{"id":5581,"date":"2022-02-02T00:01:42","date_gmt":"2022-02-02T06:01:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5581"},"modified":"2022-03-18T13:09:24","modified_gmt":"2022-03-18T19:09:24","slug":"1ra-corintios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5581","title":{"rendered":"1ra. Corintios"},"content":{"rendered":"\n<p><strong><a id=\"top1Cor\"><\/a>\u00cdndice: Sagrada Escritura: <em>1ra Corintios<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"#Cor11\">1<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor12\">2<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor13\">3<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor14\">4<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor15\">5<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor16\">6<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor17\">7<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor18\">8<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor19\">9<\/a> \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor110\">10<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor111\">11<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor112\">12<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor113\">13<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor114\">14<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor115\">15<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Cor116\">16<\/a><\/strong><\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em><a id=\"Cor11\"><\/a>1 Corintios 1<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Pablo, llamado a ser ap\u00f3stol de Cristo Jes\u00fas por la voluntad de Dios, y S\u00f3stenes, el hermano,<br \/>2 a la Iglesia de Dios que est\u00e1 en Corinto: a los santificados en Cristo Jes\u00fas, llamados a ser santos, con cuantos en cualquier lugar invocan el nombre de Jesucristo, Se\u00f1or nuestro, de nosotros y de ellos<br \/>3 gracia a vosotros y paz de parte de Dios, Padre nuestro, y del Se\u00f1or Jesucristo.<br \/>4 Doy gracias a Dios sin cesar por vosotros, a causa de la gracia de Dios que os ha sido otorgada en Cristo Jes\u00fas,<br \/>5 pues en \u00e9l hab\u00e9is sido enriquecidos en todo, en toda palabra y en todo conocimiento,<br \/>6 en la medida en que se ha consolidado entre vosotros el testimonio de Cristo.<br \/>7 As\u00ed, ya no os falta ning\u00fan don de gracia a los que esper\u00e1is la Revelaci\u00f3n de nuestro Se\u00f1or Jesucristo.<br \/>8 El os fortalecer\u00e1 hasta el fin para que se\u00e1is irreprensibles en el D\u00eda de nuestro Se\u00f1or Jesucristo.<br \/>9 Pues fiel es Dios, por quien hab\u00e9is sido llamados a la comuni\u00f3n con su hijo Jesucristo, Se\u00f1or nuestro.<br \/>10 Os conjuro, hermanos, por el nombre de nuestro Se\u00f1or Jesucristo, a que teng\u00e1is todos un mismo hablar, y no haya entre vosotros divisiones; antes bien, est\u00e9is unidos en una misma mentalidad y un mismo juicio.<br \/>11 Porque, hermanos m\u00edos, estoy informado de vosotros, por los de Cloe, que existen discordias entre vosotros.<br \/>12 Me refiero a que cada uno de vosotros dice: \u00abYo soy de Pablo\u00bb, \u00abYo de Apolo\u00bb, \u00abYo de Cefas\u00bb, \u00abYo de Cristo\u00bb.<br \/>13 \u00bfEsta dividido Cristo? \u00bfAcaso fue Pablo crucificado por vosotros? \u00bfO hab\u00e9is sido bautizados en el nombre de Pablo?<br \/>14 \u00a1Doy gracias a Dios por no haber bautizado a ninguno de vosotros fuera de Crispo y Gayo!<br \/>15 As\u00ed, nadie puede decir que hab\u00e9is sido bautizados en mi nombre.<br \/>16 \u00a1Ah, s\u00ed!, tambi\u00e9n bautic\u00e9 a la familia de Est\u00e9fanas. Por lo dem\u00e1s, no creo haber bautizado a ning\u00fan otro.<br \/>17 Porque no me envi\u00f3 Cristo a bautizar, sino a predicar el Evangelio. Y no con palabras sabias, para no desvirtuar la cruz de Cristo.<br \/>18 Pues la predicaci\u00f3n de la cruz es una necedad para los que se pierden; mas para los que se salvan &#8211; para nosotros &#8211; es fuerza de Dios.<br \/>19 Porque dice la Escritura: Destruir\u00e9 la sabidur\u00eda de los sabios, e inutilizar\u00e9 la inteligencia de los inteligentes.<br \/>20 \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el sabio? \u00bfD\u00f3nde el docto? \u00bfD\u00f3nde el sofista de este mundo? \u00bfAcaso no entonteci\u00f3 Dios la sabidur\u00eda del mundo?<br \/>21 De hecho, como el mundo mediante su propia sabidur\u00eda no conoci\u00f3 a Dios en su divina sabidur\u00eda, quiso Dios salvar a los creyentes mediante la necedad de la predicaci\u00f3n.<br \/>22 As\u00ed, mientras los jud\u00edos piden se\u00f1ales y los griegos buscan sabidur\u00eda,<br \/>23 nosotros predicamos a un Cristo crucificado: esc\u00e1ndalo para los jud\u00edos, necedad para los gentiles;<br \/>24 mas para los llamados, lo mismo jud\u00edos que griegos, un Cristo, fuerza de Dios y sabidur\u00eda de Dios.<br \/>25 Porque la necedad divina es m\u00e1s sabia que la sabidur\u00eda de los hombres, y la debilidad divina, m\u00e1s fuerte que la fuerza de los hombres.<br \/>26 \u00a1Mirad, hermanos, qui\u00e9nes hab\u00e9is sido llamados! No hay muchos sabios seg\u00fan la carne ni muchos poderosos ni muchos de la nobleza.<br \/>27 Ha escogido Dios m\u00e1s bien lo necio del mundo para confundir a los sabios. Y ha escogido Dios lo d\u00e9bil del mundo, para confundir lo fuerte.<br \/>28 Lo plebeyo y despreciable del mundo ha escogido Dios; lo que no es, para reducir a la nada lo que es.<br \/>29 Para que ning\u00fan mortal se glor\u00ede en la presencia de Dios.<br \/>30 De \u00e9l os viene que est\u00e9is en Cristo Jes\u00fas, al cual hizo Dios para nosotros sabidur\u00eda de origen divino, justicia, santificaci\u00f3n y redenci\u00f3n,<br \/>31 a fin de que, como dice la Escritura: El que se glor\u00ede, glor\u00edese en el Se\u00f1or.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor12\"><\/a>1 Corintios 2<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Pues yo, hermanos, cuando fui a vosotros, no fui con el prestigio de la palabra o de la sabidur\u00eda a anunciaros el misterio de Dios,<br \/>2 pues no quise saber entre vosotros sino a Jesucristo, y \u00e9ste crucificado.<br \/>3 Y me present\u00e9 ante vosotros d\u00e9bil, t\u00edmido y tembloroso.<br \/>4 Y mi palabra y mi predicaci\u00f3n no tuvieron nada de los persuasivos discursos de la sabidur\u00eda, sino que fueron una demostraci\u00f3n del Esp\u00edritu y del poder<br \/>5 para que vuestra fe se fundase, no en sabidur\u00eda de hombres, sino en el poder de Dios.<br \/>6 Sin embargo, hablamos de sabidur\u00eda entre los perfectos, pero no de sabidur\u00eda de este mundo ni de los pr\u00edncipes de este mundo, abocados a la ruina;<br \/>7 sino que hablamos de una sabidur\u00eda de Dios, misteriosa, escondida, destinada por Dios desde antes de los siglos para gloria nuestra,<br \/>8 desconocida de todos los pr\u00edncipes de este mundo &#8211; pues de haberla conocido no hubieran crucificado al Se\u00f1or de la Gloria -.<br \/>9 M\u00e1s bien, como dice la Escritura, anunciamos: lo que ni el ojo vio, ni el o\u00eddo oy\u00f3, ni al coraz\u00f3n del hombre lleg\u00f3, lo que Dios prepar\u00f3 para los que le aman.<br \/>10 Porque a nosotros nos lo revel\u00f3 Dios por medio del Esp\u00edritu; y el Esp\u00edritu todo lo sondea, hasta las profundidades de Dios.<br \/>11 En efecto, \u00bfqu\u00e9 hombre conoce lo \u00edntimo del hombre sino el esp\u00edritu del hombre que est\u00e1 en \u00e9l? Del mismo modo, nadie conoce lo \u00edntimo de Dios, sino el Esp\u00edritu de Dios.<br \/>12 Y nosotros no hemos recibido el esp\u00edritu del mundo, sino el Esp\u00edritu que viene de Dios, para conocer las gracias que Dios nos ha otorgado,<br \/>13 de las cuales tambi\u00e9n hablamos, no con palabras aprendidas de sabidur\u00eda humana, sino aprendidas del Esp\u00edritu, expresando realidades espirituales.<br \/>14 El hombre naturalmente no capta las cosas del Esp\u00edritu de Dios; son necedad para \u00e9l. Y no las puede conocer pues s\u00f3lo espiritualmente pueden ser juzgadas.<br \/>15 En cambio, el hombre de esp\u00edritu lo juzga todo; y a \u00e9l nadie puede juzgarle.<br \/>16 Porque \u00bfqui\u00e9n conoci\u00f3 la mente del Se\u00f1or para instruirle? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor13\"><\/a>1 Corintios 3<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a ni\u00f1os en Cristo.<br \/>2 Os di a beber leche y no alimento s\u00f3lido, pues todav\u00eda no lo pod\u00edais soportar. Ni aun lo soport\u00e1is al presente;<br \/>3 pues todav\u00eda sois carnales. Porque, mientras haya entre vosotros envidia y discordia \u00bfno es verdad que sois carnales y viv\u00eds a lo humano?<br \/>4 Cuando dice uno \u00abYo soy de Pablo\u00bb, y otro \u00abYo soy de Apolo\u00bb, \u00bfno proced\u00e9is al modo humano?<br \/>5 \u00bfQu\u00e9 es, pues Apolo? \u00bfQu\u00e9 es Pablo?&#8230; \u00a1Servidores, por medio de los cuales hab\u00e9is cre\u00eddo!, y cada uno seg\u00fan lo que el Se\u00f1or le dio.<br \/>6 Yo plant\u00e9, Apolo reg\u00f3; mas fue Dios quien dio el crecimiento.<br \/>7 De modo que ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios que hace crecer.<br \/>8 Y el que planta y el que riega son una misma cosa; si bien cada cual recibir\u00e1 el salario seg\u00fan su propio trabajo,<br \/>9 ya que somos colaboradores de Dios y vosotros, campo de Dios, edificaci\u00f3n de Dios.<br \/>10 Conforme a la gracia de Dios que me fue dada, yo, como buen arquitecto, puse el cimiento, y otro construye encima. \u00a1Mire cada cual c\u00f3mo construye!<br \/>11 Pues nadie puede poner otro cimiento que el ya puesto, Jesucristo.<br \/>12 Y si uno construye sobre este cimiento con oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, paja,<br \/>13 la obra de cada cual quedar\u00e1 al descubierto; la manifestar\u00e1 el D\u00eda, que ha de revelarse por el fuego. Y la calidad de la obra de cada cual, la probar\u00e1 el fuego.<br \/>14 Aqu\u00e9l, cuya obra, construida sobre el cimiento, resista, recibir\u00e1 la recompensa.<br \/>15 Mas aqu\u00e9l, cuya obra quede abrasada, sufrir\u00e1 el da\u00f1o. El, no obstante, quedar\u00e1 a salvo, pero como quien pasa a trav\u00e9s del fuego.<br \/>16 \u00bfNo sab\u00e9is que sois santuario de Dios y que el Esp\u00edritu de Dios habita en vosotros?<br \/>17 Si alguno destruye el santuario de Dios, Dios le destruir\u00e1 a \u00e9l; porque el santuario de Dios es sagrado, y vosotros sois ese santuario.<br \/>18 \u00a1Nadie se enga\u00f1e! Si alguno entre vosotros se cree sabio seg\u00fan este mundo, h\u00e1gase necio, para llegar a ser sabio;<br \/>19 pues la sabidur\u00eda de este mundo es necedad a los ojos de Dios. En efecto, dice la Escritura: El que prende a los sabios en su propia astucia.<br \/>20 Y tambi\u00e9n: El Se\u00f1or conoce cu\u00e1n vanos son los pensamientos de los sabios.<br \/>21 As\u00ed que, no se glor\u00ede nadie en los hombres, pues todo es vuestro:<br \/>22 ya sea Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, el presente, el futuro, todo es vuestro;<br \/>23 y vosotros, de Cristo y Cristo de Dios.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor14\"><\/a>1 Corintios 4<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Por tanto, que nos tengan los hombres por servidores de Cristo y administradores de los misterios de Dios.<br \/>2 Ahora bien, lo que en fin de cuentas se exige de los administradores es que sean fieles.<br \/>3 Aunque a m\u00ed lo que menos me importa es ser juzgado por vosotros o por un tribunal humano. \u00a1Ni siquiera me juzgo a m\u00ed mismo!<br \/>4 Cierto que mi conciencia nada me reprocha; mas no por eso quedo justificado. Mi juez es el Se\u00f1or.<br \/>5 As\u00ed que, no juzgu\u00e9is nada antes de tiempo hasta que venga el Se\u00f1or. El iluminar\u00e1 los secretos de las tinieblas y pondr\u00e1 de manifiesto los designios de los corazones. Entonces recibir\u00e1 cada cual del Se\u00f1or la alabanza que le corresponda.<br \/>6 En esto, hermanos, me he puesto como ejemplo a m\u00ed y a Apolo, en orden a vosotros; para que aprend\u00e1is de nosotros aquello de \u00abNo propasarse de lo que est\u00e1 escrito\u00bb y para que nadie se engr\u00eda en favor de uno contra otro.<br \/>7 Pues \u00bfqui\u00e9n es el que te distingue? \u00bfQu\u00e9 tienes que no lo hayas recibido? Y si lo has recibido, \u00bfa qu\u00e9 gloriarte cual si no lo hubieras recibido?<br \/>8 \u00a1Ya est\u00e1is hartos! \u00a1Ya sois ricos! \u00a1Os hab\u00e9is hecho reyes sin nosotros! \u00a1Y ojal\u00e1 reinaseis, para que tambi\u00e9n nosotros rein\u00e1ramos con vosotros!<br \/>9 Porque pienso que a nosotros, los ap\u00f3stoles, Dios nos ha asignado el \u00faltimo lugar, como condenados a muerte, puestos a modo de espect\u00e1culo para el mundo, los \u00e1ngeles y los hombres.<br \/>10 Nosotros, necios por seguir a Cristo; vosotros, sabios en Cristo. D\u00e9biles nosotros; mas vosotros, fuertes. Vosotros llenos de gloria; mas nosotros, despreciados.<br \/>11 Hasta el presente, pasamos hambre, sed, desnudez. Somos abofeteados, y andamos errantes.<br \/>12 Nos fatigamos trabajando con nuestras manos. Si nos insultan, bendecimos. Si nos persiguen, lo soportamos.<br \/>13 Si nos difaman, respondemos con bondad. Hemos venido a ser, hasta ahora, como la basura del mundo y el desecho de todos.<br \/>14 No os escribo estas cosas para avergonzaros, sino m\u00e1s bien para amonestaros como a hijos m\u00edos queridos.<br \/>15 Pues aunque hay\u00e1is tenido 10.000 pedagogos en Cristo, no hab\u00e9is tenido muchos padres. He sido yo quien, por el Evangelio, os engendr\u00e9 en Cristo Jes\u00fas.<br \/>16 Os ruego, pues, que se\u00e1is mis imitadores.<br \/>17 Por esto mismo os he enviado a Timoteo, hijo m\u00edo querido y fiel en el Se\u00f1or; \u00e9l os recordar\u00e1 mis normas de conducta en Cristo, conforme ense\u00f1o por doquier en todas las Iglesias.<br \/>18 Como si yo no hubiera de ir donde vosotros, se han hinchado algunos.<br \/>19 Mas ir\u00e9 pronto donde vosotros, si es la voluntad del Se\u00f1or; entonces conocer\u00e9 no la palabrer\u00eda de esos orgullosos, sino su poder,<br \/>20 que no est\u00e1 en la palabrer\u00eda el Reino de Dios, sino en el poder.<br \/>21 \u00bfQu\u00e9 prefer\u00eds, que vaya a vosotros con palo o con amor y esp\u00edritu de mansedumbre?<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor15\"><\/a>1 Corintios 5<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 S\u00f3lo se oye hablar de inmoralidad entre vosotros, y una inmoralidad tal, que no se da ni entre los gentiles, hasta el punto de que uno de vosotros vive con la mujer de su padre.<br \/>2 Y \u00a1vosotros and\u00e1is tan hinchados! Y no hab\u00e9is hecho m\u00e1s bien duelo para que fuera expulsado de entre vosotros el autor de semejante acci\u00f3n.<br \/>3 Pues bien, yo por mi parte corporalmente ausente, pero presente en esp\u00edritu, he juzgado ya, como si me hallara presente, al que as\u00ed obr\u00f3:<br \/>4 que en nombre del Se\u00f1or Jes\u00fas, reunidos vosotros y mi esp\u00edritu, con el poder de Jes\u00fas Se\u00f1or nuestro,<br \/>5 sea entregado ese individuo a Satan\u00e1s para destrucci\u00f3n de la carne, a fin de que el esp\u00edritu se salve en el D\u00eda del Se\u00f1or.<br \/>6 \u00a1No es como para gloriaros! \u00bfNo sab\u00e9is que un poco de levadura fermenta toda la masa?<br \/>7 Purificaos de la levadura vieja, para ser masa nueva; pues sois \u00e1zimos. Porque nuestro cordero pascual, Cristo, ha sido inmolado.<br \/>8 As\u00ed que, celebremos la fiesta, no con vieja levadura, ni con levadura de malicia e inmoralidad, sino con \u00e1zimos de pureza y verdad.<br \/>9 Al escribiros en mi carta que no os relacionarais con los impuros,<br \/>10 no me refer\u00eda a los impuros de este mundo en general o a los avaros, a ladrones o id\u00f3latras. De ser as\u00ed, tendr\u00edais que salir del mundo.<br \/>11 \u00a1No!, os escrib\u00ed que no os relacionarais con quien, llam\u00e1ndose hermano, es impuro, avaro, id\u00f3latra, ultrajador, borracho o ladr\u00f3n. Con \u00e9sos \u00a1ni comer!<br \/>12 Pues \u00bfpor que voy a juzgar yo a los de fuera? \u00bfNo es a los de dentro a quienes vosotros juzg\u00e1is?<br \/>13 A los de fuera Dios los juzgar\u00e1. \u00a1Arrojad de entre vosotros al malvado!<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor16\"><\/a>1 Corintios 6<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Cuando alguno de vosotros tiene un pleito con otro, \u00bfse atreve a llevar la causa ante los injustos, y no ante los santos?<br \/>2 \u00bfNo sab\u00e9is que los santos han de juzgar al mundo? Y si vosotros vais a juzgar al mundo, \u00bfno sois acaso dignos de juzgar esas nader\u00edas?<br \/>3 \u00bfNo sab\u00e9is que hemos de juzgar a los \u00e1ngeles? Y \u00a1c\u00f3mo no las cosas de esta vida!<br \/>4 Y cuando ten\u00e9is pleitos de este g\u00e9nero \u00a1tom\u00e1is como jueces a los que la Iglesia tiene en nada!<br \/>5 Para vuestra vergu\u0308enza lo digo. \u00bfNo hay entre vosotros alg\u00fan sabio que pueda juzgar entre los hermanos?<br \/>6 Sino que vais a pleitear hermano contra hermano, \u00a1y eso, ante infieles!<br \/>7 De todos modos, ya es un fallo en vosotros que haya pleitos entre vosotros. \u00bfPor qu\u00e9 no prefer\u00eds soportar la injusticia? \u00bfPor qu\u00e9 no dejaros m\u00e1s bien despojar?<br \/>8 \u00a1Al contrario! \u00a1Sois vosotros los que obr\u00e1is la injusticia y despoj\u00e1is a los dem\u00e1s! \u00a1Y esto, a hermanos!<br \/>9 \u00bfNo sab\u00e9is acaso que los injustos no heredar\u00e1n el Reino de Dios? \u00a1No os enga\u00f1\u00e9is! Ni los impuros, ni los id\u00f3latras, ni los ad\u00falteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,<br \/>10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los ultrajadores, ni los rapaces heredar\u00e1n el Reino de Dios.<br \/>11 Y tales fuisteis algunos de vosotros. Pero hab\u00e9is sido lavados, hab\u00e9is sido santificados, hab\u00e9is sido justificados en el nombre del Se\u00f1or Jesucristo y en el Esp\u00edritu de nuestro Dios.<br \/>12 \u00abTodo me es l\u00edcito\u00bb; mas no todo me conviene. \u00abTodo me es l\u00edcito\u00bb; mas \u00a1no me dejar\u00e9 dominar por nada!<br \/>13 La comida para el vientre y el vientre para la comida. Mas lo uno y lo otro destruir\u00e1 Dios. Pero el cuerpo no es para la fornicaci\u00f3n, sino para el Se\u00f1or, y el Se\u00f1or para el cuerpo.<br \/>14 Y Dios, que resucit\u00f3 al Se\u00f1or, nos resucitar\u00e1 tambi\u00e9n a nosotros mediante su poder.<br \/>15 \u00bfNo sab\u00e9is que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? Y \u00bfhab\u00eda de tomar yo los miembros de Cristo para hacerlos miembros de prostituta? \u00a1De ning\u00fan modo!<br \/>16 \u00bfO no sab\u00e9is que quien se une a la prostituta se hace un solo cuerpo con ella? Pues est\u00e1 dicho: Los dos se har\u00e1n una sola carne.<br \/>17 Mas el que se une al Se\u00f1or, se hace un solo esp\u00edritu con \u00e9l.<br \/>18 \u00a1Huid de la fornicaci\u00f3n! Todo pecado que comete el hombre queda fuera de su cuerpo; mas el que fornica, peca contra su propio cuerpo.<br \/>19 \u00bfO no sab\u00e9is que vuestro cuerpo es santuario del Esp\u00edritu Santo, que est\u00e1 en vosotros y hab\u00e9is recibido de Dios, y que no os pertenec\u00e9is?<br \/>20 \u00a1Hab\u00e9is sido bien comprados! Glorificad, por tanto, a Dios en vuestro cuerpo.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor17\"><\/a>1 Corintios 7<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 En cuanto a lo que me hab\u00e9is escrito, bien le est\u00e1 al hombre abstenerse de mujer.<br \/>2 No obstante, por raz\u00f3n de la impureza, tenga cada hombre su mujer, y cada mujer su marido.<br \/>3 Que el marido d\u00e9 a su mujer lo que debe y la mujer de igual modo a su marido.<br \/>4 No dispone la mujer de su cuerpo, sino el marido. Igualmente, el marido no dispone de su cuerpo, sino la mujer.<br \/>5 No os negu\u00e9is el uno al otro sino de mutuo acuerdo, por cierto tiempo, para daros a la oraci\u00f3n; luego, volved a estar juntos, para que Satan\u00e1s no os tiente por vuestra incontinencia.<br \/>6 Lo que os digo es una concesi\u00f3n, no un mandato.<br \/>7 Mi deseo ser\u00eda que todos los hombres fueran como yo; mas cada cual tiene de Dios su gracia particular: unos de una manera, otros de otra.<br \/>8 No obstante, digo a los c\u00e9libes y a las viudas: Bien les est\u00e1 quedarse como yo.<br \/>9 Pero si no pueden contenerse, que se casen; mejor es casarse que abrasarse.<br \/>10 En cuanto a los casados, les ordeno, no yo sino el Se\u00f1or: que la mujer no se separe del marido,<br \/>11 mas en el caso de separarse, que no vuelva a casarse, o que se reconcilie con su marido, y que el marido no despida a su mujer.<br \/>12 En cuanto a los dem\u00e1s, digo yo, no el Se\u00f1or: Si un hermano tiene una mujer no creyente y ella consiente en vivir con \u00e9l, no la despida.<br \/>13 Y si una mujer tiene un marido no creyente y \u00e9l consiente en vivir con ella, no le despida.<br \/>14 Pues el marido no creyente queda santificado por su mujer, y la mujer no creyente queda santificada por el marido creyente. De otro modo, vuestros hijos ser\u00edan impuros, mas ahora son santos.<br \/>15 Pero si la parte no creyente quiere separarse, que se separe, en ese caso el hermano o la hermana no est\u00e1n ligados: para vivir en paz os llam\u00f3 el Se\u00f1or.<br \/>16 Pues \u00bfqu\u00e9 sabes t\u00fa, mujer, si salvar\u00e1s a tu marido? Y \u00bfqu\u00e9 sabes t\u00fa, marido, si salvar\u00e1s a tu mujer?<br \/>17 Por lo dem\u00e1s, que cada cual viva conforme le ha asignado el Se\u00f1or, cada cual como le ha llamado Dios. Es lo que ordeno en todas las Iglesias.<br \/>18 \u00bfQue fue uno llamado siendo circunciso? No rehaga su prepucio. \u00bfQue fue llamado siendo incircunciso? No se circuncide.<br \/>19 La circuncisi\u00f3n es nada, y nada la incircuncisi\u00f3n; lo que importa es el cumplimiento de los mandamientos de Dios.<br \/>20 Que permanezca cada cual tal como le hall\u00f3 la llamada de Dios.<br \/>21 \u00bfEras esclavo cuando fuiste llamado? No te preocupes. Y aunque puedas hacerte libre, aprovecha m\u00e1s bien tu condici\u00f3n de esclavo.<br \/>22 Pues el que recibi\u00f3 la llamada del Se\u00f1or siendo esclavo, es un liberto del Se\u00f1or; igualmente, el que era libre cuando recibi\u00f3 la llamada, es un esclavo de Cristo.<br \/>23 \u00a1Hab\u00e9is sido bien comprados! No os hag\u00e1is esclavos de los hombres.<br \/>24 Hermanos, permanezca cada cual ante Dios en el estado en que fue llamado.<br \/>25 Acerca de la virginidad no tengo precepto del Se\u00f1or. Doy, no obstante, un consejo, como quien, por la misericordia de Dios, es digno de cr\u00e9dito.<br \/>26 Por tanto, pienso que es cosa buena, a causa de la necesidad presente, quedarse el hombre as\u00ed.<br \/>27 \u00bfEst\u00e1s unido a una mujer? No busques la separaci\u00f3n. \u00bfNo est\u00e1s unido a mujer? No la busques.<br \/>28 Mas, si te casas, no pecas. Y, si la joven se casa, no peca. Pero todos ellos tendr\u00e1n su tribulaci\u00f3n en la carne, que yo quisiera evitaros.<br \/>29 Os digo, pues, hermanos: El tiempo es corto. Por tanto, los que tienen mujer, vivan como si no la tuviesen.<br \/>30 Los que lloran, como si no llorasen. Los que est\u00e1n alegres, como si no lo estuviesen. Los que compran, como si no poseyesen.<br \/>31 Los que disfrutan del mundo, como si no disfrutasen. Porque la apariencia de este mundo pasa.<br \/>32 Yo os quisiera libres de preocupaciones. El no casado se preocupa de las cosas del Se\u00f1or, de c\u00f3mo agradar al Se\u00f1or.<br \/>33 El casado se preocupa de las cosas del mundo, de c\u00f3mo agradar a su mujer;<br \/>34 est\u00e1 por tanto dividido. La mujer no casada, lo mismo que la doncella, se preocupa de las cosas del Se\u00f1or, de ser santa en el cuerpo y en el esp\u00edritu. Mas la casada se preocupa de las cosas del mundo, de c\u00f3mo agradar a su marido.<br \/>35 Os digo esto para vuestro provecho, no para tenderos un lazo, sino para moveros a lo m\u00e1s digno y al trato asiduo con el Se\u00f1or, sin divisi\u00f3n.<br \/>36 Pero si alguno teme faltar a la conveniencia respecto de su novia, por estar en la flor de la edad, y conviene actuar en consecuencia, haga lo que quiera: no peca, c\u00e1sense.<br \/>37 Mas el que ha tomado una firme decisi\u00f3n en su coraz\u00f3n, y sin presi\u00f3n alguna, y en pleno uso de su libertad est\u00e1 resuelto en su interior a respetar a su novia, har\u00e1 bien.<br \/>38 Por tanto, el que se casa con su novia, obra bien. Y el que no se casa, obra mejor.<br \/>39 La mujer est\u00e1 ligada a su marido mientras \u00e9l viva; mas una vez muerto el marido, queda libre para casarse con quien quiera, pero s\u00f3lo en el Se\u00f1or.<br \/>40 Sin embargo, ser\u00e1 feliz si permanece as\u00ed seg\u00fan mi consejo; que tambi\u00e9n yo creo tener el Esp\u00edritu de Dios.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor18\"><\/a>1 Corintios 8<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Respecto a lo inmolado a los \u00eddolos, es cosa sabida, pues todos tenemos ciencia. Pero la ciencia hincha, el amor en cambio edifica.<br \/>2 Si alguien cree conocer algo, a\u00fan no lo conoce como se debe conocer.<br \/>3 Mas si uno ama a Dios, \u00e9se es conocido por \u00e9l.<br \/>4 Ahora bien, respecto del comer lo sacrificado a los \u00eddolos, sabemos que el \u00eddolo no es nada en el mundo y no hay m\u00e1s que un \u00fanico Dios.<br \/>5 Pues aun cuando se les d\u00e9 el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de se\u00f1ores,<br \/>6 para nosotros no hay m\u00e1s que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Se\u00f1or, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros.<br \/>7 Mas no todos tienen este conocimiento. Pues algunos, acostumbrados hasta ahora al \u00eddolo, comen la carne como sacrificada a los \u00eddolos, y su conciencia, que es d\u00e9bil, se mancha.<br \/>8 No es ciertamente la comida lo que nos acercar\u00e1 a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos m\u00e1s porque comamos.<br \/>9 Pero tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los d\u00e9biles.<br \/>10 En efecto, si alguien te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de \u00eddolos, \u00bfno se creer\u00e1 autorizado por su conciencia, que es d\u00e9bil, a comer de lo sacrificado a los \u00eddolos?<br \/>11 Y por tu conocimiento se pierde el d\u00e9bil: \u00a1el hermano por quien muri\u00f3 Cristo!<br \/>12 Y pecando as\u00ed contra vuestros hermanos, hiriendo su conciencia, que es d\u00e9bil, pec\u00e1is contra Cristo.<br \/>13 Por tanto, si un alimento causa esc\u00e1ndalo a mi hermano, nunca comer\u00e9 carne para no dar esc\u00e1ndalo a mi hermano.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor19\"><\/a>1 Corintios 9<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 \u00bfNo soy yo libre? \u00bfNo soy yo ap\u00f3stol? \u00bfAcaso no he visto yo a Jes\u00fas, Se\u00f1or nuestro? \u00bfNo sois vosotros mi obra en el Se\u00f1or?<br \/>2 Si para otros no soy yo ap\u00f3stol, para vosotros s\u00ed que lo soy; pues \u00a1vosotros sois el sello de mi apostolado en el Se\u00f1or!<br \/>3 He aqu\u00ed mi defensa contra mis acusadores.<br \/>4 \u00bfPor ventura no tenemos derecho a comer y beber?<br \/>5 \u00bfNo tenemos derecho a llevar con nosotros una mujer cristiana, como los dem\u00e1s ap\u00f3stoles y los hermanos del Se\u00f1or y Cefas?<br \/>6 \u00bfAcaso \u00fanicamente Bernab\u00e9 y yo estamos privados del derecho de no trabajar?<br \/>7 \u00bfQui\u00e9n ha militado alguna vez a cosa propia? \u00bfQui\u00e9n planta una vi\u00f1a y no come de sus frutos? \u00bfQui\u00e9n apacienta un reba\u00f1o y no se alimenta de la leche del reba\u00f1o?<br \/>8 \u00bfHablo acaso al modo humano o no lo dice tambi\u00e9n la Ley?<br \/>9 Porque est\u00e1 escrito en la Ley de Mois\u00e9s: \u00abNo pondr\u00e1s bozal al buey que trilla.\u00bb \u00bfEs que se preocupa Dios de los bueyes?<br \/>10 O bien, \u00bfno lo dice expresamente por nosotros? Por nosotros ciertamente se escribi\u00f3, pues el que ara, en esperanza debe arar; y el que trilla, con la esperanza de recibir su parte.<br \/>11 Si en vosotros hemos sembrado bienes espirituales, \u00a1qu\u00e9 mucho que recojamos de vosotros bienes materiales!<br \/>12 Si otros tienen estos derechos sobre vosotros, \u00bfno los tenemos m\u00e1s nosotros? Sin embargo, nunca hemos hecho uso de estos derechos. Al contrario, todo lo soportamos para no crear obst\u00e1culo alguno al Evangelio de Cristo.<br \/>13 \u00bfNo sab\u00e9is que los ministros del templo viven del templo? \u00bfQue los que sirven al altar, del altar participan?<br \/>14 Del mismo modo, tambi\u00e9n el Se\u00f1or ha ordenado que los que predican el Evangelio vivan del Evangelio.<br \/>15 Mas yo, de ninguno de esos derechos he hecho uso. Y no escribo esto para que se haga as\u00ed conmigo. \u00a1Antes morir que&#8230;! Mi timbre de gloria \u00a1nadie lo eliminar\u00e1!<br \/>16 Predicar el Evangelio no es para m\u00ed ning\u00fan motivo de gloria; es m\u00e1s bien un deber que me incumbe. Y \u00a1ay de m\u00ed si no predicara el Evangelio!<br \/>17 Si lo hiciera por propia iniciativa, ciertamente tendr\u00eda derecho a una recompensa. Mas si lo hago forzado, es una misi\u00f3n que se me ha confiado.<br \/>18 Ahora bien, \u00bfcu\u00e1l es mi recompensa? Predicar el Evangelio entreg\u00e1ndolo gratuitamente, renunciando al derecho que me confiere el Evangelio.<br \/>19 Efectivamente, siendo libre de todos, me he hecho esclavo de todos para ganar a los m\u00e1s que pueda.<br \/>20 Con los jud\u00edos me he hecho jud\u00edo para ganar a los jud\u00edos; con los que est\u00e1n bajo la Ley, como quien est\u00e1 bajo la Ley &#8211; aun sin estarlo \u2013 para ganar a los que est\u00e1n bajo ella.<br \/>21 Con los que est\u00e1n sin ley, como quien est\u00e1 sin ley para ganar a los que est\u00e1n sin ley, no estando yo sin ley de Dios sino bajo la ley de Cristo.<br \/>22 Me he hecho d\u00e9bil con los d\u00e9biles para ganar a los d\u00e9biles. Me he hecho todo a todos para salvar a toda costa a algunos.<br \/>23 Y todo esto lo hago por el Evangelio para ser part\u00edcipe del mismo.<br \/>24 \u00bfNo sab\u00e9is que en las carreras del estadio todos corren, mas uno solo recibe el premio? \u00a1Corred de manera que lo consig\u00e1is!<br \/>25 Los atletas se privan de todo; y eso \u00a1por una corona corruptible!; nosotros, en cambio, por una incorruptible.<br \/>26 As\u00ed pues, yo corro, no como a la ventura; y ejerzo el pugilato, no como dando golpes en el vac\u00edo,<br \/>27 sino que golpeo mi cuerpo y lo esclavizo; no sea que, habiendo proclamado a los dem\u00e1s, resulte yo mismo descalificado.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor110\"><\/a>1 Corintios 10<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 No quiero que ignor\u00e9is, hermanos, que nuestros padres estuvieron todos bajo la nube y todos atravesaron el mar;<br \/>2 y todos fueron bautizados en Mois\u00e9s, por la nube y el mar;<br \/>3 y todos comieron el mismo alimento espiritual;<br \/>4 y todos bebieron la misma bebida espiritual, pues beb\u00edan de la roca espiritual que les segu\u00eda; y la roca era Cristo.<br \/>5 Pero la mayor\u00eda de ellos no fueron del agrado de Dios, pues sus cuerpos quedaron tendidos en el desierto.<br \/>6 Estas cosas sucedieron en figura para nosotros para que no codiciemos lo malo como ellos lo codiciaron.<br \/>7 No os hag\u00e1is id\u00f3latras al igual de algunos de ellos, como dice la Escritura: \u00abSent\u00f3se el pueblo a comer y a beber y se levant\u00f3 a divertirse.\u00bb<br \/>8 Ni forniquemos como algunos de ellos fornicaron y cayeron muertos 23.000 en un solo d\u00eda.<br \/>9 Ni tentemos al Se\u00f1or como algunos de ellos le tentaron y perecieron v\u00edctimas de las serpientes.<br \/>10 Ni murmur\u00e9is como algunos de ellos murmuraron y perecieron bajo el Exterminador.<br \/>11 Todo esto les acontec\u00eda en figura, y fue escrito para aviso de los que hemos llegado a la plenitud de los tiempos.<br \/>12 As\u00ed pues, el que crea estar en pie, mire no caiga.<br \/>13 No hab\u00e9is sufrido tentaci\u00f3n superior a la medida humana. Y fiel es Dios que no permitir\u00e1 se\u00e1is tentados sobre vuestras fuerzas. Antes bien, con la tentaci\u00f3n os dar\u00e1 modo de poderla resistir con \u00e9xito.<br \/>14 Por eso, queridos, huid de la idolatr\u00eda.<br \/>15 Os hablo como a prudentes. Juzgad vosotros lo que digo.<br \/>16 La copa de bendici\u00f3n que bendecimos \u00bfno es acaso comuni\u00f3n con la sangre de Cristo? Y el pan que partimos \u00bfno es comuni\u00f3n con el cuerpo de Cristo?<br \/>17 Porque aun siendo muchos, un solo pan y un solo cuerpo somos, pues todos participamos de un solo pan.<br \/>18 Fijaos en el Israel seg\u00fan la carne. Los que comen de las v\u00edctimas \u00bfno est\u00e1n acaso en comuni\u00f3n con el altar?<br \/>19 \u00bfQu\u00e9 digo, pues? \u00bfQue lo inmolado a los \u00eddolos es algo? O \u00bfque los \u00eddolos son algo?<br \/>20 Pero si lo que inmolan los gentiles, \u00a1lo inmolan a los demonios y no a Dios! Y yo no quiero que entr\u00e9is en comuni\u00f3n con los demonios.<br \/>21 No pod\u00e9is beber de la copa del Se\u00f1or y de la copa de los demonios. No pod\u00e9is participar de la mesa del Se\u00f1or y de la mesa de los demonios.<br \/>22 \u00bfO es que queremos provocar los celos del Se\u00f1or? \u00bfSomos acaso m\u00e1s fuertes que \u00e9l?<br \/>23 \u00abTodo es l\u00edcito\u00bb, mas no todo es conveniente. \u00abTodo es l\u00edcito\u00bb, mas no todo edifica.<br \/>24 Que nadie procure su propio inter\u00e9s, sino el de los dem\u00e1s.<br \/>25 Comed todo lo que se vende en el mercado sin plantearos cuestiones de conciencia;<br \/>26 pues del Se\u00f1or es la tierra y todo cuanto contiene.<br \/>27 Si un infiel os invita y vosotros acept\u00e1is, comed todo lo que os presente sin plantearos cuestiones de conciencia.<br \/>28 Mas si alguien os dice: \u00abEsto ha sido ofrecido en sacrificio\u00bb, no lo com\u00e1is, a causa del que lo advirti\u00f3 y por motivos de conciencia.<br \/>29 No me refiero a tu conciencia, sino a la del otro; pues \u00bfc\u00f3mo va a ser juzgada la libertad de mi conciencia por una conciencia ajena?<br \/>30 Si yo tomo algo dando gracias, \u00bfpor qu\u00e9 voy a ser reprendido por aquello mismo que tomo dando gracias?<br \/>31 Por tanto, ya com\u00e1is, ya beb\u00e1is o hag\u00e1is cualquier otra cosa, hacedlo todo para gloria de Dios.<br \/>32 No deis esc\u00e1ndalo ni a jud\u00edos ni a griegos ni a la Iglesia de Dios;<br \/>33 lo mismo que yo, que me esfuerzo por agradar a todos en todo, sin procurar mi propio inter\u00e9s, sino el de la mayor\u00eda, para que se salven.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor111\"><\/a>1 Corintios 11<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Sed mis imitadores, como lo soy de Cristo.<br \/>2 Os alabo porque en todas las cosas os acord\u00e1is de m\u00ed y conserv\u00e1is las tradiciones tal como os las he transmitido.<br \/>3 Sin embargo, quiero que sep\u00e1is que la cabeza de todo hombre es Cristo; y la cabeza de la mujer es el hombre; y la cabeza de Cristo es Dios.<br \/>4 Todo hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta, afrenta a su cabeza.<br \/>5 Y toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta, afrenta a su cabeza; es como si estuviera rapada.<br \/>6 Por tanto, si una mujer no se cubre la cabeza, que se corte el pelo. Y si es afrentoso para una mujer cortarse el pelo o raparse, \u00a1que se cubra!<br \/>7 El hombre no debe cubrirse la cabeza, pues es imagen y reflejo de Dios; pero la mujer es reflejo del hombre.<br \/>8 En efecto, no procede el hombre de la mujer, sino la mujer del hombre.<br \/>9 Ni fue creado el hombre por raz\u00f3n de la mujer, sino la mujer por raz\u00f3n del hombre.<br \/>10 He ah\u00ed por qu\u00e9 debe llevar la mujer sobre la cabeza una se\u00f1al de sujeci\u00f3n por raz\u00f3n de los \u00e1ngeles.<br \/>11 Por lo dem\u00e1s, ni la mujer sin el hombre, ni el hombre sin la mujer, en el Se\u00f1or.<br \/>12 Porque si la mujer procede del hombre, el hombre, a su vez, nace mediante la mujer. Y todo proviene de Dios.<br \/>13 Juzgad por vosotros mismos. \u00bfEst\u00e1 bien que la mujer ore a Dios con la cabeza descubierta?<br \/>14 \u00bfNo os ense\u00f1a la misma naturaleza que es una afrenta para el hombre la cabellera,<br \/>15 mientras es una gloria para la mujer la cabellera? En efecto, la cabellera le ha sido dada a modo de velo.<br \/>16 De todos modos, si alguien quiere discutir, no es \u00e9sa nuestra costumbre ni la de las Iglesias de Dios.<br \/>17 Y al dar estas disposiciones, no os alabo, porque vuestras reuniones son m\u00e1s para mal que para bien.<br \/>18 Pues, ante todo, oigo que, al reuniros en la asamblea, hay entre vosotros divisiones, y lo creo en parte.<br \/>19 Desde luego, tiene que haber entre vosotros tambi\u00e9n disensiones, para que se ponga de manifiesto qui\u00e9nes son de probada virtud entre vosotros.<br \/>20 Cuando os reun\u00eds, pues, en com\u00fan, eso ya no es comer la Cena del Se\u00f1or;<br \/>21 porque cada uno come primero su propia cena, y mientras uno pasa hambre, otro se embriaga.<br \/>22 \u00bfNo ten\u00e9is casas para comer y beber? \u00bfO es que despreci\u00e1is a la Iglesia de Dios y avergonz\u00e1is a los que no tienen? \u00bfQu\u00e9 voy a deciros? \u00bfAlabaros? \u00a1En eso no los alabo!<br \/>23 Porque yo recib\u00ed del Se\u00f1or lo que os he transmitido: que el Se\u00f1or Jes\u00fas, la noche en que fue entregado, tom\u00f3 pan,<br \/>24 y despu\u00e9s de dar gracias, lo parti\u00f3 y dijo: \u00abEste es mi cuerpo que se da por vosotros; haced esto en recuerdo m\u00edo.\u00bb<br \/>25 Asimismo tambi\u00e9n la copa despu\u00e9s de cenar diciendo: \u00abEsta copa es la Nueva Alianza en mi sangre. Cuantas veces la bebiereis, hacedlo en recuerdo m\u00edo.\u00bb<br \/>26 Pues cada vez que com\u00e9is este pan y beb\u00e9is esta copa, anunci\u00e1is la muerte del Se\u00f1or, hasta que venga.<br \/>27 Por tanto, quien coma el pan o beba la copa del Se\u00f1or indignamente, ser\u00e1 reo del Cuerpo y de la Sangre del Se\u00f1or.<br \/>28 Exam\u00ednese, pues, cada cual, y coma as\u00ed el pan y beba de la copa.<br \/>29 Pues quien come y bebe sin discernir el Cuerpo, come y bebe su propio castigo.<br \/>30 Por eso hay entre vosotros muchos enfermos y muchos d\u00e9biles, y mueren no pocos.<br \/>31 Si nos juzg\u00e1semos a nosotros mismos, no ser\u00edamos castigados.<br \/>32 Mas, al ser castigados, somos corregidos por el Se\u00f1or, para que no seamos condenados con el mundo.<br \/>33 As\u00ed pues, hermanos m\u00edos, cuando os reun\u00e1is para la Cena, esperaos los unos a los otros.<br \/>34 Si alguno tiene hambre, que coma en su casa, a fin de que no os reun\u00e1is para castigo vuestro. Lo dem\u00e1s lo dispondr\u00e9 cuando vaya.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor112\"><\/a>1 Corintios 12<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 En cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que est\u00e9is en la ignorancia.<br \/>2 Sab\u00e9is que cuando erais gentiles, os dejabais arrastrar ciegamente hacia los \u00eddolos mudos.<br \/>3 Por eso os hago saber que nadie, hablando con el Esp\u00edritu de Dios, puede decir: \u00ab\u00a1Anatema es Jes\u00fas!\u00bb; y nadie puede decir: \u00ab\u00a1Jes\u00fas es Se\u00f1or!\u00bb sino con el Esp\u00edritu Santo.<br \/>4 Hay diversidad de carismas, pero el Esp\u00edritu es el mismo;<br \/>5 diversidad de ministerios, pero el Se\u00f1or es el mismo;<br \/>6 diversidad de operaciones, pero es el mismo Dios que obra en todos.<br \/>7 A cada cual se le otorga la manifestaci\u00f3n del Esp\u00edritu para provecho com\u00fan,<br \/>8 Porque a uno se le da por el Esp\u00edritu palabra de sabidur\u00eda; a otro, palabra de ciencia seg\u00fan el mismo Esp\u00edritu;<br \/>9 a otro, fe, en el mismo Esp\u00edritu; a otro, carismas de curaciones, en el \u00fanico Esp\u00edritu;<br \/>10 a otro, poder de milagros; a otro, profec\u00eda; a otro, discernimiento de esp\u00edritus; a otro, diversidad de lenguas; a otro, don de interpretarlas.<br \/>11 Pero todas estas cosas las obra un mismo y \u00fanico Esp\u00edritu, distribuy\u00e9ndolas a cada uno en particular seg\u00fan su voluntad.<br \/>12 Pues del mismo modo que el cuerpo es uno, aunque tiene muchos miembros, y todos los miembros del cuerpo, no obstante su pluralidad, no forman m\u00e1s que un solo cuerpo, as\u00ed tambi\u00e9n Cristo.<br \/>13 Porque en un solo Esp\u00edritu hemos sido todos bautizados, para no formar m\u00e1s que un cuerpo, jud\u00edos y griegos, esclavos y libres. Y todos hemos bebido de un solo Esp\u00edritu.<br \/>14 As\u00ed tambi\u00e9n el cuerpo no se compone de un solo miembro, sino de muchos.<br \/>15 Si dijera el pie: \u00abPuesto que no soy mano, yo no soy del cuerpo\u00bb \u00bfdejar\u00eda de ser parte del cuerpo por eso?<br \/>16 Y si el o\u00eddo dijera: \u00abPuesto que no soy ojo, no soy del cuerpo\u00bb \u00bfdejar\u00eda de ser parte del cuerpo por eso?<br \/>17 Si todo el cuerpo fuera ojo \u00bfd\u00f3nde quedar\u00eda el o\u00eddo? Y si fuera todo o\u00eddo \u00bfdonde el olfato?<br \/>18 Ahora bien, Dios puso cada uno de los miembros en el cuerpo seg\u00fan su voluntad.<br \/>19 Si todo fuera un solo miembro \u00bfd\u00f3nde quedar\u00eda el cuerpo?<br \/>20 Ahora bien, muchos son los miembros, mas uno el cuerpo.<br \/>21 Y no puede el ojo decir a la mano: \u00ab\u00a1No te necesito!\u00bb Ni la cabeza a los pies: \u00ab\u00a1No os necesito!\u00bb<br \/>22 M\u00e1s bien los miembros del cuerpo que tenemos por m\u00e1s d\u00e9biles, son indispensables.<br \/>23 Y a los que nos parecen los m\u00e1s viles del cuerpo, los rodeamos de mayor honor. As\u00ed a nuestras partes deshonestas las vestimos con mayor honestidad.<br \/>24 Pues nuestras partes honestas no lo necesitan. Dios ha formado el cuerpo dando m\u00e1s honor a los miembros que carec\u00edan de \u00e9l,<br \/>25 para que no hubiera divisi\u00f3n alguna en el cuerpo, sino que todos los miembros se preocuparan lo mismo los unos de los otros.<br \/>26 Si sufre un miembro, todos los dem\u00e1s sufren con \u00e9l. Si un miembro es honrado, todos los dem\u00e1s toman parte en su gozo.<br \/>27 Ahora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y sus miembros cada uno por su parte.<br \/>28 Y as\u00ed los puso Dios en la Iglesia, primeramente como ap\u00f3stoles; en segundo lugar como profetas; en tercer lugar como maestros; luego, los milagros; luego, el don de las curaciones, de asistencia, de gobierno, diversidad de lenguas.<br \/>29 \u00bfAcaso todos son ap\u00f3stoles? O \u00bftodos profetas? \u00bfTodos maestros? \u00bfTodos con poder de milagros?<br \/>30 \u00bfTodos con carisma de curaciones? \u00bfHablan todos lenguas? \u00bfInterpretan todos?<br \/>31 \u00a1Aspirad a los carismas superiores! Y aun os voy a mostrar un camino m\u00e1s excelente.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor113\"><\/a>1 Corintios 13<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Aunque hablara las lenguas de los hombres y de los \u00e1ngeles, si no tengo caridad, soy como bronce que suena o c\u00edmbalo que reti\u00f1e.<br \/>2 Aunque tuviera el don de profec\u00eda, y conociera todos los misterios y toda la ciencia; aunque tuviera plenitud de fe como para trasladar monta\u00f1as, si no tengo caridad, nada soy.<br \/>3 Aunque repartiera todos mis bienes, y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo caridad, nada me aprovecha.<br \/>4 La caridad es paciente, es servicial; la caridad no es envidiosa, no es jactanciosa, no se engr\u00ede;<br \/>5 es decorosa; no busca su inter\u00e9s; no se irrita; no toma en cuenta el mal;<br \/>6 no se alegra de la injusticia; se alegra con la verdad.<br \/>7 Todo lo excusa. Todo lo cree. Todo lo espera. Todo lo soporta.<br \/>8 La caridad no acaba nunca. Desaparecer\u00e1n las profec\u00edas. Cesar\u00e1n las lenguas. Desaparecer\u00e1 la ciencia.<br \/>9 Porque parcial es nuestra ciencia y parcial nuestra profec\u00eda.<br \/>10 Cuando vendr\u00e1 lo perfecto, desaparecer\u00e1 lo parcial.<br \/>11 Cuando yo era ni\u00f1o, hablaba como ni\u00f1o, pensaba como ni\u00f1o, razonaba como ni\u00f1o. Al hacerme hombre, dej\u00e9 todas las cosas de ni\u00f1o.<br \/>12 Ahora vemos en un espejo, en enigma. Entonces veremos cara a cara. Ahora conozco de un modo parcial, pero entonces conocer\u00e9 como soy conocido.<br \/>13 Ahora subsisten la fe, la esperanza y la caridad, estas tres. Pero la mayor de todas ellas es la caridad.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><a id=\"Cor114\"><\/a><strong><em>1 Corintios 14<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Buscad la caridad; pero aspirad tambi\u00e9n a los dones espirituales, especialmente a la profec\u00eda.<br \/>2 Pues el que habla en lengua no habla a los hombres sino a Dios. En efecto, nadie le entiende: dice en esp\u00edritu cosas misteriosas.<br \/>3 Por el contrario, el que profetiza, habla a los hombres para su edificaci\u00f3n, exhortaci\u00f3n y consolaci\u00f3n.<br \/>4 El que habla en lengua, se edifica a s\u00ed mismo; el que profetiza, edifica a toda la asamblea.<br \/>5 Deseo que habl\u00e9is todos en lenguas; prefiero, sin embargo, que profetic\u00e9is. Pues el que profetiza, supera al que habla en lenguas, a no ser que tambi\u00e9n interprete, para que la asamblea reciba edificaci\u00f3n.<br \/>6 Y ahora, hermanos, supongamos que yo vaya donde vosotros habl\u00e1ndoos en lenguas, \u00bfqu\u00e9 os aprovechar\u00eda yo, si mi palabra no os trajese ni revelaci\u00f3n ni ciencia ni profec\u00eda ni ense\u00f1anza?<br \/>7 As\u00ed sucede con los instrumentos de m\u00fasica inanimados, tales como la flauta o la c\u00edtara. Si no dan distintamente los sonidos, \u00bfc\u00f3mo se conocer\u00e1 lo que toca la flauta o la c\u00edtara?<br \/>8 Y si la trompeta no da sino un sonido confuso, \u00bfqui\u00e9n se preparar\u00e1 para la batalla?<br \/>9 As\u00ed tambi\u00e9n vosotros: si al hablar no pronunci\u00e1is palabras inteligibles, \u00bfc\u00f3mo se entender\u00e1 lo que dec\u00eds? Es como si hablarais al viento.<br \/>10 Hay en el mundo no s\u00e9 cu\u00e1ntas variedades de lenguas, y nada hay sin lenguaje.<br \/>11 Mas si yo desconozco el valor del lenguaje ser\u00e9 un b\u00e1rbaro para el que me habla; y el que me habla, un b\u00e1rbaro para m\u00ed.<br \/>12 As\u00ed pues, ya que aspir\u00e1is a los dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificaci\u00f3n de la asamblea.<br \/>13 Por tanto, el que habla en lengua, pida el don de interpretar.<br \/>14 Porque si oro en lengua, mi esp\u00edritu ora, pero mi mente queda sin fruto.<br \/>15 Entonces, \u00bfqu\u00e9 hacer? Orar\u00e9 con el esp\u00edritu, pero orar\u00e9 tambi\u00e9n con la mente. Cantar\u00e9 salmos con el esp\u00edritu, pero tambi\u00e9n los cantar\u00e9 con la mente.<br \/>16 Porque si no bendices m\u00e1s que con el esp\u00edritu \u00bfc\u00f3mo dir\u00e1 \u00abam\u00e9n\u00bb a tu acci\u00f3n de gracias el que ocupa el lugar del no iniciado, pues no sabe lo que dices?<br \/>17 \u00a1Cierto!, tu acci\u00f3n de gracias es excelente; pero el otro no se edifica.<br \/>18 Doy gracias a Dios porque hablo en lenguas m\u00e1s que todos vosotros;<br \/>19 pero en la asamblea, prefiero decir cinco palabras con mi mente, para instruir a los dem\u00e1s, que 10.000 en lengua.<br \/>20 Hermanos, no se\u00e1is ni\u00f1os en juicio. Sed ni\u00f1os en malicia, pero hombres maduros en juicio.<br \/>21 Est\u00e1 escrito en la Ley: Por hombres de lenguas extra\u00f1as y por boca de extra\u00f1os hablar\u00e9 yo a este pueblo, y ni as\u00ed me escuchar\u00e1n, dice el Se\u00f1or.<br \/>22 As\u00ed pues, las lenguas sirven de se\u00f1al no para los creyentes, sino para los infieles; en cambio la profec\u00eda, no para los infieles, sino para los creyentes.<br \/>23 Si, pues, se re\u00fane toda la asamblea y todos hablan en lenguas y entran en ella no iniciados o infieles, \u00bfno dir\u00e1n que est\u00e1is locos?<br \/>24 Por el contrario, si todos profetizan y entra un infiel o un no iniciado, ser\u00e1 convencido por todos, juzgado por todos.<br \/>25 Los secretos de su coraz\u00f3n quedar\u00e1n al descubierto y, postrado rostro en tierra, adorar\u00e1 a Dios confesando que Dios est\u00e1 verdaderamente entre vosotros.<br \/>26 \u00bfQu\u00e9 concluir, hermanos? Cuando os reun\u00eds, cada cual puede tener un salmo, una instrucci\u00f3n, una revelaci\u00f3n, un discurso en lengua, una interpretaci\u00f3n; pero que todo sea para edificaci\u00f3n.<br \/>27 Si se habla en lengua, que hablen dos, o a lo m\u00e1s, tres, y por turno; y que haya un interprete.<br \/>28 Si no hay quien interprete, gu\u00e1rdese silencio en la asamblea; hable cada cual consigo mismo y con Dios.<br \/>29 En cuanto a los profetas, hablen dos o tres, y los dem\u00e1s juzguen.<br \/>30 Si alg\u00fan otro que est\u00e1 sentado tiene una revelaci\u00f3n, c\u00e1llese el primero.<br \/>31 Pues pod\u00e9is profetizar todos por turno para que todos aprendan y sean exhortados.<br \/>32 Los esp\u00edritus de los profetas est\u00e1n sometidos a los profetas,<br \/>33 pues Dios no es un Dios de confusi\u00f3n, sino de paz. Como en todas la Iglesias de los santos,<br \/>34 las mujeres c\u00e1llense en las asambleas; que no les est\u00e1 permitido tomar la palabra antes bien, est\u00e9n sumisas como tambi\u00e9n la Ley lo dice.<br \/>35 Si quieren aprender algo, preg\u00fantenlo a sus propios maridos en casa; pues es indecoroso que la mujer hable en la asamblea.<br \/>36 \u00bfAcaso ha salido de vosotros la palabra de Dios? O \u00bfsolamente a vosotros ha llegado?<br \/>37 Si alguien se cree profeta o inspirado por el Esp\u00edritu, reconozca en lo que os escribo un mandato del Se\u00f1or.<br \/>38 Si no lo conoce, tampoco \u00e9l es conocido.<br \/>39 Por tanto, hermanos, aspirad al don de la profec\u00eda, y no estorb\u00e9is que se hable en lenguas.<br \/>40 Pero h\u00e1gase todo con decoro y orden.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor115\"><\/a>1 Corintios 15<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Os recuerdo, hermanos, el Evangelio que os prediqu\u00e9, que hab\u00e9is recibido y en el cual permanec\u00e9is firmes,<br \/>2 por el cual tambi\u00e9n sois salvados, si lo guard\u00e1is tal como os lo prediqu\u00e9&#8230; Si no, \u00a1habr\u00edais cre\u00eddo en vano!<br \/>3 Porque os transmit\u00ed, en primer lugar, lo que a mi vez recib\u00ed: que Cristo muri\u00f3 por nuestros pecados, seg\u00fan las Escrituras;<br \/>4 que fue sepultado y que resucit\u00f3 al tercer d\u00eda, seg\u00fan las Escrituras;<br \/>5 que se apareci\u00f3 a Cefas y luego a los Doce;<br \/>6 despu\u00e9s se apareci\u00f3 a m\u00e1s de quinientos hermanos a la vez, de los cuales todav\u00eda la mayor parte viven y otros murieron.<br \/>7 Luego se apareci\u00f3 a Santiago; m\u00e1s tarde, a todos los ap\u00f3stoles.<br \/>8 Y en \u00faltimo t\u00e9rmino se me apareci\u00f3 tambi\u00e9n a m\u00ed, como a un abortivo.<br \/>9 Pues yo soy el \u00faltimo de los ap\u00f3stoles: indigno del nombre de ap\u00f3stol, por haber perseguido a la Iglesia de Dios.<br \/>10 Mas, por la gracia de Dios, soy lo que soy; y la gracia de Dios no ha sido est\u00e9ril en m\u00ed. Antes bien, he trabajado m\u00e1s que todos ellos. Pero no yo, sino la gracia de Dios que est\u00e1 conmigo.<br \/>11 Pues bien, tanto ellos como yo esto es lo que predicamos; esto es lo que hab\u00e9is cre\u00eddo.<br \/>12 Ahora bien, si se predica que Cristo ha resucitado de entre los muertos \u00bfc\u00f3mo andan diciendo algunos entre vosotros que no hay resurrecci\u00f3n de los muertos?<br \/>13 Si no hay resurrecci\u00f3n de los muertos, tampoco Cristo resucit\u00f3.<br \/>14 Y si no resucit\u00f3 Cristo, vac\u00eda es nuestra predicaci\u00f3n, vac\u00eda tambi\u00e9n vuestra fe.<br \/>15 Y somos convictos de falsos testigos de Dios porque hemos atestiguado contra Dios que resucit\u00f3 a Cristo, a quien no resucit\u00f3, si es que los muertos no resucitan.<br \/>16 Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucit\u00f3.<br \/>17 Y si Cristo no resucit\u00f3, vuestra fe es vana: est\u00e1is todav\u00eda en vuestros pecados.<br \/>18 Por tanto, tambi\u00e9n los que durmieron en Cristo perecieron.<br \/>19 Si solamente para esta vida tenemos puesta nuestra esperanza en Cristo, \u00a1somos los m\u00e1s dignos de compasi\u00f3n de todos los hombres!<br \/>20 \u00a1Pero no! Cristo resucit\u00f3 de entre los muertos como primicias de los que durmieron.<br \/>21 Porque, habiendo venido por un hombre la muerte, tambi\u00e9n por un hombre viene la resurrecci\u00f3n de los muertos.<br \/>22 Pues del mismo modo que en Ad\u00e1n mueren todos, as\u00ed tambi\u00e9n todos revivir\u00e1n en Cristo.<br \/>23 Pero cada cual en su rango: Cristo como primicias; luego los de Cristo en su Venida.<br \/>24 Luego, el fin, cuando entregue a Dios Padre el Reino, despu\u00e9s de haber destruido todo Principado, Dominaci\u00f3n y Potestad.<br \/>25 Porque debe \u00e9l reinar hasta que ponga a todos sus enemigos bajo sus pies.<br \/>26 El \u00faltimo enemigo en ser destruido ser\u00e1 la Muerte.<br \/>27 Porque ha sometido todas las cosas bajo sus pies. Mas cuando diga que \u00abtodo est\u00e1 sometido\u00bb, es evidente que se excluye a Aquel que ha sometido a \u00e9l todas las cosas.<br \/>28 Cuando hayan sido sometidas a \u00e9l todas las cosas, entonces tambi\u00e9n el Hijo se someter\u00e1 a Aquel que ha sometido a \u00e9l todas las cosas, para que Dios sea todo en todo.<br \/>29 De no ser as\u00ed \u00bfa qu\u00e9 viene el bautizarse por los muertos? Si los muertos no resucitan en manera alguna \u00bfpor qu\u00e9 bautizarse por ellos?<br \/>30 Y nosotros mismos \u00bfpor qu\u00e9 nos ponemos en peligro a todas horas?<br \/>31 Cada d\u00eda estoy a la muerte \u00a1s\u00ed hermanos! gloria m\u00eda en Cristo Jes\u00fas Se\u00f1or nuestro, que cada d\u00eda estoy en peligro de muerte.<br \/>32 Si por motivos humanos luch\u00e9 en \u00c9feso contra las bestias \u00bfqu\u00e9 provecho saqu\u00e9? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, que ma\u00f1ana moriremos.<br \/>33 No os enga\u00f1\u00e9is: \u00abLas malas compa\u00f1\u00edas corrompen las buenas costumbres.\u00bb<br \/>34 Despertaos, como conviene, y no pequ\u00e9is; que hay entre vosotros quienes desconocen a Dios. Para vergu\u0308enza vuestra lo digo.<br \/>35 Pero dir\u00e1 alguno: \u00bfC\u00f3mo resucitan los muertos? \u00bfCon qu\u00e9 cuerpo vuelven a la vida?<br \/>36 \u00a1Necio! Lo que t\u00fa siembras no revive si no muere.<br \/>37 Y lo que t\u00fa siembras no es el cuerpo que va a brotar, sino un simple grano, de trigo por ejemplo o de alguna otra planta.<br \/>38 Y Dios le da un cuerpo a su voluntad: a cada semilla un cuerpo peculiar.<br \/>39 No toda carne es igual, sino que una es la carne de los hombres, otra la de los animales, otra la de las aves, otra la de los peces.<br \/>40 Hay cuerpos celestes y cuerpos terrestres; pero uno es el resplandor de los cuerpos celestes y otro el de los cuerpos terrestres.<br \/>41 Uno es el resplandor del sol, otro el de la luna, otro el de las estrellas. Y una estrella difiere de otra en resplandor.<br \/>42 As\u00ed tambi\u00e9n en la resurrecci\u00f3n de los muertos: se siembra corrupci\u00f3n, resucita incorrupci\u00f3n;<br \/>43 se siembra vileza, resucita gloria; se siembra debilidad, resucita fortaleza;<br \/>44 se siembra un cuerpo natural, resucita un cuerpo espiritual. Pues si hay un cuerpo natural, hay tambi\u00e9n un cuerpo espiritual.<br \/>45 En efecto, as\u00ed es como dice la Escritura: Fue hecho el primer hombre, Ad\u00e1n, alma viviente; el \u00faltimo Ad\u00e1n, esp\u00edritu que da vida.<br \/>46 Mas no es lo espiritual lo que primero aparece, sino lo natural; luego, lo espiritual.<br \/>47 El primer hombre, salido de la tierra, es terreno; el segundo, viene del cielo.<br \/>48 Como el hombre terreno, as\u00ed son los hombres terrenos; como el celeste, as\u00ed ser\u00e1n los celestes.<br \/>49 Y del mismo modo que hemos llevado la imagen del hombre terreno, llevaremos tambi\u00e9n la imagen del celeste.<br \/>50 Os digo esto, hermanos: La carne y la sangre no pueden heredar el Reino de los cielos: ni la corrupci\u00f3n hereda la incorrupci\u00f3n.<br \/>51 \u00a1Mirad! Os revelo un misterio: No moriremos todos, mas todos seremos transformados.<br \/>52 En un instante, en un pesta\u00f1ear de ojos, al toque de la trompeta final, pues sonar\u00e1 la trompeta, los muertos resucitar\u00e1n incorruptibles y nosotros seremos transformados.<br \/>53 En efecto, es necesario que este ser corruptible se revista de incorruptibilidad; y que este ser mortal se revista de inmortalidad.<br \/>54 Y cuando este ser corruptible se revista de incorruptibilidad y este ser mortal se revista de inmortalidad, entonces se cumplir\u00e1 la palabra que est\u00e1 escrita: La muerte ha sido devorada en la victoria.<br \/>55 \u00bfD\u00f3nde est\u00e1, oh muerte, tu victoria? \u00bfD\u00f3nde est\u00e1, oh muerte, tu aguij\u00f3n?<br \/>56 El aguij\u00f3n de la muerte es el pecado; y la fuerza del pecado, la Ley.<br \/>57 Pero \u00a1gracias sean dadas a Dios, que nos da la victoria por nuestro Se\u00f1or Jesucristo!<br \/>58 As\u00ed pues, hermanos m\u00edos amados, manteneos firmes, inconmovibles, progresando siempre en la obra del Se\u00f1or, conscientes de que vuestro trabajo no es vano el Se\u00f1or.<br \/><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Cor116\"><\/a>1 Corintios 16<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 En cuanto a la colecta en favor de los santos, haced tambi\u00e9n vosotros tal como mand\u00e9 a las Iglesias de Galacia.<br \/>2 Cada primer d\u00eda de la semana, cada uno de vosotros reserve en su casa lo que haya podido ahorrar, de modo que no se hagan las colectas cuando llegue yo.<br \/>3 Cuando me halle ah\u00ed, enviar\u00e9 a los que hay\u00e1is considerado dignos, acompa\u00f1ados de cartas, para que lleven a Jerusal\u00e9n vuestra liberalidad.<br \/>4 Y si vale la pena de que vaya tambi\u00e9n yo, ir\u00e1n conmigo.<br \/>5 Ir\u00e9 donde vosotros despu\u00e9s de haber atravesado Macedonia; pues por Macedonia pasar\u00e9.<br \/>6 Tal vez me detenga entre vosotros y hasta pase ah\u00ed el invierno, para que vosotros me encamin\u00e9is adonde haya de ir.<br \/>7 Pues no quiero ahora veros s\u00f3lo de paso: espero estar alg\u00fan tiempo entre vosotros, si as\u00ed lo permite el Se\u00f1or.<br \/>8 De todos modos, seguir\u00e9 en \u00c9feso hasta Pentecost\u00e9s:<br \/>9 porque se me ha abierto una puerta grande y prometedora, y los enemigos son muchos.<br \/>10 Si se presenta Timoteo, procurad que est\u00e9 sin temor entre vosotros, pues trabaja como yo en la obra del Se\u00f1or.<br \/>11 Que nadie le menosprecie. Procurad que vuelva en paz a m\u00ed, que le espero con los hermanos.<br \/>12 En cuanto a nuestro hermano Apolo, le he insistido mucho para que vaya donde vosotros con los hermanos; pero no tiene intenci\u00f3n alguna de ir ahora. Ir\u00e1 cuando tenga oportunidad.<br \/>13 Velad, manteneos firmes en la fe, sed hombres, sed fuertes.<br \/>14 Haced todo con amor.<br \/>15 Os hago una recomendaci\u00f3n, hermanos. Sab\u00e9is que la familia de Est\u00e9fanas son las primicias de Acaya y se han puesto al servicio de los santos.<br \/>16 Tambi\u00e9n vosotros mostraos sumisos a ellos y a todo aquel que con ellos trabaja y se afana.<br \/>17 Estoy lleno de alegr\u00eda por la visita de Est\u00e9fanas, de Fortunato y de Acaico, que han suplido vuestra ausencia.<br \/>18 Ellos han tranquilizado mi esp\u00edritu y el vuestro. Sabed apreciar a estos hombres.<br \/>19 Las Iglesias de Asia os saludan. Os env\u00edan muchos saludos Aquila y Prisca en el Se\u00f1or, junto con la Iglesia que se re\u00fane en su casa.<br \/>20 Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos a los otros con el beso santo.<br \/>21 El saludo va de mi mano, Pablo.<br \/>22 El que no quiera al Se\u00f1or, \u00a1sea anatema! \u00abMaran atha.\u00bb<br \/>23 \u00a1Que la gracia del Se\u00f1or Jes\u00fas sea con vosotros!<br \/>24 Os amo a todos en Cristo Jes\u00fas.<br \/><u><strong><a href=\"#top1Cor\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/u><br \/><br \/><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00cdndice: Sagrada Escritura: 1ra Corintios 1\u00a0 \u00a0 \u00a02\u00a0 \u00a0 \u00a03\u00a0 \u00a0 \u00a04\u00a0 \u00a0 \u00a05\u00a0 \u00a0 \u00a06\u00a0 \u00a0 \u00a07\u00a0 \u00a0 \u00a08\u00a0 \u00a0 \u00a09 \u00a0 \u00a010\u00a0 \u00a0 \u00a011\u00a0 \u00a0 \u00a012\u00a0 \u00a0 \u00a013\u00a0 \u00a0 \u00a014\u00a0 \u00a0 \u00a015\u00a0 \u00a0 \u00a016 \u00a0 \u00a0 \u00a0 1 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5581\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":""},"categories":[32],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p2dsrC-1s1","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5581"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5581"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5581\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5582,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5581\/revisions\/5582"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5581"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5581"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5581"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}