni\u00f3n sagrada; ayunar\u00e9is y no har\u00e9is ning\u00fan trabajo.<br \/>8 Ofrecer\u00e9is en holocausto a Yahveh, como calmante aroma, un novillo, un carnero, siete corderos de un a\u00f1o, que habr\u00e1n de ser sin defecto;<br \/>9 su oblaci\u00f3n de flor de harina amasada con aceite, ser\u00e1: tres d\u00e9cimas por el novillo, dos d\u00e9cimas por el carnero,<br \/>10 una d\u00e9cima por cada uno de los siete corderos;<br \/>11 y un macho cabr\u00edo, como sacrificio por el pecado de la fiesta de la Expiaci\u00f3n, del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y sus libaciones.<br \/>12 \u00abEl d\u00eda quince del mes s\u00e9ptimo tendr\u00e9is reuni\u00f3n sagrada; no har\u00e9is ning\u00fan trabajo servil y celebrar\u00e9is fiesta en honor de Yahveh durante siete d\u00edas.<br \/>13 Ofrecer\u00e9is en holocausto un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: trece novillos, dos carneros, catorce corderos de un a\u00f1o, que ser\u00e1n sin defecto;<br \/>14 la oblaci\u00f3n correspondiente ser\u00e1 de flor de harina amasada con aceite, tres d\u00e9cimas por cada uno de los trece novillos, dos d\u00e9cimas por cada uno de los dos carneros,<br \/>15 y una d\u00e9cima por cada uno de los catorce corderos;<br \/>16 y un macho cabr\u00edo como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y su libaci\u00f3n.<br \/>17 El d\u00eda segundo, doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un a\u00f1o, sin tacha,<br \/>18 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su n\u00famero y seg\u00fan la norma;<br \/>19 y un macho cabr\u00edo, como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y sus libaciones.<br \/>20 El d\u00eda tercero: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un a\u00f1o, sin tacha,<br \/>21 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su n\u00famero y seg\u00fan la norma;<br \/>22 y un macho cabr\u00edo como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y su libaci\u00f3n.<br \/>23 El d\u00eda cuarto: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un a\u00f1o, sin tacha;<br \/>24 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su n\u00famero y seg\u00fan la norma;<br \/>25 y un macho cabr\u00edo, como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y su libaci\u00f3n.<br \/>26 El d\u00eda quinto: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un a\u00f1o, sin tacha;<br \/>27 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su n\u00famero y seg\u00fan la norma;<br \/>28 y un macho cabr\u00edo, como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y su libaci\u00f3n.<br \/>29 El d\u00eda sexto: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un a\u00f1o, sin tacha;<br \/>30 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su n\u00famero y seg\u00fan la norma;<br \/>31 y un macho cabr\u00edo, como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y su libaci\u00f3n.<br \/>32 El d\u00eda s\u00e9ptimo: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un a\u00f1o, sin tacha;<br \/>33 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su n\u00famero y seg\u00fan la norma;<br \/>34 y un macho cabr\u00edo como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo y de su oblaci\u00f3n y su libaci\u00f3n.<br \/>35 El d\u00eda octavo ser\u00e1 para vosotros de reuni\u00f3n solemne; no har\u00e9is ning\u00fan trabajo servil.<br \/>36 Ofrecer\u00e9is un holocausto, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un a\u00f1o, sin tacha;<br \/>37 la oblaci\u00f3n y libaciones correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, conforme a su n\u00famero y seg\u00fan la norma;<br \/>38 y un macho cabr\u00edo como sacrificio por el pecado; adem\u00e1s del holocausto perpetuo, de su oblaci\u00f3n y su libaci\u00f3n.<br \/>39 Estos son los sacrificios que ofrecer\u00e9is a Yahveh en vuestras solemnidades, aparte de vuestras ofrendas votivas y espont\u00e1neas, holocaustos, oblaciones, libaciones y sacrificios de comuni\u00f3n.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm30\"><\/a>N\u00fameros 30<br \/><\/em><\/strong>1 Mois\u00e9s habl\u00f3 a los israelitas conforme en todo a lo que le hab\u00eda ordenado Yahveh.<br \/>2 Habl\u00f3 Mois\u00e9s a los jefes de tribu de los israelitas y les dijo: \u00abEsto es lo que ha ordenado Yahveh:<br \/>3 Si un hombre hace un voto a Yahveh, o se compromete a algo con juramento, no violar\u00e1 su palabra: cumplir\u00e1 todo lo que ha salido de su boca.<br \/>4 Y si una mujer hace un voto a Yahveh, o adquiere un compromiso, en su juventud, cuando est\u00e1 en casa de su padre,<br \/>5 si su padre se entera de su voto o del compromiso que ha contra\u00eddo, y no le dice nada su padre, ser\u00e1n firmes todos sus votos, y todos los compromisos que ha contra\u00eddo ser\u00e1n firmes.<br \/>6 Pero si su padre, el mismo d\u00eda en que se entera de cualquiera de sus votos o de los compromisos que ha contra\u00eddo, lo desaprueba, no ser\u00e1n firmes. Yahveh no se lo tendr\u00e1 en cuenta, pues su padre lo ha desaprobado.<br \/>7 Y si se casa cuando todav\u00eda est\u00e1 ligada por sus votos o por un compromiso que inconsideradamente contrajeron sus labios,<br \/>8 si su marido se entera, y el mismo d\u00eda en que se entera no lo desaprueba, ser\u00e1n firmes sus votos, y los compromisos que adquiri\u00f3 ser\u00e1n v\u00e1lidos.<br \/>9 Pero si el d\u00eda en que se entera su marido, lo desaprueba, anula el voto que la obligaba y el compromiso que inconsideradamente contrajeron sus labios. Yahveh no se lo tendr\u00e1 en cuenta.<br \/>10 El voto de una mujer viuda o repudiada, y todos los compromisos contra\u00eddos por ella, ser\u00e1n firmes.<br \/>11 Si una mujer ha hecho votos en casa de su marido, o se ha comprometido con juramento,<br \/>12 y se entera su marido y no le dice nada, no lo desaprueba, ser\u00e1n firmes todos sus votos, y todo compromiso que haya adquirido ser\u00e1 firme.<br \/>13 Pero si su marido se los anula el mismo d\u00eda en que se entera, no ser\u00e1 firme nada de lo que ha salido de sus labios, sea voto o compromiso. Yahveh no se lo tendr\u00e1 en cuenta, porque su marido se los anul\u00f3.<br \/>14 Cualquier voto o compromiso jurado que grava a la mujer, puede ratificarlo o anularlo el marido.<br \/>15 Si no le dice nada su marido para el d\u00eda siguiente, es que confirma cualquier voto o compromiso que tenga; los confirma por no haberle dicho nada el d\u00eda que se enter\u00f3.<br \/>16 Pero si los anula m\u00e1s tarde, cargar\u00e1 \u00e9l con la falta de ella.\u00bb<br \/>17 Estos son los preceptos que Yahveh dio a Mois\u00e9s acerca de las relaciones entre marido y mujer, y entre el padre y la hija que, durante su juventud, vive todav\u00eda en casa de su padre.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm31\"><\/a>N\u00fameros 31<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abHaz que los israelitas tomen venganza de los madianitas. Luego ir\u00e1s a reunirte con tu parentela.\u00bb<br \/>3 Mois\u00e9s habl\u00f3 al pueblo y le dijo: \u00abQue se armen algunos de vosotros para la guerra de Yahveh contra Madi\u00e1n, para tomar de Madi\u00e1n la venganza de Yahveh.<br \/>4 Pondr\u00e9is sobre las armas mil de cada tribu, de todas las tribus de Israel.\u00bb<br \/>5 Los millares de Israel suministraron, a raz\u00f3n de mil por cada tribu, 12.000 hombres armados para la guerra.<br \/>6 Mois\u00e9s envi\u00f3 al combate mil por cada tribu, y con ellos a Pinj\u00e1s, hijo del sacerdote Eleazar, que llevaba en su mano los objetos sagrados y las trompetas del clamoreo.<br \/>7 Atacaron a Madi\u00e1n como hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s y mataron a todos los varones.<br \/>8 Mataron tambi\u00e9n a los reyes de Madi\u00e1n: Ev\u00ed, R\u00e9quem, Sur, Jur y Reb\u00e1, cinco reyes madianitas; y a Balaam, hijo de Beor, lo mataron a filo de espada.<br \/>9 Los israelitas hicieron cautivas a las mujeres de Madi\u00e1n y a sus ni\u00f1os y saquearon su ganado, sus reba\u00f1os, y todos sus bienes.<br \/>10 Dieron fuego a todas las ciudades en que habitaban y a todos sus campamentos.<br \/>11 Reunieron todo el bot\u00edn que hab\u00edan capturado, hombres y bestias,<br \/>12 y llevaron los cautivos, la presa y el bot\u00edn ante Mois\u00e9s, ante el sacerdote Eleazar y ante toda la comunidad de los israelitas, al campamento, en las Estepas de Moab, que est\u00e1n cerca del Jord\u00e1n, a la altura de Jeric\u00f3.<br \/>13 Mois\u00e9s, el sacerdote Eleazar y todos los principales de la comunidad salieron a su encuentro hasta fuera del campamento.<br \/>14 Mois\u00e9s se encoleriz\u00f3 contra los jefes de las tropas, jefes de millar y jefes de cien, que volv\u00edan de la expedici\u00f3n guerrera.<br \/>15 Les dijo Mois\u00e9s: \u00ab\u00bfPero hab\u00e9is dejado con vida a todas las mujeres?<br \/>16 Precisamente ellas fueron las que indujeron a prevaricar contra Yahveh a los israelitas, siguiendo el consejo de Balaam, cuando lo de Peor; por eso azot\u00f3 la plaga a la comunidad de Yahveh.<br \/>17 Matad, pues, a todos los ni\u00f1os varones. Y a toda mujer que haya conocido var\u00f3n, que haya dormido con var\u00f3n, matadla tambi\u00e9n.<br \/>18 Pero dejad con vida para vosotros a todas las muchachas que no hayan dormido con var\u00f3n.<br \/>19 Y vosotros, todos los que hay\u00e1is matado a alguno y todos los que hay\u00e1is tocado a alg\u00fan muerto, acampad fuera del campamento siete d\u00edas. Purificaos vosotros y vuestros cautivos, el d\u00eda tercero y el d\u00eda s\u00e9ptimo.<br \/>20 Purificad tambi\u00e9n todos los vestidos, todos los objetos de cuero, todo tejido de pelo de cabra y todo objeto de madera.\u00bb<br \/>21 Dijo el sacerdote Eleazar a los hombres de la tropa que hab\u00edan ido a la guerra: \u00abEste es el precepto de la Ley que orden\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>22 El oro, la plata, el bronce, el hierro, el esta\u00f1o y el plomo,<br \/>23 todo lo que puede pasar por el fuego, lo pasar\u00e9is por el fuego y quedar\u00e1 puro. Pero ser\u00e1 purificado con las aguas lustrales. Pero todo lo que no pueda pasar por el fuego lo pasar\u00e9is por las aguas.\u00bb<br \/>24 Lavar\u00e9is vuestros vestidos el d\u00eda s\u00e9ptimo y quedar\u00e9is puros. Luego podr\u00e9is entrar en el campamento.<br \/>25 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>26 \u00abSacad la cuenta, t\u00fa, el sacerdote Eleazar y los principales de las familias de la comunidad, del bot\u00edn y de los cautivos, hombres y bestias.<br \/>27 Luego repartir\u00e1s el bot\u00edn, la mitad para los combatientes que fueron a la guerra y la otra mitad para toda la comunidad.<br \/>28 Reservar\u00e1s para Yahveh, de la parte de los combatientes que fueron a la guerra, uno por cada quinientos, sean hombres, bueyes, asnos u ovejas.<br \/>29 Lo tomar\u00e1s de la mitad que les corresponde y se lo dar\u00e1s al sacerdote Eleazar, como reserva para Yahveh.<br \/>30 Y de la mitad de los israelitas, uno por cada cincuenta, sean hombres, bueyes, asnos u ovejas, cualquier clase de bestias, y se lo dar\u00e1s a los levitas, que est\u00e1n encargados del ministerio de la Morada de Yahveh.<br \/>31 Mois\u00e9s y el sacerdote Eleazar hicieron como hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>32 Fue el bot\u00edn, el remanente de lo que la gente de guerra hab\u00eda saqueado: 675.000 cabezas de ganado lanar,<br \/>33 72.000 de vacuno<br \/>34 y 61.000 de ganado asnal.<br \/>35 En cuanto a las personas, las mujeres que no hab\u00edan dormido con var\u00f3n eran, en total, 32.000.<br \/>36 La mitad correspondiente a los que fueron al combate: 337.500 cabezas de ganado lanar,<br \/>37 siendo la parte de Yahveh de ganado lanar, 675 cabezas;<br \/>38 36.000 de vacuno, siendo la parte de Yahveh 72,<br \/>39 30.500 de asnal, siendo la parte de Yahveh 61.<br \/>40 Las personas eran 16.000, correspondiendo a Yahveh, 32.<br \/>41 Mois\u00e9s dio al sacerdote Eleazar la reserva de Yahveh, como hab\u00eda ordenado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>42 La mitad perteneciente a los israelitas, que hab\u00eda separado Mois\u00e9s de la de los combatientes,<br \/>43 esta mitad correspondiente a la comunidad era de 337.500 cabezas de ganado lanar;<br \/>44 36.000 de vacuno;<br \/>45 30.500 de asnal,<br \/>46 y 16.000 personas.<br \/>47 Tom\u00f3 Mois\u00e9s de la mitad de los israelitas, a raz\u00f3n de uno por cincuenta, hombres y bestias, y se los dio a los levitas, que se encargan del ministerio de la Morada de Yahveh, como hab\u00eda ordenado Yahveh a Mois\u00e9s.<br \/>48 Se presentaron ante Mois\u00e9s los jefes de las tropas de Israel que hab\u00edan ido a la guerra, jefes de millar y jefes de cien,<br \/>49 y dijeron a Mois\u00e9s: \u00abTus siervos han sacado la cuenta de los combatientes que ten\u00edan a sus \u00f3rdenes, y no falta ni uno.<br \/>50 Por eso traemos de ofrenda a Yahveh lo que cada uno de nosotros ha encontrado en objetos de oro, brazaletes, ajorcas, anillos, arracadas y collares, para hacer expiaci\u00f3n por nosotros delante de Yahveh.\u00bb<br \/>51 Mois\u00e9s y el sacerdote Eleazar recibieron de ellos el oro y las joyas.<br \/>52 El total del oro de la reserva que reservaron para Yahveh, de parte de los jefes de millar y de cien, fue 16.750 siclos.<br \/>53 Los combatientes hab\u00edan tomado cada uno su bot\u00edn.<br \/>54 Pero Mois\u00e9s y el sacerdote Eleazar recibieron el oro de los jefes de millar y de cien y lo llevaron a la Tienda del Encuentro, para que sirviera ante Yahveh de memorial en favor de los israelitas.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm32\"><\/a>N\u00fameros 32<br \/><\/em><\/strong>1 Los hijos de Rub\u00e9n y los hijos de Gad ten\u00edan muchos reba\u00f1os, muy grandes. Vieron que el pa\u00eds de Yazer y el pa\u00eds de Galaad eran tierra propia para el pastoreo,<br \/>2 y los hijos de Gad y los hijos de Rub\u00e9n fueron y dijeron a Mois\u00e9s, al sacerdote Eleazar y a los principales de la comunidad:<br \/>3 \u00abAtarot, Dib\u00f3n, Yazer, Nimr\u00e1, Jesb\u00f3n, Elal\u00e9, Sebam, Nebo, y Me\u00f3n,<br \/>4 el pa\u00eds que Yahveh conquist\u00f3 delante de la comunidad de Israel es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado.\u00bb<br \/>5 Y a\u00f1adieron: \u00abSi hemos hallado gracia a tus ojos, que se nos d\u00e9 esta tierra a tus siervos en propiedad; no nos hagas pasar el Jord\u00e1n.\u00bb<br \/>6 Respondi\u00f3 Mois\u00e9s a los hijos de Gad y a los hijos de Rub\u00e9n: \u00ab\u00bfEs que vuestros hermanos van a ir al combate y vosotros os vais a quedar aqu\u00ed?<br \/>7 \u00bfPor qu\u00e9 os opon\u00e9is a que los israelitas pasen a la tierra que les ha dado Yahveh?<br \/>8 As\u00ed hicieron ya vuestros padres, cuando los mand\u00e9 de Cad\u00e9s Barnea a ver la tierra:<br \/>9 subieron al valle de Eskol, vieron la tierra e impidieron que los israelitas entrasen en la tierra que les hab\u00eda dado Yahveh.<br \/>10 Por eso se encendi\u00f3 la ira de Yahveh aquel d\u00eda y jur\u00f3 diciendo:<br \/>11 \u201cNunca ver\u00e1n los hombres que salieron de Egipto, de veinte a\u00f1os para arriba, la tierra que promet\u00ed con juramento a Abraham, a Isaac y a Jacob&#8230;, porque no me han sido fieles,<br \/>12 excepto Caleb, hijo de Yefunn\u00e9 el quenizeo, y Josu\u00e9, hijo de Nun, que fueron fieles a Yahveh.\u201d<br \/>13 Se encendi\u00f3 la ira de Yahveh contra Israel y los hizo andar errantes por el desierto durante cuarenta a\u00f1os, hasta que se acab\u00f3 toda aquella generaci\u00f3n que hab\u00eda obrado mal a los ojos de Yahveh.<br \/>14 \u00a1Y ahora vosotros os alz\u00e1is a imitaci\u00f3n de vuestros padres, como reto\u00f1o de hombres pecadores, para atizar m\u00e1s el fuego de la ira de Yahveh contra Israel!<br \/>15 Si os apart\u00e1is de \u00e9l, volver\u00e1 a retenernos en el desierto, y acarrear\u00e9is el desastre a todo este pueblo.\u00bb<br \/>16 Entonces se acercaron a Mois\u00e9s y le dijeron: \u00abPodemos construir aqu\u00ed rediles para nuestras ovejas y ciudades para nuestros ni\u00f1os.<br \/>17 Pero nosotros tomaremos las armas a la cabeza de los israelitas, hasta que los introduzcamos en sus lugares, mientras que nuestros hijos de quedar\u00e1n en las plazas fuertes, al abrigo de los habitantes del pa\u00eds.<br \/>18 No volveremos a nuestras casas hasta que los israelitas se posesionen cada uno de su herencia.<br \/>19 Que nosotros no tendremos herencia con ellos al otro lado del Jord\u00e1n, pues nuestra herencia nos ha tocado del lado oriental del Jord\u00e1n.\u00bb<br \/>20 Mois\u00e9s les dijo: \u00abSi hac\u00e9is lo que hab\u00e9is dicho, si os arm\u00e1is para combatir delante de Yahveh,<br \/>21 y todos vuestros combatientes pasan el Jord\u00e1n delante de Yahveh, hasta que arroje a sus enemigos ante vosotros,<br \/>22 y la tierra es ocupada delante de Yahveh, pod\u00e9is volver despu\u00e9s y quedar\u00e9is exentos de culpa ante Yahveh y ante Israel. Esta tierra os pertenecer\u00e1 en propiedad delante de Yahveh.<br \/>23 Pero si no lo hac\u00e9is as\u00ed, habr\u00e9is pecado contra Yahveh, y sabed que vuestro pecado os saldr\u00e1 al encuentro.<br \/>24 Constru\u00edos ciudades para vuestros ni\u00f1os, y rediles para vuestros reba\u00f1os; pero haced lo que hab\u00e9is prometido.\u00bb<br \/>25 Dijeron los hijos de Gad y los hijos de Rub\u00e9n a Mois\u00e9s: \u00abTus siervos har\u00e1n como mi Se\u00f1or manda.<br \/>26 Nuestros hijos, nuestras mujeres, nuestros reba\u00f1os y todo nuestro ganado, se quedar\u00e1n aqu\u00ed en las ciudades de Galaad.<br \/>27 Pero tus siervos, todos los que llevan armas, pasar\u00e1n delante de Yahveh, para ir a la guerra, como dice mi Se\u00f1or.\u00bb<br \/>28 Mois\u00e9s dio orden al sacerdote Eleazar, a Josu\u00e9, hijo de Nun, y a los jefes de las casas paternas de las tribus de los israelitas,<br \/>29 y les dijo Mois\u00e9s: \u00abSi los hijos de Gad y los hijos de Rub\u00e9n, todos los que llevan armas, pasan con vosotros el Jord\u00e1n, para combatir delante de Yahveh, y la tierra queda dominada por vosotros, les dar\u00e9is el pa\u00eds de Galaad en propiedad.<br \/>30 Pero si los que llevan armas no pasan con vosotros, tendr\u00e1n su herencia entre vosotros en el pa\u00eds de Cana\u00e1n.\u00bb<br \/>31 Respondieron los hijos de Gad y los hijos de Rub\u00e9n: \u00abLo que ha hablado Yahveh a tus siervos, eso haremos.<br \/>32 Nosotros pasaremos armados delante de Yahveh al pa\u00eds de Cana\u00e1n; pero danos la propiedad de nuestra herencia a este lado del Jord\u00e1n.\u00bb<br \/>33 Mois\u00e9s dio a los hijos de Gad, a los hijos de Rub\u00e9n y a la media tribu de Manas\u00e9s, hijo de Jos\u00e9, el reino de Sij\u00f3n, rey de los amorreos, y el reino de Og, rey de Bas\u00e1n; el pa\u00eds con las ciudades comprendidas en sus fronteras y las ciudades colindantes.<br \/>34 Los hijos de Rub\u00e9n construyeron las plazas fuertes de Dib\u00f3n, Atarot y Aroer,<br \/>35 Atrot Sof\u00e1n, Yazer, Yogboh\u00e1,<br \/>36 Bet Nimr\u00e1, Bet Har\u00e1n, y rediles para los reba\u00f1os.<br \/>37 Los hijos de Rub\u00e9n construyeron Jesb\u00f3n, Elal\u00e9, Quiryat\u00e1yim,<br \/>38 Nebo, Baal Me\u00f3n, cambiadas de nombre, y Sibm\u00e1. Y pusieron nombres a las ciudades que construyeron.<br \/>39 Los hijos de Makir, hijo de Manas\u00e9s, fueron a Galaad, la conquistaron y expulsaron a los amorreos que habitaban all\u00ed.<br \/>40 Mois\u00e9s dio Galaad a Makir, hijo de Manas\u00e9s, que se estableci\u00f3 all\u00ed.<br \/>41 Ya\u00edr, hijo de Manas\u00e9s, fue y se apoder\u00f3 de los aduares de ellos y los llam\u00f3 Aduares de Ya\u00edr.<br \/>42 N\u00f3baj fue y se apoder\u00f3 de Quenat y de sus filiales, y le puso su propio nombre N\u00f3baj.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm33\"><\/a>N\u00fameros 33<br \/><\/em><\/strong>1 Estas son las etapas de los israelitas, que salieron de Egipto por cuerpos de ej\u00e9rcito, a las \u00f3rdenes de Mois\u00e9s y Aar\u00f3n.<br \/>2 Mois\u00e9s, por orden de Yahveh, escribi\u00f3 los puntos de donde part\u00edan, etapa por etapa. Estas fueron sus etapas, con indicaci\u00f3n de los puntos de partida.<br \/>3 Partieron de Rams\u00e9s el mes primero. El d\u00eda quince del mes primero, al d\u00eda siguiente de la Pascua, salieron los israelitas, la mano en alto, en presencia de todos los egipcios.<br \/>4 Los egipcios estaban enterrando a los suyos que hab\u00edan sido heridos por Yahveh, a todos los primog\u00e9nitos; Yahveh hab\u00eda hecho justicia de sus dioses.<br \/>5 Partieron los israelitas de Rams\u00e9s y acamparon en Sukkot.<br \/>6 Partieron de Sukkot y acamparon en Etam, que est\u00e1 en el extremo del desierto.<br \/>7 Partieron de Etam y se detuvieron en Pi Hajirot, que est\u00e1 frente a Baal Sef\u00f3n y acamparon delante de Migdol.<br \/>8 Partieron de Pi Hajirot y pasaron por medio del mar hasta el desierto. Anduvieron tres d\u00edas de camino por el desierto de Etam y acamparon en Mar\u00e1.<br \/>9 Partieron de Mar\u00e1 y llegaron a Elim. En Elim hab\u00eda doce fuentes de agua y setenta palmeras; all\u00ed acamparon.<br \/>10 Partieron de Elim y acamparon cerca del mar de Suf.<br \/>11 Partieron del mar de Suf y acamparon en el desierto de Sin.<br \/>12 Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofc\u00e1.<br \/>13 Partieron de Dofc\u00e1 y acamparon en Al\u00fas.<br \/>14 Partieron de Al\u00fas y acamparon en Refidim, pero no hab\u00eda all\u00ed agua para que bebiera la gente.<br \/>15 Partieron de Refidim y acamparon en el desierto del Sina\u00ed.<br \/>16 Partieron del desierto del Sina\u00ed y acamparon en Quibrot Hattaav\u00e1.<br \/>17 Partieron de Quibrot Hattaav\u00e1 y acamparon en Jaserot.<br \/>18 Partieron de Jaserot y acamparon en Ritm\u00e1.<br \/>19 Partieron de Ritm\u00e1 y acamparon en Rimm\u00f3n Peres.<br \/>20 Partieron de Rimm\u00f3n Peres y acamparon en Libn\u00e1.<br \/>21 Partieron de Libn\u00e1 y acamparon en Riss\u00e1.<br \/>22 Partieron de Riss\u00e1 y acamparon en Quehelat\u00e1.<br \/>23 Partieron de Quehelat\u00e1 y acamparon en el monte S\u00e9fer.<br \/>24 Partieron del monte S\u00e9fer y acamparon en Jarad\u00e1.<br \/>25 Partieron de Jarad\u00e1 y acamparon en Maqhelot.<br \/>26 Partieron de Maqhelot y acamparon en T\u00e1jat.<br \/>27 Partieron de T\u00e1jat y acamparon en T\u00e1raj.<br \/>28 Partieron de T\u00e1raj y acamparon en Mitc\u00e1.<br \/>29 Partieron de Mitc\u00e1 y acamparon en Jasmon\u00e1.<br \/>30 Partieron de Jasmon\u00e1 y acamparon en Moserot.<br \/>31 Partieron de Moserot y acamparon en Bene Yaac\u00e1n.<br \/>32 Partieron de Bene Yaac\u00e1n y acamparon en Jor Haguidgad.<br \/>33 Partieron de Jor Haguidgad y acamparon en Yotbat\u00e1.<br \/>34 Partieron de Yotbat\u00e1 y acamparon en Abron\u00e1.<br \/>35 Partieron de Abron\u00e1 y acamparon en Esy\u00f3n Gu\u00e9ber.<br \/>36 Partieron de Esy\u00f3n Gu\u00e9ber y acamparon en el desierto de Sin, es decir, en Cad\u00e9s.<br \/>37 Partieron de Cad\u00e9s y acamparon en Hor de la Monta\u00f1a, en la frontera del pa\u00eds de Edom.<br \/>38 El sacerdote Aar\u00f3n subi\u00f3 a Hor de la Monta\u00f1a, seg\u00fan la orden de Yahveh, y muri\u00f3 all\u00ed, el a\u00f1o cuarenta de la salida de los israelitas de Egipto, el mes quinto, el primero del mes.<br \/>39 Ten\u00eda Aar\u00f3n 123 a\u00f1os cuando muri\u00f3 en Hor de la Monta\u00f1a.<br \/>40 El rey cananeo de Arad, que habitaba en el N\u00e9gueb, en el pa\u00eds de Cana\u00e1n, se enter\u00f3 de que llegaban los israelitas.<br \/>41 Partieron de Hor de la Monta\u00f1a y acamparon en Salmon\u00e1.<br \/>42 Partieron de Salmon\u00e1 y acamparon en Pun\u00f3n.<br \/>43 Partieron de Pun\u00f3n y acamparon en Obot.<br \/>44 Partieron de Obot y acamparon en Iyy\u00e9 Haabarim, en la frontera de Moab.<br \/>45 Partieron de Iyyim, y acamparon en Dib\u00f3n Gad.<br \/>46 Partieron de Dib\u00f3n Gad y acamparon en Alm\u00f3n Diblat\u00e1yim.<br \/>47 Partieron de Alm\u00f3n Diblat\u00e1yim, y acamparon en los montes de Abarim, frente al Neb\u00f3.<br \/>48 partieron de los montes de Abarim y acamparon en las Estepas de Moab, cerca del Jord\u00e1n, a la altura de Jeric\u00f3.<br \/>49 Acamparon cerca del Jord\u00e1n entre Bet Hayesimot y Abel Hassittim en las Estepas de Moab.<br \/>50 Yahveh habl\u00f3 a Mois\u00e9s en las Estepas de Moab, cerca del Jord\u00e1n, a la altura de Jeric\u00f3, y le dijo:<br \/>51 \u00abHabla a los israelitas y diles: Cuando pas\u00e9is el Jord\u00e1n hacia el pa\u00eds de Cana\u00e1n,<br \/>52 arrojar\u00e9is delante de vosotros a todos los habitantes del pa\u00eds. Destruir\u00e9is todas sus im\u00e1genes pintadas, destruir\u00e9is sus estatuas de fundici\u00f3n, saquear\u00e9is todos sus altos.<br \/>53 Os apoderar\u00e9is de la tierra y habitar\u00e9is en ella, pues os doy a vosotros todo el pa\u00eds en propiedad.<br \/>54 Repartir\u00e9is la tierra a suertes entre vuestros clanes. Al grande le aumentar\u00e9is la herencia y al peque\u00f1o se la reducir\u00e9is. Donde le caiga a cada uno la suerte, all\u00ed ser\u00e1 su propiedad. Har\u00e9is el reparto por tribus paternas.<br \/>55 Pero si no expuls\u00e1is delante de vosotros a los habitantes del pa\u00eds, los que dej\u00e9is se os convertir\u00e1n en espinas de vuestros ojos y en aguijones de vuestros costados y os oprimir\u00e1n en el pa\u00eds en que vais a habitar.<br \/>56 Y yo os tratar\u00e9 a vosotros en la forma en que hab\u00eda pensado tratarles a ellos.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm34\"><\/a>N\u00fameros 34<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>2 \u00abDa esta orden a los israelitas: Cuando entr\u00e9is en el pa\u00eds de Cana\u00e1n, \u00e9ste ser\u00e1 el territorio que os caer\u00e1 en herencia: el pa\u00eds de Cana\u00e1n con todas sus fronteras.<br \/>3 Por el sur, os pertenecer\u00e1 desde el desierto de Sin, siguiendo el l\u00edmite de Edom. Vuestra frontera meridional empezar\u00e1 por el oriente en la extremidad del mar de la Sal.<br \/>4 Torcer\u00e1 vuestra frontera por el sur hacia la subida de los Escorpiones, pasar\u00e1 por Sin y terminar\u00e1 por el sur en Cad\u00e9s Barnea. Luego ir\u00e1 hacia Jasar Addar y pasar\u00e1 por Asm\u00f3n.<br \/>5 Torcer\u00e1 la frontera de Asm\u00f3n hacia el Torrente de Egipto y acabar\u00e1 en el Mar.<br \/>6 Vuestra frontera occidental ser\u00e1 el mar Grande. Esta frontera ser\u00e1 vuestro l\u00edmite al oeste.<br \/>7 Vuestra frontera por el norte ser\u00e1 la siguiente: Desde el mar Grande trazar\u00e9is el l\u00edmite hasta Hor de la Monta\u00f1a.<br \/>8 De Hor de la Monta\u00f1a, trazar\u00e9is el l\u00edmite hasta la Entrada de Jamat, y vendr\u00e1 a salir la frontera a Sedad.<br \/>9 Seguir\u00e1 luego la frontera hacia Zifr\u00f3n y terminar\u00e1 en Jasar En\u00e1n. Esa ser\u00e1 vuestra frontera septentrional.<br \/>10 Luego trazar\u00e9is vuestra frontera oriental desde Jasar En\u00e1n hasta Sefam.<br \/>11 La frontera bajar\u00e1 de Sefam hacia Arbel, al oriente de Ay\u00edn. Seguir\u00e1 bajando la frontera, y, tocando la orilla del mar de Kinn\u00e9ret por el oriente,<br \/>12 bajar\u00e1 al Jord\u00e1n y vendr\u00e1 a dar en el mar de la Sal. Esa ser\u00e1 vuestra tierra con las fronteras que la circunscriben.\u00bb<br \/>13 Mois\u00e9s dio esta orden a los israelitas: \u00abEste es el pa\u00eds que hab\u00e9is de repartir a suertes, el que Yahveh mand\u00f3 dar a las nueve tribus y a la mitad de la otra,<br \/>14 pues la tribu de los hijos de Rub\u00e9n con sus distintas casas paternas y la tribu de los hijos de Gad con sus distintas casas paternas, han recibido ya su herencia; y la media tribu de Manas\u00e9s ha recibido tambi\u00e9n su herencia.<br \/>15 Las dos tribus y la otra media tribu han recibido ya su herencia m\u00e1s all\u00e1 del Jord\u00e1n, a oriente de Jeric\u00f3, hacia la salida del sol.\u00bb<br \/>16 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>17 \u00abEstos son los nombres de los que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josu\u00e9, hijo de Nun.<br \/>18 Elegir\u00e9is tambi\u00e9n un principal de cada tribu, para que repartan la tierra.<br \/>19 Estos son sus nombres: por la tribu de Jud\u00e1, Caleb, hijo de Yefunn\u00e9;<br \/>20 por la tribu de los hijos de Sime\u00f3n, Semuel, hijo de Ammihud;<br \/>21 por la tribu de Benjam\u00edn, Elidad, hijo de Kisl\u00f3n;<br \/>22 por la tribu de los hijos de Dan, el principal Buqu\u00ed, hijo de Yogl\u00ed;<br \/>23 por los hijos de Jos\u00e9: por la tribu de los hijos de Manas\u00e9s, el principal Janniel, hijo de Efod;<br \/>24 y por la tribu de los hijos de Efra\u00edm, el principal Quemuel, hijo de Sift\u00e1n;<br \/>25 por la tribu de los hijos de Zabul\u00f3n, el principal Elisaf\u00e1n, hijo de Parnak;<br \/>26 por la tribu de los hijos de Isacar, el principal Paltiel, hijo de Azz\u00e1n;<br \/>27 por la tribu de los hijos de Aser, el principal Ajihud, hijo de Selom\u00ed;<br \/>28 por la tribu de los hijos de Neftal\u00ed, el principal Pedahel, hijo de Ammihud.\u00bb<br \/>29 A \u00e9stos mand\u00f3 Yahveh repartir la herencia a los israelitas en el pa\u00eds de Cana\u00e1n.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm35\"><\/a>N\u00fameros 35<br \/><\/em><\/strong>1 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s en las Estepas de Moab, cerca del Jord\u00e1n, a la altura de Jeric\u00f3, y le dijo:<br \/>2 \u00abManda a los israelitas que cedan a los levitas, de la herencia que les pertenece, ciudades en las que puedan habitar y pastos de alrededor de las ciudades. Se las dar\u00e9is a los levitas.<br \/>3 Esas ciudades ser\u00e1n su morada, y sus pastos ser\u00e1n para sus bestias, su ganado y todos sus animales.<br \/>4 Los pastos de las ciudades que ced\u00e1is a los levitas comprender\u00e1n mil codos alrededor de la ciudad, a contar desde las murallas.<br \/>5 Medir\u00e9is, fuera de la ciudad, 2000 codos a oriente, 2000 codos a mediod\u00eda, 2000 codos a occidente y 2000 codos al norte, teniendo la ciudad como centro. Estos ser\u00e1n los pastos de las ciudades.<br \/>6 Las ciudades que dar\u00e9is a los levitas ser\u00e1n las seis de asilo, que ceder\u00e9is para que se pueda refugiar en ellas el homicida, y adem\u00e1s les dar\u00e9is otras 42 ciudades.<br \/>7 El total de ciudades que dar\u00e9is a los levitas ser\u00e1 48 ciudades, todas ellas con sus pastos.<br \/>8 Estas ciudades que ceder\u00e9is de la propiedad de los israelitas, las tomar\u00e9is en mayor n\u00famero del grande y en menor del peque\u00f1o; cada uno ceder\u00e1 ciudades a los levitas en proporci\u00f3n a la herencia que le haya tocado.\u00bb<br \/>9 Habl\u00f3 Yahveh a Mois\u00e9s y le dijo:<br \/>10 \u00abHabla a los israelitas y diles: Cuando pas\u00e9is el Jord\u00e1n hacia la tierra de Cana\u00e1n,<br \/>11 encontrar\u00e9is ciudades de las que har\u00e9is ciudades de asilo: en ellas se refugiar\u00e1 el homicida, el que ha herido a un hombre por inadvertencia.<br \/>12 Esas ciudades os servir\u00e1n de asilo contra el vengador; no debe morir el homicida hasta que comparezca ante la comunidad para ser juzgado.<br \/>13 De las ciudades que les ced\u00e1is, seis ciudades ser\u00e1n de asilo:<br \/>14 tres ciudades les ceder\u00e9is al otro lado del Jord\u00e1n y tres ciudades en el pa\u00eds de Cana\u00e1n; ser\u00e1n ciudades de asilo.<br \/>15 Las seis ciudades ser\u00e1n de asilo tanto para los israelitas como para el forastero y para el hu\u00e9sped que viven en medio de vosotros, para que se pueda refugiar en ellas todo aquel que haya matado a un hombre por inadvertencia.<br \/>16 Pero si le ha herido con un instrumento de hierro, y muere, es un homicida. El homicida debe morir.<br \/>17 Si le hiere con una piedra como para causar la muerte con ella, y muere, es homicida. El homicida debe morir.<br \/>18 Si le hiere con un instrumento de madera como para matarle, y muere, es un homicida. El homicida debe morir.<br \/>19 El mismo vengador de la sangre dar\u00e1 muerte al homicida: en cuanto le encuentre, lo matar\u00e1.<br \/>20 Si el homicida lo ha matado por odio, o le ha lanzado algo con intenci\u00f3n, y muere,<br \/>21 o si por enemistad le ha golpeado con las manos, y muere, el que le ha herido tiene que morir: es un homicida. El vengador de la sangre dar\u00e1 muerte al homicida en cuanto le encuentre.<br \/>22 Pero si lo derrib\u00f3 de casualidad y sin enemistad, o le lanz\u00f3 cualquier objeto sin ninguna mala intenci\u00f3n,<br \/>23 o le tir\u00f3, sin verle, una piedra capaz de matarle, y le caus\u00f3 la muerte, sin que fuera su enemigo ni buscara su da\u00f1o,<br \/>24 la comunidad juzgar\u00e1 entre el homicida y el vengador de la sangre seg\u00fan estas normas,<br \/>25 y salvar\u00e1 la comunidad al homicida de la mano del vengador de la sangre. Le har\u00e1 volver la comunidad a la ciudad de asilo en la que se refugi\u00f3 y en ella vivir\u00e1 hasta que muera el Sumo Sacerdote ungido con el \u00f3leo santo.<br \/>26 Pero si sale el homicida de los l\u00edmites de la ciudad de asilo en que se ha refugiado,<br \/>27 y le encuentra el vengador de la sangre fuera del t\u00e9rmino de su ciudad de asilo, el vengador de la sangre podr\u00e1 matar al homicida, sin ser responsable de su sangre,<br \/>28 porque aqu\u00e9l deb\u00eda permanecer en la ciudad de asilo hasta la muerte del Sumo Sacerdote. Cuando muera el Sumo Sacerdote, el homicida podr\u00e1 volver a la tierra de su propiedad.<br \/>29 Esto ser\u00e1 norma de derecho para vosotros y para vuestros descendientes, dondequiera que habit\u00e9is.<br \/>30 En cualquier caso de homicidio, se matar\u00e1 al homicida seg\u00fan la declaraci\u00f3n de los testigos; pero un solo testigo no bastar\u00e1 para condenar a muerte a un hombre.<br \/>31 No aceptar\u00e9is rescate por la vida de un homicida reo de muerte, pues debe morir.<br \/>32 Tampoco aceptar\u00e9is rescate por el que se ha refugiado en la ciudad de asilo y quiere volver a habitar en su tierra antes que muera el Sumo Sacerdote.<br \/>33 No profanar\u00e9is la tierra en que est\u00e1is, porque aquella sangre profana la tierra, y la tierra no queda expiada de la sangre derramada m\u00e1s que con la sangre del que la derram\u00f3.<br \/>34 No har\u00e1s impura la tierra en que habit\u00e1is, porque yo habito en medio de ella, pues yo, Yahveh, tengo mi morada entre los israelitas.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Nm36\"><\/a>N\u00fameros 36<br \/><\/em><\/strong>1 Los jefes de familia del clan de los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manas\u00e9s, uno de los clanes de los hijos de Jos\u00e9, se presentaron y dijeron delante de Mois\u00e9s y de los principales jefes de las casas paternas de los israelitas:<br \/>2 \u00abYahveh mand\u00f3 a mi Se\u00f1or que diera la tierra en herencia, por suertes, a los israelitas, y mi Se\u00f1or recibi\u00f3 orden de Yahveh de dar la herencia de Selofjad, nuestro hermano, a sus hijas.<br \/>3 Si resulta que se casan con alguno de otra tribu israelita, ser\u00e1 arrancada su parte de la herencia de nuestras familias. Aumentar\u00e1 entonces la herencia de la tribu a la que vayan a pertenecer, y se reducir\u00e1 la herencia que nos toc\u00f3 en suerte.<br \/>4 Y cuando llegue el jubileo para los israelitas, se a\u00f1adir\u00e1 la herencia de ellas a la herencia de la tribu a la que vayan a pertenecer y se restar\u00e1 su herencia de la herencia de la tribu de nuestros padres.\u00bb<br \/>5 Mois\u00e9s, seg\u00fan la orden de Yahveh, mand\u00f3 lo siguiente a los israelitas: \u00abDice bien la tribu de los hijos de Jos\u00e9.<br \/>6 Esto es lo que Yahveh orden\u00f3 acerca de las hijas de Selofjad: Tomar\u00e1n por esposos a los que bien les parezca, con tal que se casen dentro de los clanes de la tribu de su padre.<br \/>7 La herencia de los israelitas no podr\u00e1 pasar de una tribu a otra, sino que los israelitas estar\u00e1n vinculados cada uno a la herencia de la tribu de sus padres.<br \/>8 Y toda hija que posea una herencia en una de las tribus de los israelitas se casar\u00e1 con uno de un clan de la tribu de su padre para que cada uno de los israelitas posea la herencia de sus padres.<br \/>9 No podr\u00e1 pasar una herencia de una tribu a otra. Cada una de las tribus de los israelitas quedar\u00e1 vinculada a su heredad.\u00bb<br \/>10 Tal como hab\u00eda mandado Yahveh a Mois\u00e9s, as\u00ed hicieron las hijas de Selofjad.<br \/>11 Majl\u00e1, Tirs\u00e1, Jogl\u00e1, Milk\u00e1 y No\u00e1, las hijas de Selofjad, se casaron con los hijos de sus t\u00edos paternos.<br \/>12 Tomaron marido de los clanes de los hijos de Manas\u00e9s, hijo de Jos\u00e9, y as\u00ed su herencia fue para la tribu del clan de su padre.<br \/>13 Estas son las \u00f3rdenes y normas que dio Yahveh, por medio de Mois\u00e9s, a los israelitas, en las Estepas de Moab, cerca del Jord\u00e1n, a la altura de Jeric\u00f3.<br \/><strong><a href=\"#topNm\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00cdndice: Sagrada Escritura, N\u00fameros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5312\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":""},"categories":[32],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/s2dsrC-5312","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5312"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5312"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5312\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5559,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5312\/revisions\/5559"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5312"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5312"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5312"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}