{"id":5477,"date":"2022-02-02T00:01:30","date_gmt":"2022-02-02T06:01:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5477"},"modified":"2022-03-17T17:07:09","modified_gmt":"2022-03-17T23:07:09","slug":"rut","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5477","title":{"rendered":"Rut"},"content":{"rendered":"\n<p><a id=\"topRt\"><\/a><strong>\u00cdndice: Sagrada Escritura, <em>Rut<\/em><br \/><\/strong><br \/><strong><a href=\"#Rt1\">1<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Rt2\">2<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Rt3\">3<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Rt4\">4<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Rt1\"><\/a>Rut <\/em><\/strong><strong><em>1<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 En los d\u00edas en que juzgaban los Jueces hubo hambre en el pa\u00eds, y un hombre de Bel\u00e9n de Jud\u00e1 se fue a residir, con su mujer y sus dos hijos, a los campos de Moab.<br \/>2 Este hombre se llamaba Elim\u00e9lek, su mujer Noem\u00ed y sus dos hijos Majl\u00f3n y Kily\u00f3n; eran efrateos de Bel\u00e9n de Jud\u00e1. Llegados a los campos de Moab, se establecieron all\u00ed.<br \/>3 Muri\u00f3 Elim\u00e9lek, el marido de Noem\u00ed, y qued\u00f3 ella con sus dos hijos.<br \/>4 Estos se casaron con mujeres moabitas, una de las cuales se llamaba Orp\u00e1 y la otra Rut. Y habitaron all\u00ed unos diez a\u00f1os.<br \/>5 Murieron tambi\u00e9n ellos dos, Majl\u00f3n y Kily\u00f3n, y qued\u00f3 sola Noem\u00ed, sin sus dos hijos y sin marido.<br \/>6 Entonces decidi\u00f3 regresar de los campos de Moab con sus dos nueras, porque oy\u00f3 en los campos de Moab que Yahveh hab\u00eda visitado a su pueblo y le daba pan.<br \/>7 Sali\u00f3, pues, con sus nueras, del pa\u00eds donde hab\u00eda vivido y se pusieron en camino, para volver a la tierra de Jud\u00e1.<br \/>8 Noem\u00ed dijo a sus dos nueras: \u00abAndad, volveos cada una a casa de vuestra madre. Que Yahveh tenga piedad con vosotras como vosotras la hab\u00e9is tenido con los que murieron y conmigo.<br \/>9 Que Yahveh os conceda encontrar vida apacible en la casa de un marido.\u00bb Y las bes\u00f3. Pero ellas rompieron a llorar,<br \/>10 y dijeron: \u00abNo; contigo volveremos a tu pueblo.\u00bb<br \/>11 Noem\u00ed respondi\u00f3: \u00abVolveos, hijas m\u00edas, \u00bfpor qu\u00e9 vais a venir conmigo? \u00bfAcaso tengo yo a\u00fan hijos en mi seno que puedan ser maridos vuestros?<br \/>12 Volveos, hijas m\u00edas, andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aun cuando dijera que no he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendr\u00e9 hijos<br \/>13 \u00bfhabr\u00edais de esperar hasta que fueran mayores? \u00bfdejar\u00edais por eso de casaros? No, hijas m\u00edas, yo tengo gran pena por vosotros, porque la mano de Yahveh ha ca\u00eddo sobre m\u00ed.\u00bb<br \/>14 Ellas rompieron a llorar de nuevo; despu\u00e9s Orp\u00e1 bes\u00f3 a su suegra y se volvi\u00f3 a su pueblo, pero Rut se qued\u00f3 junto a ella.<br \/>15 Entonces Noem\u00ed dijo: \u00abMira, tu cu\u00f1ada se ha vuelto a su pueblo y a su dios, vu\u00e9lvete t\u00fa tambi\u00e9n con ella.\u00bb<br \/>16 Pero Rut respondi\u00f3: \u00abNo insistas en que te abandone y me separe de ti, porque donde t\u00fa vayas, yo ir\u00e9, donde habites, habitar\u00e9. Tu pueblo ser\u00e1 mi pueblo y tu Dios ser\u00e1 mi Dios.<br \/>17 Donde t\u00fa mueras morir\u00e9 y all\u00ed ser\u00e9 enterrada. Que Yahveh me d\u00e9 este mal y a\u00f1ada este otro todav\u00eda si no es tan s\u00f3lo la muerte lo que nos ha de separar.\u00bb<br \/>18 Viendo Noem\u00ed que Rut estaba decidida a acompa\u00f1arla, no insisti\u00f3 m\u00e1s.<br \/>19 Caminaron, pues, las dos juntas hasta Bel\u00e9n. Cuando llegaron a Bel\u00e9n se conmovi\u00f3 toda la ciudad por ellas. Las mujeres exclamaban: \u00ab\u00bfNo es esta Noem\u00ed?\u00bb<br \/>20 Mas ella respond\u00eda: \u00ab\u00a1No me llam\u00e9is ya Noem\u00ed, llamadme Mar\u00e1, porque Sadday me ha llenado de amargura!<br \/>21 Colmada part\u00ed yo, vac\u00eda me devuelve Yahveh. \u00bfPor qu\u00e9 me llam\u00e1is a\u00fan Noem\u00ed, cuando Yahveh da testimonio contra m\u00ed y Sadday me ha hecho desdichada?\u00bb<br \/>22 As\u00ed fue como regres\u00f3 Noem\u00ed, con su nuera Rut la moabita, la que vino de los campos de Moab. Llegaron a Bel\u00e9n al comienzo de la siega de la cebada.<br \/><strong><a href=\"#topRt\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Rt2\"><\/a>Rut 2<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Ten\u00eda Noem\u00ed por parte de su marido un pariente de buena posici\u00f3n, de la familia de Elim\u00e9lek, llamado Booz.<br \/>2 Rut la moabita dijo a Noem\u00ed: \u00abD\u00e9jame ir al campo a espigar detr\u00e1s de aqu\u00e9l a cuyos ojos halle gracia\u00bb; ella respondi\u00f3: \u00abVete, hija m\u00eda.\u00bb<br \/>3 Fue ella y se puso a espigar en el campo detr\u00e1s de los segadores, y quiso su suerte que fuera a dar en una parcela de Booz, el de la familia de Elim\u00e9lek.<br \/>4 Llegaba entonces Booz de Bel\u00e9n y dijo a los segadores: \u00abYahveh con vosotros.\u00bb Le respondieron: \u00abQue Yahveh te bendiga.\u00bb<br \/>5 Pregunt\u00f3 Booz al criado que estaba al frente de los segadores: \u00ab\u00bfDe qui\u00e9n es esta muchacha?\u00bb<br \/>6 El criado que estaba al frente de los segadores dijo: \u00abEs la joven moabita que vino con Noem\u00ed de los campos de Moab.<br \/>7 Ella dijo: \u201cPermitidme, por favor, espigar y recoger detr\u00e1s de los segadores.\u201d Ha venido y ha permanecido en pie desde la ma\u00f1ana hasta ahora.\u00bb<br \/>8 Booz dijo a Rut: \u00ab\u00bfMe oyes, hija m\u00eda? No vayas a espigar a otro campo ni te alejes de aqu\u00ed; qu\u00e9date junto a mis criados.<br \/>9 F\u00edjate en la parcela que sieguen y vete detr\u00e1s de ellos. \u00bfNo he mandado a mis criados que no te molesten? Si tienes sed vete a las vasijas y bebe de lo que saquen del pozo los criados.\u00bb<br \/>10 Cay\u00f3 ella sobre su rostro y se postr\u00f3 en tierra y le dijo: \u00ab\u00bfC\u00f3mo he hallado gracia a tus ojos para que te fijes en m\u00ed, que no soy m\u00e1s que una extranjera?\u00bb<br \/>11 Booz le respondi\u00f3: \u00abMe han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra despu\u00e9s de la muerte de tu marido, y c\u00f3mo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que no conoc\u00edas ni ayer ni anteayer.<br \/>12 Que Yahveh te recompense tu obra y que tu recompensa sea colmada de parte de Yahveh, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte.\u00bb<br \/>13 Ella dijo: \u00abHalle yo gracia a tus ojos, mi se\u00f1or, pues me has consolado y has hablado al coraz\u00f3n de tu sierva, cuando yo no soy ni siquiera como una de tus siervas.\u00bb<br \/>14 A la hora de la comida, Booz le dijo: \u00abAc\u00e9rcate aqu\u00ed, puedes comer pan y mojar tu bocado en el vinagre.\u00bb Ella se sent\u00f3 junto a los segadores, y \u00e9l le ofreci\u00f3 un pu\u00f1ado de grano tostado. Comi\u00f3 ella hasta saciarse y aun le sobr\u00f3.<br \/>15 Cuando se levant\u00f3 ella para seguir espigando, Booz orden\u00f3 a sus criados: \u00abDejadla espigar tambi\u00e9n entre las gavillas y no la molest\u00e9is.<br \/>16 Sacad incluso para ella espigas de las gavillas y dejadlas caer para que las espigue, y no la ri\u00f1\u00e1is.\u00bb<br \/>17 Estuvo espigando en el campo hasta el atardecer y, cuando desgran\u00f3 lo que hab\u00eda espigado, hab\u00eda como una medida de cebada.<br \/>18 Ella se lo llev\u00f3 y entr\u00f3 en la ciudad, y su suegra vio lo que hab\u00eda espigado. Sac\u00f3 lo que le hab\u00eda sobrado despu\u00e9s de haberse saciado y se lo dio.<br \/>19 Su suegra le dijo: \u00ab\u00bfD\u00f3nde has estado espigando hoy y qu\u00e9 has hecho? \u00a1Bendito sea el que se ha fijado en ti!\u00bb Ella cont\u00f3 a su suegra con qui\u00e9n hab\u00eda estado trabajando y a\u00f1adi\u00f3: \u00abEl hombre con quien he trabajado hoy se llama Booz.\u00bb<br \/>20 Noem\u00ed dijo a su nuera: \u00abBendito sea Yahveh que no deja de mostrar su bondad hacia los vivos y los muertos.\u00bb Le dijo Noem\u00ed: \u00abEse hombre es nuestro pariente, es uno de los que tienen derecho de rescate sobre nosotros.\u00bb<br \/>21 Dijo Rut a su suegra: \u00abHasta me ha dicho: Qu\u00e9date con mis criados hasta que hayan acabado toda mi cosecha.\u00bb<br \/>22 Dijo Noem\u00ed a Rut su nuera: \u00abEs mejor que salgas con sus criados, hija m\u00eda, as\u00ed no te molestar\u00e1n en otro campo.\u00bb<br \/>23 Se qued\u00f3, pues, con los criados de Booz para espigar hasta que acab\u00f3 la recolecci\u00f3n de la cebada y la recolecci\u00f3n del trigo, y sigui\u00f3 viviendo con su suegra.<br \/><strong><a href=\"#topRt\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Rt3\"><\/a>Rut 3<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Noem\u00ed, su suegra, le dijo: \u00abHija m\u00eda, \u00bfes que no debo procurarte una posici\u00f3n segura que te convenga?<br \/>2 Ahora bien: \u00bfAcaso no es pariente nuestro aquel Booz con cuyos criados estuviste? Pues mira: Esta noche estar\u00e1 aventando la cebada en la era.<br \/>3 L\u00e1vate, perf\u00famate y ponte encima el manto, y baja a la era; que no te reconozca ese hombre antes que acabe de comer y beber.<br \/>4 Cuando se acueste, mira el lugar en que se haya acostado, vas, descubres un sitio a sus pies y te acuestas; y \u00e9l mismo te indicar\u00e1 lo que debes hacer.\u00bb<br \/>5 Ella le dijo: \u00abHar\u00e9 cuanto me has dicho.\u00bb<br \/>6 Baj\u00f3 a la era e hizo cuanto su suegra le hab\u00eda mandado.<br \/>7 Booz comi\u00f3 y bebi\u00f3 y su coraz\u00f3n se puso alegre. Entonces fue a acostarse junto al mont\u00f3n de cebada. Vino ella sigilosamente, descubri\u00f3 un sitio a sus pies y se acost\u00f3.<br \/>8 A media noche sinti\u00f3 el hombre un escalofr\u00edo, se volvi\u00f3 y not\u00f3 que hab\u00eda una mujer acostada a sus pies.<br \/>9 Dijo: \u00ab\u00bfQuien eres t\u00fa?\u00bb, y ella respondi\u00f3: \u00abSoy Rut tu sierva. Extiende sobre tu sierva el borde de tu manto, porque tienes derecho de rescate.\u00bb<br \/>10 El dijo: \u00abBendita seas de Yahveh, hija m\u00eda; tu \u00faltimo acto de piedad filial ha sido mejor que el primero, porque no has pretendido a ning\u00fan joven, pobre o rico.<br \/>11 Y ahora, hija m\u00eda, no temas; har\u00e9 por ti cuanto me digas, porque toda la gente de mi pueblo sabe que t\u00fa eres una mujer virtuosa.<br \/>12 Ahora bien: es verdad que tengo derecho de rescate, pero hay un pariente m\u00e1s cercano que yo con derecho de rescate.<br \/>13 Pasa aqu\u00ed esta noche, y ma\u00f1ana, si \u00e9l quiere ejercer su derecho, que lo ejerza; y si no quiere, yo te rescatar\u00e9, \u00a1vive Yahveh! Acu\u00e9state hasta el amanecer.\u00bb<br \/>14 Se acost\u00f3 ella a sus pies hasta la madrugada; se levant\u00f3 \u00e9l a la hora en que todav\u00eda un hombre no puede reconocer a otro, pues se dec\u00eda: \u00abQue no se sepa que la mujer ha venido a la era.\u00bb<br \/>15 El dijo: \u00abTrae el manto que tienes encima y sujeta bien.\u00bb Sujet\u00f3 ella, y \u00e9l midi\u00f3 seis medidas de cebada y se las puso a cuestas, y \u00e9l entr\u00f3 en la ciudad.<br \/>16 Volvi\u00f3 ella donde su suegra que le dijo: \u00ab\u00bfC\u00f3mo te ha ido, hija m\u00eda?\u00bb Y le cont\u00f3 cuanto el hombre hab\u00eda hecho por ella,<br \/>17 y a\u00f1adi\u00f3: \u00abMe ha dado estas seis medidas de cebada, pues dijo: \u201cNo debes volver de vac\u00edo donde tu suegra.\u201d\u00bb<br \/>18 Noem\u00ed le dijo: \u00abQu\u00e9date tranquila, hija m\u00eda, hasta que sepas c\u00f3mo acaba el asunto; este hombre no parar\u00e1 hasta concluirlo hoy mismo.\u00bb<br \/><strong><a href=\"#topRt\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Rt4\"><\/a>Rut 4<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Mientras tanto Booz subi\u00f3 a la puerta de la ciudad y se sent\u00f3 all\u00ed. Acert\u00f3 a pasar el pariente de que hab\u00eda hablado Booz, y le dijo: \u00abAc\u00e9rcate y si\u00e9ntate aqu\u00ed, fulano.\u00bb Y \u00e9ste fue y se sent\u00f3.<br \/>2 Tom\u00f3 diez de los ancianos de la ciudad y dijo: \u00abSentaos aqu\u00ed.\u00bb Y se sentaron.<br \/>3 Dijo entonces al que ten\u00eda el derecho de rescate: \u00abNoem\u00ed, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parcela de campo de nuestro hermano Elim\u00e9lek.<br \/>4 He querido hac\u00e9rtelo saber y decirte: \u00abAdqui\u00e9rela en presencia de los aqu\u00ed sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si nos vas a rescatar, d\u00edmelo para que yo lo sepa, porque fuera de ti no hay otro que tenga derecho de rescate, pues voy yo despu\u00e9s de ti.\u00bb El dijo: \u00abYo rescatar\u00e9.\u00bb<br \/>5 Booz a\u00f1adi\u00f3: \u00abEl d\u00eda que adquieras la parcela para ti de manos de Noem\u00ed tienes que adquirir tambi\u00e9n a Rut la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto en su heredad.\u00bb<br \/>6 El pariente respondi\u00f3: \u00abAs\u00ed no puedo rescatar, porque podr\u00eda perjudicar mi herencia. Usa t\u00fa mi derecho de rescate, porque yo no puedo usarlo.\u00bb<br \/>7 Antes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza al contrato, hab\u00eda la costumbre de quitarse uno la sandalia y d\u00e1rsela al otro. Esta era la manera de testificar en Israel.<br \/>8 El que ten\u00eda el derecho de rescate dijo a Booz: \u00abAdqui\u00e9rela para ti.\u00bb Y se quit\u00f3 la sandalia.<br \/>9 Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo: \u00abTestigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elim\u00e9lek y todo lo de Kily\u00f3n y Majl\u00f3n de manos de Noem\u00ed<br \/>10 y de que adquiero tambi\u00e9n a Rut la moabita, la que fue mujer de Kily\u00f3n, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que el nombre del difunto no sea borrado entre sus hermanos y en la puerta de su localidad. Vosotros sois hoy testigos.\u00bb<br \/>11 Toda la gente que estaba en la puerta y los ancianos respondieron: \u00abSomos testigos. Haga Yahveh que la mujer que entra en tu casa sea como Raquel y como L\u00eda, las dos que edificaron la casa de Israel. Hazte poderoso en Efrat\u00e1 y s\u00e9 famoso en Bel\u00e9n.<br \/>12 Sea tu casa como la casa de Peres, el que Tamar dio a Jud\u00e1, gracias a la descendencia que Yahveh te conceda por esta joven.\u00bb<br \/>13 Booz tom\u00f3 a Rut, y ella fue su mujer; se uni\u00f3 a ella, y Yahveh hizo que concibiera, y dio a luz un ni\u00f1o.<br \/>14 Las mujeres dijeron a Noem\u00ed: \u00abBendito sea Yahveh que no ha permitido que te falte hoy uno que te rescate para perpetuar su nombre en Israel.<br \/>15 Ser\u00e1 el consuelo de tu alma y el apoyo de tu ancianidad, porque lo ha dado a luz tu nuera que te quiere y es para ti mejor que siete hijos.\u00bb<br \/>16 Tom\u00f3 Noem\u00ed al ni\u00f1o y le puso en su seno y se encarg\u00f3 de criarlo.<br \/>17 Las vecinas le pusieron un nombre diciendo: \u00abLe ha nacido un hijo a Noem\u00ed\u00bb y le llamaron Obed. Es el padre de Jes\u00e9, padre de David.<br \/>18 Estos son los descendientes de Peres. Peres engendr\u00f3 a Jesr\u00f3n.<br \/>19 Jesr\u00f3n engendr\u00f3 a Ram y Ram engendr\u00f3 a Aminadab.<br \/>20 Aminadab engendr\u00f3 a Najs\u00f3n y Najs\u00f3n engendr\u00f3 a Salm\u00f3n.<br \/>21 Salm\u00f3n engendr\u00f3 a Booz y Booz engendr\u00f3 a Obed.<br \/>22 Obed engendr\u00f3 a Jes\u00e9 y Jes\u00e9 engendr\u00f3 a David.<br \/><strong><a href=\"#topRt\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00cdndice: Sagrada Escritura, Rut1\u00a0 \u00a0 \u00a02\u00a0 \u00a0 \u00a03\u00a0 \u00a0 \u00a04 Rut 11 En los d\u00edas en que juzgaban los Jueces hubo hambre en el pa\u00eds, y un hombre de Bel\u00e9n de Jud\u00e1 se fue a residir, con su mujer y &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5477\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":""},"categories":[32],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/s2dsrC-rut","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5477"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5477"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5477\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5567,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5477\/revisions\/5567"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5477"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5477"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5477"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}