{"id":5900,"date":"2022-02-02T00:01:48","date_gmt":"2022-02-02T06:01:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5900"},"modified":"2022-04-10T15:37:02","modified_gmt":"2022-04-10T21:37:02","slug":"isaias","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5900","title":{"rendered":"Isa\u00edas"},"content":{"rendered":"\n<p><a id=\"topIs\"><\/a>.<br \/><strong>\u00cdndice: Sagrada Escritura, <em>Isa\u00edas<\/em><\/strong><br \/><strong><a href=\"#Is1\">1<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is2\">2<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is3\">3<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is4\">4<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is5\">5<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is6\">6<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is7\">7<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is8\">8<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is9\">9<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is10\">10<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is11\">11<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is12\">12<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is13\">13<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is14\">14<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is15\">15<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is16\">16<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is17\">17<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is18\">18<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is19\">19<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is20\">20<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is21\">21<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is22\">22<\/a> \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is23\">23<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is24\">24<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is25\">25<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is26\">26<\/a> \u00a0 \u00a0 <a href=\"#Is27\">27<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is28\">28<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is29\">29<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is30\">30<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is31\">31<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is32\">32<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is33\">33<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is34\">34<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is35\">35<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is36\">36<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is37\">37<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is38\">38<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is39\">39<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is40\">40<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is41\">41<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is42\">42<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is43\">43<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is44\">44<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is45\">45<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is46\">46<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is47\">47<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is48\">48<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is49\">49<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is50\">50<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is51\">51<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is52\">52<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is53\">53<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is54\">54<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is55\">55<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is56\">56<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is57\">57<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is58\">58<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is59\">59<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is60\">60<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is61\">61<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is62\">62<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is63\">63<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is64\">64<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is65\">65<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"#Is66\">66<\/a><\/strong><br \/><br \/><br \/><br \/>\u00a0 \u00a0 \u00a0<br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><br \/><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is1\"><\/a>Isa\u00edas 1<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Visi\u00f3n que Isa\u00edas, hijo de Am\u00f3s, vio tocante a Jud\u00e1 y Jerusal\u00e9n en tiempo de Oz\u00edas, Jotam, Ajaz y Ezequ\u00edas, reyes de Jud\u00e1.<br \/>2 O\u00edd, cielos, escucha, tierra, que habla Yahveh; \u00abHijos cri\u00e9 y saqu\u00e9 adelante, y ellos se rebelaron contra m\u00ed.<br \/>3 Conoce el buey a su due\u00f1o, y el asno el pesebre de su amo. Israel no conoce, mi pueblo no discierne.\u00bb<br \/>4 \u00a1Ay, gente pecadora, pueblo tarado de culpa. semilla de malvados, hijos de perdici\u00f3n! Han dejado a Yahveh, han despreciado al Santo de Israel, se han vuelto de espaldas.<br \/>5 \u00bfEn d\u00f3nde golpearos ya, si segu\u00eds contumaces? La cabeza toda est\u00e1 enferma, toda entra\u00f1a doliente.<br \/>6 De la planta del pie a la cabeza no hay en \u00e9l cosa sana: golpes, magulladuras y heridas frescas, ni cerradas, ni vendadas, ni ablandadas con aceite.<br \/>7 Vuestra tierra es desolaci\u00f3n, vuestras ciudades, hogueras de fuego; vuestro suelo delante de vosotros extranjeros se lo comen, y es una desolaci\u00f3n como devastaci\u00f3n de extranjeros.<br \/>8 Ha quedado la hija de Si\u00f3n como cobertizo en vi\u00f1a, como albergue en pepinar, como ciudad sitiada.<br \/>9 De no habernos dejado Yahveh Sebaot un residuo min\u00fasculo, como Sodoma ser\u00edamos, a Gomorra nos parecer\u00edamos.<br \/>10 O\u00edd una palabra de Yahveh, regidores de Sodoma. Escuchad una instrucci\u00f3n de nuestro Dios, pueblo de Gomorra.<br \/>11 \u00ab\u00bfA m\u00ed qu\u00e9, tanto sacrificio vuestro? &#8211; dice Yahveh -. Harto estoy de holocaustos de carneros y de sebo de cebones; y sangre de novillos y machos cabr\u00edos no me agrada,<br \/>12 cuando ven\u00eds a presentaros ante m\u00ed. \u00bfQui\u00e9n ha solicitado de vosotros esa pateadura de mis atrios?<br \/>13 No sig\u00e1is trayendo oblaci\u00f3n vana: el humo del incienso me resulta detestable. Novilunio, s\u00e1bado, convocatoria: no tolero falsedad y solemnidad.<br \/>14 Vuestros novilunios y solemnidades aborrece mi alma: me han resultado un gravamen que me cuesta llevar.<br \/>15 Y al extender vosotros vuestras palmas, me tapo los ojos por no veros. Aunque menude\u00e9is la plegaria, yo no oigo. Vuestras manos est\u00e1n de sangre llenas:<br \/>16 lavaos, limpiaos, quitad vuestras fechor\u00edas de delante de mi vista, desistid de hacer el mal,<br \/>17 aprended a hacer el bien, buscad lo justo, dad sus derechos al oprimido, haced justicia al hu\u00e9rfano, abogad por la viuda.<br \/>18 Venid, pues, y disputemos &#8211; dice Yahveh -: As\u00ed fueren vuestros pecados como la grana, cual la nieve blanquear\u00e1n. Y as\u00ed fueren rojos como el carmes\u00ed, cual la lana quedar\u00e1n.<br \/>19 Si acept\u00e1is obedecer, lo bueno de la tierra comer\u00e9is.<br \/>20 Pero si rehusando os opon\u00e9is, por la espada ser\u00e9is devorados, que ha hablado la boca de Yahveh.<br \/>21 \u00a1C\u00f3mo se ha hecho ad\u00faltera la villa leal! Si\u00f3n llena estaba de equidad, justicia se albergaba en ella, pero ahora, asesinos.<br \/>22 Tu plata se ha hecho escoria. Tu bebida se ha aguado.<br \/>23 Tus jefes, revoltosos y aliados con bandidos. Cada cual ama el soborno y va tras los regalos. Al hu\u00e9rfano no hacen justicia, y el pleito de la viuda no llega hasta ellos.<br \/>24 Por eso &#8211; or\u00e1culo del Se\u00f1or Yahveh Sebaot, el Fuerte de Israel -: \u00a1Ay! Voy a desquitarme de mis contrarios, voy a vengarme de mis enemigos.<br \/>25 Voy a volver mi mano contra ti y purificar\u00e9 al crisol tu escoria, hasta quitar toda tu ganga.<br \/>26 Voy a volver a tus jueces como eran al principio, y a tus consejeros como anta\u00f1o. Tras de lo cual se te llamar\u00e1 Ciudad de Justicia, Villa-leal.<br \/>27 Si\u00f3n por la equidad ser\u00e1 rescatada, y sus cautivos por la justicia.<br \/>28 Padecer\u00e1n quebranto rebeldes y pecadores a una, y los desertores de Yahveh se acabar\u00e1n.<br \/>29 Porque os avergonzar\u00e9is de las encinas que anhelabais, y os afrentar\u00e9is de los jardines que prefer\u00edais.<br \/>30 Porque ser\u00e9is como encina que se le cae la hoja, y como jard\u00edn que a falta de agua est\u00e1.<br \/>31 El hombre fuerte se volver\u00e1 estopa, y su trabajo, chispa: arder\u00e1n ambos a una, y no habr\u00e1 quien apague.<br \/><strong><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is2\"><\/a>Isa\u00edas 2<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Lo que vio Isa\u00edas, hijo de Am\u00f3s, tocante a Jud\u00e1 y Jerusal\u00e9n.<br \/>2 Suceder\u00e1 en d\u00edas futuros que el monte de la Casa de Yahveh ser\u00e1 asentado en la cima de los montes y se alzar\u00e1 por encima de las colinas. Confluir\u00e1n a \u00e9l todas las naciones,<br \/>3 y acudir\u00e1n pueblos numerosos. Dir\u00e1n: \u00abVenid, subamos al monte de Yahveh, a la Casa del Dios de Jacob, para que \u00e9l nos ense\u00f1e sus caminos y nosotros sigamos sus senderos.\u00bb Pues de Si\u00f3n saldr\u00e1 la Ley, y de Jerusal\u00e9n la palabra de Yahveh.<br \/>4 Juzgar\u00e1 entre las gentes, ser\u00e1 \u00e1rbitro de pueblos numerosos. Forjar\u00e1n de sus espadas azadones, y de sus lanzas podaderas. No levantar\u00e1 espada naci\u00f3n contra naci\u00f3n, ni se ejercitar\u00e1n m\u00e1s en la guerra.<br \/>5 Casa de Jacob, andando, y vayamos, caminemos a la luz de Yahveh.<br \/>6 Has desechado a tu pueblo, la Casa de Jacob, porque estaban llenos de adivinos y evocadores, como los filisteos, y con extra\u00f1os chocan la mano;<br \/>7 se llen\u00f3 su tierra de plata y oro, y no tienen l\u00edmite sus tesoros; se llen\u00f3 su tierra de caballos, y no tienen l\u00edmite sus carros;<br \/>8 se llen\u00f3 su tierra de \u00eddolos, ante la obra de sus manos se inclinan, ante lo que hicieron sus dedos.<br \/>9 Se humilla el hombre, y se abaja el var\u00f3n: pero no les perdones.<br \/>10 Entra en la pe\u00f1a, h\u00fandete en el polvo, lejos de la presencia pavorosa de Yahveh y del esplendor de su majestad, cuando \u00e9l se alce para hacer temblar la tierra.<br \/>11 Los ojos altivos del hombre ser\u00e1n abajados, se humillar\u00e1 la altaner\u00eda humana, y ser\u00e1 exaltado Yahveh solo en aquel d\u00eda.<br \/>12 Pues ser\u00e1 aquel d\u00eda de Yahveh Sebaot para toda depresi\u00f3n, que sea enaltecida, y para todo lo levantado, que ser\u00e1 rebajado:<br \/>13 contra todos los cedros del L\u00edbano altos y elevados, contra todas las encinas del Bas\u00e1n,<br \/>14 contra todos los montes altos, contra todos los cerros elevados,<br \/>15 contra toda torre prominente, contra todo muro inaccesible,<br \/>16 contra todas las naves de Tarsis, contra todos los barcos cargados de tesoros.<br \/>17 Se humillar\u00e1 la altivez del hombre, y se abajar\u00e1 la altaner\u00eda humana; ser\u00e1 exaltado Yahveh solo, en aquel d\u00eda,<br \/>18 y los \u00eddolos completamente abatidos.<br \/>19 Entrar\u00e1n en las grietas de las pe\u00f1as y en las hendiduras de la tierra, lejos de la presencia pavorosa de Yahveh y del esplendor de su majestad, cuando \u00e9l se alce para hacer temblar la tierra.<br \/>20 Aquel d\u00eda arrojar\u00e1 el hombre a los musga\u00f1os y a los topos los \u00eddolos de plata y los \u00eddolos de oro que \u00e9l se hizo para postrarse ante ellos,<br \/>21 y se meter\u00e1 en los agujeros de las pe\u00f1as y en las hendiduras de las piedras, lejos de la presencia pavorosa de Yahveh y del esplendor de su majestad, cuando \u00e9l se alce para hacer temblar la tierra.<br \/>22 Desentendeos del hombre, en cuya nariz s\u00f3lo hay aliento, porque \u00bfqu\u00e9 vale \u00e9l?<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is3\"><\/a>Isa\u00edas 3<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Pues he aqu\u00ed que el Se\u00f1or Yahveh Sebaot est\u00e1 quitando de Jerusal\u00e9n y de Jud\u00e1 todo sustento y apoyo: (todo sustento de pan y todo sustento de agua);<br \/>2 el valiente y el guerrero, el juez y el profeta, el augur y el anciano,<br \/>3 el jefe de escuadra y el favorito, el consejero, el sabio hechicero y el h\u00e1bil encantador.<br \/>4 Les dar\u00e9 mozos por jefes, y mozalbetes les dominar\u00e1n.<br \/>5 Querr\u00e1 mandar la gente, cada cual en cada cual, los unos a los otros y cada cual en su compa\u00f1ero. Se revolver\u00e1 el mozo contra el anciano, y el vil contra el hombre de peso.<br \/>6 Pues agarrar\u00e1 uno a su hermano al de su mismo apellido, dici\u00e9ndole: \u00abT\u00fanica gastas: pr\u00edncipe nuestro seas, toma a tu cargo esta ruina.\u00bb<br \/>7 Pero el otro exclamar\u00e1 aquel d\u00eda: \u00abNo ser\u00e9 vuestro m\u00e9dico; en mi casa no hay pan ni t\u00fanica: no me pong\u00e1is por pr\u00edncipe del pueblo.\u00bb<br \/>8 As\u00ed que tropez\u00f3 Jerusal\u00e9n, y Jud\u00e1 ha ca\u00eddo; pues sus lenguas y sus fechor\u00edas a Yahveh han llegado, irritando los ojos de su majestad.<br \/>9 La expresi\u00f3n de su rostro les denuncia, y sus pecados como Sodoma manifiestan, no se ocultan. \u00a1Ay de ellos, porque han merecido su propio mal!<br \/>10 Decid al justo que bien, que el fruto de sus acciones comer\u00e1.<br \/>11 \u00a1Ay del malvado! que le ir\u00e1 mal, que el m\u00e9rito de sus manos se le dar\u00e1.<br \/>12 A mi pueblo le oprime un mozalbete, y mujeres le dominan. Pueblo m\u00edo, tus regidores vacilan y tus derroteros confunden.<br \/>13 Se levanta a pleitear Yahveh y est\u00e1 en pie para juzgar a los pueblos.<br \/>14 Yahveh demanda en juicio a los ancianos de su pueblo y a sus jefes. \u00abVosotros hab\u00e9is incendiado la vi\u00f1a, el despojo del m\u00edsero ten\u00e9is en vuestras casas.<br \/>15 Pero \u00bfqu\u00e9 os importa? Machac\u00e1is a mi pueblo y mol\u00e9is el rostro de los pobres\u00bb -or\u00e1culo del Se\u00f1or Yahveh Sebaot-.<br \/>16 Dice Yahveh: \u00abPor cuanto son altivas las hijas de Si\u00f3n, y andan con el cuello estirado y gui\u00f1ando los ojos, y andan a pasitos menudos, y con sus pies hacen tintinear las ajorcas\u00bb,<br \/>17 rapar\u00e1 el Se\u00f1or el cr\u00e1neo de las hijas de Si\u00f3n, y Yahveh destapar\u00e1 su desnudez.<br \/>18 Aquel d\u00eda quitar\u00e1 el Se\u00f1or el adorno de las ajorcas, los solecillos y las lunetas;<br \/>19 los alj\u00f3fares, las lentejuelas y los cascabeles;<br \/>20 los peinados, las cadenillas de los pies, los ce\u00f1idores, los pomos de olor y los amuletos,<br \/>21 los anillos y aretes de nariz;<br \/>22 los vestidos preciosos, los mantos, los chales, los bolsos,<br \/>23 los espejos, las ropas finas, los turbantes y las mantillas.<br \/>24 Por debajo del b\u00e1lsamo habr\u00e1 hedor, por debajo de la faja, soga, por debajo de la peluca, rapadura, y por debajo del traje, refajo de arpillera. y por debajo de la hermosura, vergu\u0308enza.<br \/>25 Tus gentes a espada caer\u00e1n, y tus campeones en guerra.<br \/>26 Y dar\u00e1n ayes y se doler\u00e1n a las puertas, y t\u00fa, asolada, te sentar\u00e1s por tierra.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is4\"><\/a>Isa\u00edas 4<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Asir\u00e1n siete mujeres a un hombre en aquel d\u00eda diciendo: \u00abNuestro pan comeremos, y con nuestras t\u00fanicas nos vestiremos. Tan s\u00f3lo d\u00e9janos llevar tu nombre: quita nuestro oprobio.\u00bb<br \/>2 Aquel d\u00eda el germen de Yahveh ser\u00e1 magn\u00edfico y glorioso, y el fruto de la tierra ser\u00e1 la prez y ornato de los bien librados de Israel.<br \/>3 A los restantes de Si\u00f3n y a los que quedaren de Jerusal\u00e9n, se les llamar\u00e1 santos: ser\u00e1n todos los apuntados como vivos en Jerusal\u00e9n.<br \/>4 Cuando haya lavado el Se\u00f1or la inmundicia de las hijas de Si\u00f3n, y las manchas de sangre de Jerusal\u00e9n haya limpiado del interior de ella con viento justiciero y viento abrasador,<br \/>5 crear\u00e1 Yahveh sobre todo lugar del monte de Si\u00f3n y sobre toda su reuni\u00f3n, nube y humo de d\u00eda, y resplandor de fuego llameante de noche. Y por encima la gloria de Yahveh ser\u00e1 toldo<br \/>6 y tienda para sombra contra el calor diurno, y para abrigo y reparo contra el aguacero y la lluvia.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is5\"><\/a>Isa\u00edas 5<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Voy a cantar a mi amigo la canci\u00f3n de su amor por su vi\u00f1a. Una vi\u00f1a ten\u00eda mi amigo en un f\u00e9rtil otero.<br \/>2 La cav\u00f3 y despedreg\u00f3, y la plant\u00f3 de cepa exquisita. Edific\u00f3 una torre en medio de ella, y adem\u00e1s excav\u00f3 en ella un lagar. Y esper\u00f3 que diese uvas, pero dio agraces.<br \/>3 Ahora, pues, habitantes de Jerusal\u00e9n y hombres de Jud\u00e1, venid a juzgar entre mi vi\u00f1a y yo:<br \/>4 \u00bfQu\u00e9 m\u00e1s se puede hacer ya a mi vi\u00f1a, que no se lo haya hecho yo? Yo esperaba que diese uvas. \u00bfPor qu\u00e9 ha dado agraces?<br \/>5 Ahora, pues, voy a haceros saber, lo que hago yo a mi vi\u00f1a: quitar su seto, y ser\u00e1 quemada; desportillar su cerca, y ser\u00e1 pisoteada.<br \/>6 Har\u00e9 de ella un erial que ni se pode ni se escarde. crecer\u00e1 la zarza y el espino, y a las nubes prohibir\u00e9 llover sobre ella.<br \/>7 Pues bien, vi\u00f1a de Yahveh Sebaot es la Casa de Israel, y los hombres de Jud\u00e1 son su plant\u00edo exquisito. Esperaba de ellos justicia, y hay iniquidad; honradez, y hay alaridos.<br \/>8 \u00a1Ay, los que junt\u00e1is casa con casa, y campo a campo anexion\u00e1is, hasta ocupar todo el sitio y quedaros solos en medio del pa\u00eds!<br \/>9 As\u00ed ha jurado a mis o\u00eddos Yahveh Sebaot: \u00ab\u00a1Han de quedar desiertas muchas casas; grandes y hermosas, pero sin moradores!<br \/>10 Porque diez yugadas de vi\u00f1a dar\u00e1n s\u00f3lo una medida, y una carga de simiente producir\u00e1 una medida.\u00bb<br \/>11 \u00a1Ay, los que despertando por la ma\u00f1ana andan tras el licor; los que trasnochan, encandilados por el vino!<br \/>12 S\u00f3lo hay arpas y c\u00edtaras, pandero y flauta en sus libaciones, y no contemplan la obra de Yahveh, no ven la acci\u00f3n de sus manos.<br \/>13 Por eso fue deportado mi pueblo sin sentirlo, sus notables estaban muertos de hambre, y su plebe se resecaba de sed.<br \/>14 Por eso ensanch\u00f3 el seol su seno dilat\u00f3 su boca sin medida, y a \u00e9l baja su nobleza y su plebe y su turba gozosa.<br \/>15 Se humilla el hombre, se abaja el var\u00f3n, los ojos de los altivos son abajados;<br \/>16 es ensalzado Yahveh Sebaot en juicio, el Dios Santo muestra su santidad por su justicia.<br \/>17 Pacer\u00e1n los corderos como en su pastizal, y entre las ruinas gordos cabritos ramonear\u00e1n.<br \/>18 \u00a1Ay, los que arrastran la culpa con coyundas de enga\u00f1os y el pecado como con bridas de novilla!<br \/>19 Los que dicen: \u00ab\u00a1Listo, apresure su acci\u00f3n, de modo que la veamos. Ac\u00e9rquese y venga el plan del Santo de Israel, y que lo sepamos!\u00bb<br \/>20 \u00a1Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal; que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad; que dan amargo por dulce, y dulce por amargo!<br \/>21 \u00a1Ay, los sabios a sus propios ojos, y para s\u00ed mismos discretos!<br \/>22 \u00a1Ay, los campeones en beber vino, los valientes para escanciar licor,<br \/>23 los que absuelven al malo por soborno y quitan al justo su derecho.<br \/>24 Tal devora las espigas una lengua de fuego y el heno en llamas se derrumba: la ra\u00edz de ellos ser\u00e1 como podre, y su flor subir\u00e1 como tamo. Pues recusaron la ense\u00f1anza de Yahveh Sebaot y despreciaron el dicho del Santo de Israel.<br \/>25 Por eso se ha encendido la ira de Yahveh contra su pueblo, extendi\u00f3 su mano sobre \u00e9l y le golpe\u00f3. Y mat\u00f3 a los pr\u00edncipes: sus cad\u00e1veres yac\u00edan como basura en medio de las calles. Con todo eso, no se ha calmado su ira, y a\u00fan sigue extendida su mano.<br \/>26 Iza bandera a un pueblo desde lejos y le silba desde los confines de la tierra: vedlo aqu\u00ed, r\u00e1pido, viene ligero.<br \/>27 No hay en \u00e9l quien se canse y tropiece, quien se duerma y se amodorre; nadie se suelta el cintur\u00f3n de los lomos, ni se rompe la correa de su calzado.<br \/>28 Sus saetas son agudas y todos sus arcos est\u00e1n tensos. Los cascos de sus caballos semejan pedernal y sus ruedas, torbellino.<br \/>29 Tiene un rugido como de leona, ruge como los cachorros, brama y agarra la presa, la arrebata, y no hay quien la libre.<br \/>30 Bramar\u00e1 contra \u00e9l aquel d\u00eda como el bramido del mar, y otear\u00e1 la tierra, y habr\u00e1 densa oscuridad, pues la luz se habr\u00e1 oscurecido en la espesa tiniebla.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is6\"><\/a>Isa\u00edas 6<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 El a\u00f1o de la muerte del rey Oz\u00edas vi al Se\u00f1or sentado en un trono excelso y elevado, y sus haldas llenaban el templo.<br \/>2 Unos serafines se manten\u00edan erguidos por encima de \u00e9l; cada uno ten\u00eda seis alas: con un par se cubr\u00edan la faz, con otro par se cubr\u00edan los pies, y con el otro par aleteaban,<br \/>3 Y se gritaban el uno al otro: \u00abSanto, santo, santo, Yahveh Sebaot: llena est\u00e1 toda la tierra de su gloria.\u00bb.<br \/>4 Se conmovieron los quicios y los dinteles a la voz de los que clamaban, y la Casa se llen\u00f3 de humo.<br \/>5 Y dije: \u00ab\u00a1Ay de m\u00ed, que estoy perdido, pues soy un hombre de labios impuros, y entre un pueblo de labios impuros habito: que al rey Yahveh Sebaot han visto mis ojos!\u00bb<br \/>6 Entonces vol\u00f3 hacia m\u00ed uno de los serafines con una brasa en la mano, que con las tenazas hab\u00eda tomado de sobre el altar,<br \/>7 y toc\u00f3 mi boca y dijo: \u00abHe aqu\u00ed que esto ha tocado tus labios: se ha retirado tu culpa, tu pecado est\u00e1 expiado.\u00bb<br \/>8 Y percib\u00ed la voz del Se\u00f1or que dec\u00eda: \u00ab\u00bfA qui\u00e9n enviar\u00e9? \u00bfy qui\u00e9n ir\u00e1 de parte nuestra\u00bb? Dije: \u00abHeme aqu\u00ed: env\u00edame.\u00bb<br \/>9 Dijo: \u00abVe y di a ese pueblo: Escuchad bien, pero no entend\u00e1is, ved bien, pero no comprend\u00e1is.<br \/>10 Engorda el coraz\u00f3n de ese pueblo hazle duro de o\u00eddos, y p\u00e9gale los ojos, no sea que vea con sus ojos. y oiga con sus o\u00eddos, y entienda con su coraz\u00f3n, y se convierta y se le cure.\u00bb<br \/>11 Yo dije: \u00ab\u00bfHasta d\u00f3nde, Se\u00f1or?\u00bb Dijo: \u00abHasta que se vac\u00eden las ciudades y queden sin habitantes, las casas sin hombres, la campi\u00f1a desolada,<br \/>12 y haya alejado Yahveh a las gentes, y cunda el abandono dentro del pa\u00eds.<br \/>13 Aun el d\u00e9cimo que quede en \u00e9l volver\u00e1 a ser devastado como la encina o el roble, en cuya tala queda un toc\u00f3n: semilla santa ser\u00e1 su toc\u00f3n.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is7\"><\/a>Isa\u00edas 7<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 En tiempo de Ajaz, hijo de Jotam, hijo de Oz\u00edas, rey de Jud\u00e1, subi\u00f3 Ras\u00f3n, rey de Aram, con P\u00e9caj, hijo de Remal\u00edas, rey de Israel, a Jerusal\u00e9n para atacarla, m\u00e1s no pudieron hacerlo.<br \/>2 La casa de David hab\u00eda recibido este aviso: \u00abAram se ha unido con Efra\u00edm\u00bb, y se estremeci\u00f3 el coraz\u00f3n del rey y el coraz\u00f3n de su pueblo, como se estremecen los \u00e1rboles del bosque por el viento.<br \/>3 Entonces Yahveh dijo a Isa\u00edas: \u00abEa, sal con tu hijo Sear Yasub al final del ca\u00f1o de la alberca superior, por la calzada del campo del Batanero, al encuentro de Ajaz,<br \/>4 y dile: \u00ab\u00a1Alerta, pero ten calma! No temas, ni desmaye tu coraz\u00f3n por ese par de cabos de tizones humeantes,<br \/>5 ya que Aram, Efra\u00edm y el hijo de Remal\u00edas han maquinado tu ruina diciendo:<br \/>6 Subamos contra Jud\u00e1 y desmembr\u00e9moslo, abramos brecha en \u00e9l y pongamos all\u00ed por rey al hijo de Tabel.<br \/>7 As\u00ed ha dicho el Se\u00f1or Yahveh: No se mantendr\u00e1, ni ser\u00e1 as\u00ed;<br \/>8 porque la capital de Aram es Damasco, y el cabeza de Damasco, Ras\u00f3n; Pues bien: dentro de sesenta y cinco a\u00f1os, Efra\u00edm dejar\u00e1 de ser pueblo.<br \/>9 La capital de Efra\u00edm es Samar\u00eda, y el cabeza de Samar\u00eda, el hijo de Remal\u00edas. Si no os afirm\u00e1is en m\u00ed no ser\u00e9is firmes.\u00bb<br \/>10 Volvi\u00f3 Yahveh a hablar a Ajaz diciendo:<br \/>11 \u00abPide para ti una se\u00f1al de Yahveh tu Dios en lo profundo del seol o en lo m\u00e1s alto.\u00bb<br \/>12 Dijo Ajaz: \u00abNo la pedir\u00e9, no tentar\u00e9 a Yahveh.\u00bb<br \/>13 Dijo Isa\u00edas: \u00abO\u00edd, pues, casa de David: \u00bfOs parece poco cansar a los hombres, que cans\u00e1is tambi\u00e9n a mi Dios?<br \/>14 Pues bien, el Se\u00f1or mismo va a daros una se\u00f1al: He aqu\u00ed que una doncella est\u00e1 encinta y va a dar a luz un hijo, y le pondr\u00e1 por nombre Emmanuel.<br \/>15 Cuajada y miel comer\u00e1 hasta que sepa rehusar lo malo y elegir lo bueno.<br \/>16 Porque antes que sepa el ni\u00f1o rehusar lo malo y elegir lo bueno, ser\u00e1 abandonado el territorio cuyos dos reyes te dan miedo.<br \/>17 Yahveh atraer\u00e1 sobre ti y sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, d\u00edas cuales no los hubo desde aquel en que se apart\u00f3 Efra\u00edm de Jud\u00e1 (el rey de Asur).<br \/>18 Aquel d\u00eda silbar\u00e1 Yahveh al enjambre que hay en los confines de los r\u00edos de Egipto, y a las abejas que hay en tierra de Asur;<br \/>19 vendr\u00e1n y se posar\u00e1n todas ellas en las quebradas, en los resquicios de las pe\u00f1as, en todas las corrientes y en todos los arroyos.<br \/>20 Aquel d\u00eda rapar\u00e1 el Se\u00f1or con navaja alquilada allende el R\u00edo, con el rey de Asur, la cabeza y el vello de las piernas y tambi\u00e9n la barba afeitar\u00e1,<br \/>21 Aquel d\u00eda criar\u00e1 cada uno una novilla y un par de ovejas.<br \/>22 Y as\u00ed de tanto dar leche, comer\u00e1 cuajada, porque \u00abcuajada y miel comer\u00e1 todo el que quedare dentro del pa\u00eds\u00bb.<br \/>23 Aquel d\u00eda, cualquier lugar donde antes hubo mil cepas por valor de mil piezas de plata, ser\u00e1 de la zarza y el abrojo.<br \/>24 Con flechas y arco se entrar\u00e1 all\u00ed, pues zarza y abrojo ser\u00e1 toda la tierra,<br \/>25 y en ninguno de los montes que se desbrozan con la azada se podr\u00e1 entrar por temor de las zarzas y abrojos; ser\u00e1 dehesa de bueyes y pastizal de ovejas.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is8\"><\/a>Isa\u00edas 8<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Yahveh me dijo: \u00abToma una placa grande, escribe en ella con buril: de Maher Salal Jas Baz,<br \/>2 y toma por fieles testigos m\u00edos al sacerdote Ur\u00edas y a Zacar\u00edas, hijo de Baraqu\u00edas.\u00bb<br \/>3 Me acerqu\u00e9 a la profetisa, que concibi\u00f3 y dio a luz un hijo, Yahveh me dijo: \u00abLl\u00e1male Maher Salal Jas Baz,<br \/>4 pues antes que sepa el ni\u00f1o decir pap\u00e1 y mam\u00e1, la riqueza de Damasco y el bot\u00edn de Samar\u00eda ser\u00e1n llevados ante el rey de Asur.\u00bb<br \/>5 Volvi\u00f3 Yahveh a hablarme de nuevo:<br \/>6 \u00abPorque ha rehusado ese pueblo las aguas de Silo\u00e9 que van de vagar y se ha desmoralizado ante Ras\u00f3n y el hijo de Remal\u00edas,<br \/>7 por lo mismo, he aqu\u00ed que el Se\u00f1or hace subir contra ellos las aguas del R\u00edo embravecidas y copiosas. Desbordar\u00e1 por todos sus cauces, (el rey de Asur y todo su esplendor) invadir\u00e1 todas sus riberas.<br \/>8 Seguir\u00e1 por Jud\u00e1 anegando a su paso, hasta llegar al cuello. Y la envergadura de sus alas abarcar\u00e1 la anchura de tu tierra, Emmanuel.<br \/>9 Sabedlo, pueblos: ser\u00e9is destrozados; escuchad, confines todos de la tierra; en guardia: ser\u00e9is destrozados; en guardia: ser\u00e9is destrozados.<br \/>10 Trazad un plan: fracasar\u00e1. Decid una palabra: no se cumplir\u00e1. Porque con nosotros est\u00e1 Dios.<br \/>11 Pues as\u00ed me ha dicho Yahveh cuando me tom\u00f3 de la mano y me apart\u00f3 de seguir por el camino de ese pueblo:<br \/>12 No llam\u00e9is conspiraci\u00f3n a lo que ese pueblo llama conspiraci\u00f3n, ni tem\u00e1is ni tembl\u00e9is de lo que \u00e9l teme.<br \/>13 A Yahveh Sebaot, a \u00e9se tened por santo, sea \u00e9l vuestro temor y \u00e9l vuestro temblor.<br \/>14 Ser\u00e1 un santuario y piedra de tropiezo y pe\u00f1a de esc\u00e1ndalo para entrambas Casas de Israel; lazo y trampa para los moradores de Jerusal\u00e9n.<br \/>15 All\u00ed tropezar\u00e1n muchos, caer\u00e1n, se estrellar\u00e1n y ser\u00e1n atrapados y presos.<br \/>16 Envuelve el testimonio, sella la ense\u00f1anza entre mis disc\u00edpulos.<br \/>17 Aguardar\u00e9 por Yahveh, el que vela su faz de la casa de Jacob, y esperar\u00e9 por \u00e9l.<br \/>18 Aqu\u00ed estamos yo y los hijos que me ha dado Yahveh, por se\u00f1ales y pruebas en Israel, de parte de Yahveh Sebaot, el que reside en el monte Si\u00f3n.<br \/>19 Y cuando os dijeren: \u00abConsultad a los nigromantes y a los adivinos que bisbisean y murmujean; \u00bfes que no consulta un pueblo a sus dioses, por los vivos a los muertos?\u00bb:<br \/>20 en pro de la ense\u00f1anza y el testimonio \u00a1Vaya si dir\u00e1n cosa tal! Lo que no tiene provecho.<br \/>21 Pasar\u00e1 por all\u00ed lacerado y hambriento, y as\u00ed que le d\u00e9 el hambre, se enojar\u00e1 y faltar\u00e1 a su rey y a su Dios. Volver\u00e1 el rostro a lo alto,<br \/>22 la tierra otear\u00e1, y s\u00f3lo habr\u00e1 cerraz\u00f3n y negrura, lobreguez prieta y tiniebla espesa.<br \/>23 Pues, \u00bfno hay lobreguez para quien tiene apretura? Como el tiempo primero ultraj\u00f3 a la tierra de Zabul\u00f3n y a la tierra de Neftal\u00ed, as\u00ed el postrero honr\u00f3 el camino del mar, allende el Jord\u00e1n, el distrito de los Gentiles.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is9\"><\/a>Isa\u00edas 9<br \/><\/em><\/strong>1 El pueblo que andaba a oscuras<br \/>2 vio una luz grande. Los que viv\u00edan en tierra de sombras, una luz brill\u00f3 sobre ellos. Acrecentaste el regocijo, hiciste grande la alegr\u00eda. Alegr\u00eda por tu presencia, cual la alegr\u00eda en la siega, como se regocijan repartiendo bot\u00edn.<br \/>3 Porque el yugo que les pesaba y la pinga de su hombro -la vara de su tirano- has roto, como el d\u00eda de Madi\u00e1n.<br \/>4 Porque toda bota que taconea con ruido, y el manto rebozado en sangre ser\u00e1n para la quema, pasto del fuego.<br \/>5 Porque una criatura nos ha nacido, un hijo se nos ha dado. Estar\u00e1 el se\u00f1or\u00edo sobre su hombro, y se llamar\u00e1 su nombre \u00abMaravilla de Consejero\u00bb, \u00abDios Fuerte\u00bb, \u00abSiempre Padre\u00bb, \u00abPr\u00edncipe de Paz\u00bb.<br \/>6 Grande es su se\u00f1or\u00edo y la paz no tendr\u00e1 fin sobre el trono de David y sobre su reino, para restaurarlo y consolidarlo por la equidad y la justicia, Desde ahora y hasta siempre, el celo de Yahveh Sebaot har\u00e1 eso.<br \/>7 Una palabra ha proferido el Se\u00f1or en Jacob, y ha ca\u00eddo en Israel.<br \/>8 Sabedla, pueblo todo, Efra\u00edm y los habitantes de Samar\u00eda, los que con arrogancia y engreimiento dicen:<br \/>9 \u00abLos ladrillos han ca\u00eddo, pero de sillar edificaremos; los sic\u00f3moros fueron talados, pero por cedros los cambiaremos.\u00bb<br \/>10 Pues bien, Yahveh ha dado ventaja a su adversario, Ras\u00f3n, y azuz\u00f3 a sus enemigos:<br \/>11 Aram por delante y los filisteos por detr\u00e1s, devoraron a Israel a boca llena. Con todo eso no se ha calmado su ira, y a\u00fan sigue su mano extendida.<br \/>12 Pero el pueblo no se volvi\u00f3 hacia el que le castigaba, no buscaron a Yahveh Sebaot.<br \/>13 Por eso ha cercenado Yahveh a Israel cabeza y cola, palmera y junco, en un mismo d\u00eda.<br \/>14 El anciano y honorable es la cabeza, y el profeta impostor es la cola.<br \/>15 Los directores de este pueblo han resultado desviadores, y sus dirigidos, extraviados.<br \/>16 Por eso, de sus j\u00f3venes no se apiadar\u00e1 el Se\u00f1or, con sus hu\u00e9rfanos y viudas no tendr\u00e1 misericordia, pues todos son imp\u00edos y malvados, y toda boca profiere majader\u00eda Con todo eso no se ha calmado su ira, y a\u00fan sigue su mano extendida.<br \/>17 Porque ha ardido como fuego la maldad, zarza y espino devora, y va a prender en las espesuras del bosque: ya se estiran en columna de humo.<br \/>18 Por el arrebato de Yahveh la tierra ha sido quemada, y es el pueblo como pasto de fuego; nadie tiene piedad de su hermano,<br \/>19 Corta a diestra y queda con hambre, come a siniestra y no se sacia; cada uno se come la carne de su brazo.<br \/>20 Manas\u00e9s devora a Efra\u00edm Efra\u00edm a Manas\u00e9s, y ambos a una van contra Jud\u00e1. Con todo eso no se ha calmado su ira, y a\u00fan sigue su mano extendida.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is10\"><\/a>Isa\u00edas 10<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Ay! los que decretan decretos inicuos, y los escribientes que escriben vejaciones,<br \/>2 excluyendo del juicio a los d\u00e9biles, atropellando el derecho de los m\u00edseros de mi pueblo, haciendo de las viudas su bot\u00edn, y despojando a los hu\u00e9rfanos.<br \/>3 Pues \u00bfqu\u00e9 har\u00e9is para el d\u00eda de la cuenta y la devastaci\u00f3n que de lontananza viene? \u00bfa qui\u00e9n acudir\u00e9is para pedir socorro? \u00bfd\u00f3nde dejar\u00e9is vuestra gravedad?<br \/>4 Con tal de no arrodillarse entre los prisioneros, entre los muertos caer\u00edan. Con todo eso no se ha calmado su ira, y a\u00fan sigue su mano extendida.<br \/>5 \u00a1Ay, Asur, bast\u00f3n de mi ira, vara que mi furor maneja!<br \/>6 Contra gente imp\u00eda voy a guiarlo, contra el pueblo de mi c\u00f3lera voy a mandarlo, a saquear saqueo y pillar pillaje, y hacer que lo pateen como el lodo de las calles.<br \/>7 Pero \u00e9l no se lo figura as\u00ed, ni su coraz\u00f3n as\u00ed lo estima, sino que su intenci\u00f3n es arrasar y exterminar gentes no pocas.<br \/>8 Pues dice: \u00ab\u00bfNo son mis jefes todos ellos reyes?<br \/>9 \u00bfNo es Kaln\u00f3 como Karkemis? \u00bfNo es Jamat como Arpad? \u00bfNo es Samar\u00eda como Damasco?<br \/>10 Como alcanz\u00f3 mi mano a los reinos de los \u00eddolos &#8211; cuyas estatuas eran m\u00e1s que las de Jerusal\u00e9n y Samar\u00eda &#8211;<br \/>11 como hice con Samar\u00eda y sus \u00eddolos, \u00bfno har\u00e9 asimismo con Jerusal\u00e9n y sus simulacros?\u00bb<br \/>12 Pues bien, cuando hubiere dado remate el Se\u00f1or a todas sus empresas en el monte Si\u00f3n y en Jerusal\u00e9n, pasar\u00e1 revista al fruto del engreimiento del rey de Asur y al orgullo altivo de sus ojos.<br \/>13 Porque dijo: \u00abCon el poder de mi mano lo hice, y con mi sabidur\u00eda, porque soy inteligente, he borrado las fronteras de los pueblos, sus almacenes he saqueado, y he abatido como un fuerte a sus habitantes.<br \/>14 Como un nido ha alcanzado mi mano la riqueza de los pueblos, y como se recogen huevos abandonados, he recogido yo toda la tierra, y no hubo quien aleteara ni abriera el pico ni piara.\u00bb<br \/>15 \u00bfAcaso se jacta el hacha frente al que corta con ella? \u00bfo se tiene por m\u00e1s grande la sierra que el que la blande? \u00a1como si la vara moviera al que la levanta! \u00a1como si a quien no es madera el bast\u00f3n alzara!<br \/>16 Por eso enviar\u00e1 Yahveh Sebaot entre sus bien comidos, enflaquecimiento, y, debajo de su opulencia, encender\u00e1 un incendio como de fuego.<br \/>17 La luz de Israel vendr\u00e1 a ser fuego, y su Santo, llama; arder\u00e1 y devorar\u00e1 su espino y su zarza en un solo d\u00eda,<br \/>18 y el esplendor de su bosque y de su vergel en alma y en cuerpo ser\u00e1 consumido: ser\u00e1 como el languidecer de un enfermo.<br \/>19 Lo que quede de los \u00e1rboles de su bosque ser\u00e1 tan poco, que un ni\u00f1o los podr\u00e1 contar.<br \/>20 Aquel d\u00eda no volver\u00e1n ya el resto de Israel y los bien librados de la casa de Jacob a apoyarse en el que los hiere, sino que se apoyar\u00e1n con firmeza en Yahveh.<br \/>21 Un resto volver\u00e1, el resto de Jacob, al Dios poderoso.<br \/>22 Que aunque sea tu pueblo, Israel, como la arena del mar, s\u00f3lo un resto de \u00e9l volver\u00e1. Exterminio decidido, rebosante de justicia.<br \/>23 Porque es un exterminio decidido lo que Yahveh Sebaot realizar\u00e1 en medio de toda la tierra.<br \/>24 Por tanto, as\u00ed dice el Se\u00f1or Yahveh Sebaot: \u00abNo temas, pueblo m\u00edo que moras en Si\u00f3n, a Asur que con la vara te da golpes y su bast\u00f3n levanta contra ti (en el camino de Egipto).<br \/>25 Porque un poquito m\u00e1s y se habr\u00e1 consumado el furor, y mi ira los consumir\u00e1.\u00bb<br \/>26 Despertar\u00e1 contra \u00e9l Yahveh Sebaot un azote, como cuando la derrota de Madi\u00e1n en la pe\u00f1a de Horeb, o cuando levant\u00f3 su bast\u00f3n contra el mar en el camino de Egipto.<br \/>27 Aquel d\u00eda te quitar\u00e1 su carga de encima del hombro y su yugo de sobre tu cerviz ser\u00e1 arrancado. Y el yugo ser\u00e1 destruido (&#8230;)<br \/>28 Vino sobre Ayyat, pas\u00f3 por Migr\u00f3n, en Mikm\u00e1s pas\u00f3 revista.<br \/>29 Han pasado el Vado: \u00abHaremos noche en Gueba.\u00bb Temblaba Ram\u00e1, Guibe\u00e1 de Sa\u00fal hu\u00eda.<br \/>30 \u00a1Da gritos de j\u00fabilo, Bat Gallim, escucha Laisa! \u00a1Resp\u00f3ndele, Anatot!<br \/>31 Se desband\u00f3 Madmen\u00e1. Los habitantes de Guebim se han puesto a salvo.<br \/>32 Hoy mismo en Nob haciendo alto menea su mano contra el Monte de la hija de Si\u00f3n, la colina de Jerusal\u00e9n.<br \/>33 He aqu\u00ed que el Se\u00f1or Yahveh Sebaot sacude el ramaje con estr\u00e9pito; las gu\u00edas m\u00e1s altas est\u00e1n partidas y las elevadas van a caer.<br \/>34 Golpear\u00e1 las espesuras del bosque con el hierro, y por los golpes de un Poderoso, caer\u00e1.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is11\"><\/a>Isa\u00edas 11<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Saldr\u00e1 un v\u00e1stago del tronco de Jes\u00e9, y un reto\u00f1o de sus ra\u00edces brotar\u00e1.<br \/>2 Reposar\u00e1 sobre \u00e9l el esp\u00edritu de Yahveh: esp\u00edritu de sabidur\u00eda e inteligencia, esp\u00edritu de consejo y fortaleza, esp\u00edritu de ciencia y temor de Yahveh.<br \/>3 Y le inspirar\u00e1 en el temor de Yahveh. No juzgar\u00e1 por las apariencias, ni sentenciar\u00e1 de o\u00eddas.<br \/>4 Juzgar\u00e1 con justicia a los d\u00e9biles, y sentenciar\u00e1 con rectitud a los pobres de la tierra. Herir\u00e1 al hombre cruel con la vara de su boca, con el soplo de sus labios matar\u00e1 al malvado.<br \/>5 Justicia ser\u00e1 el ce\u00f1idor de su cintura, verdad el cintur\u00f3n de sus flancos.<br \/>6 Ser\u00e1n vecinos el lobo y el cordero, y el leopardo se echar\u00e1 con el cabrito, el novillo y el cachorro pacer\u00e1n juntos, y un ni\u00f1o peque\u00f1o los conducir\u00e1.<br \/>7 La vaca y la osa pacer\u00e1n, juntas acostar\u00e1n sus cr\u00edas, el le\u00f3n, como los bueyes, comer\u00e1 paja.<br \/>8 Hurgar\u00e1 el ni\u00f1o de pecho en el agujero del \u00e1spid, y en la hura de la v\u00edbora el reci\u00e9n destetado meter\u00e1 la mano.<br \/>9 Nadie har\u00e1 da\u00f1o, nadie har\u00e1 mal en todo mi santo Monte, porque la tierra estar\u00e1 llena de conocimiento de Yahveh, como cubren las aguas el mar.<br \/>10 Aquel d\u00eda la ra\u00edz de Jes\u00e9 que estar\u00e1 enhiesta para estandarte de pueblos, las gentes la buscar\u00e1n, y su morada ser\u00e1 gloriosa.<br \/>11 Aquel d\u00eda volver\u00e1 el Se\u00f1or a mostrar su mano para recobrar el resto de su pueblo que haya quedado de Asur y de Egipto, de Patr\u00f3s, de Kus, de Elam, de Senaar, de Jamat y de las islas del mar.<br \/>12 Izar\u00e1 bandera a los gentiles, reunir\u00e1 a los dispersos de Israel, y a los desperdigados de Jud\u00e1 agrupar\u00e1 de los cuatro puntos cardinales.<br \/>13 Cesar\u00e1 la envidia de Efra\u00edm, y los opresores de Jud\u00e1 ser\u00e1n exterminados. Efra\u00edm no envidiar\u00e1 a Jud\u00e1 y Jud\u00e1 no oprimir\u00e1 a Efra\u00edm.<br \/>14 Ellos se lanzar\u00e1n sobre la espalda de Filistea Mar\u00edtima, a una saquear\u00e1n a los hijos de Oriente. Edom y Moab bajo el dominio de su mano, y los ammonitas bajo su obediencia.<br \/>15 Secar\u00e1 Yahveh el golfo del mar de Egipto y agitar\u00e1 su mano contra el R\u00edo. Con la violencia de su soplo lo partir\u00e1 en siete arroyos, y har\u00e1 posible pasarlo en sandalias;<br \/>16 habr\u00e1 un camino real para el resto de su pueblo que haya sobrevivido de Asur, como lo hubo para Israel, cuando subi\u00f3 del pa\u00eds de Egipto.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is12\"><\/a>Isa\u00edas 12<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Y dir\u00e1s aquel d\u00eda: \u00abYo te alabo, Yahveh, pues aunque te airaste contra m\u00ed, se ha calmado tu ira y me has compadecido.<br \/>2 He aqu\u00ed a Dios mi Salvador: estoy seguro y sin miedo, pues Yahveh es mi fuerza y mi canci\u00f3n, \u00e9l es mi salvaci\u00f3n,\u00bb<br \/>3 Sacar\u00e9is agua con gozo de los hontanares de salvaci\u00f3n.\u00bb<br \/>4 y dir\u00e9is aquel d\u00eda: \u00abDad gracias a Yahveh, aclamad su nombre, divulgad entre los pueblos sus haza\u00f1as, pregonad que es sublime su nombre.<br \/>5 Cantad a Yahveh, porque ha hecho algo sublime, que es digno de saberse en toda la tierra.<br \/>6 Dad gritos de gozo y de j\u00fabilo, moradores de Si\u00f3n, que grande es en medio de ti el Santo de Israel.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is13\"><\/a>Isa\u00edas 13<br \/><\/em><\/strong>1 Or\u00e1culo contra Babilonia, que contempl\u00f3 Isa\u00edas, hijo de Am\u00f3s.<br \/>2 Sobre el monte pelado izad la bandera, levantad la voz a ellos, agitad la mano y que entren por las puertas de los nobles.<br \/>3 Yo he mandado a mis consagrados y tambi\u00e9n he llamado a mis valientes, para ejecutar mi ira a mis gallardos.<br \/>4 \u00a1Ruido estruendoso en los montes, como de mucha gente! \u00a1Ruido estrepitoso de reinos, naciones reunidas! Yahveh Sebaot pasa revista a su tropa de combate.<br \/>5 Vienen de tierra lejana, del cabo de los cielos, Yahveh y los instrumentos de su enojo para arrasar toda la tierra.<br \/>6 Ululad, que cercano est\u00e1 el D\u00eda de Yahveh, como la destrucci\u00f3n de Sadday viene.<br \/>7 Por eso todos los brazos decaen y todo coraz\u00f3n humano se derrite.<br \/>8 Se empavorecen, angustias y apuros les sobrecogen, cual parturienta se duelen. Cada cual se asusta de su pr\u00f3jimo. Son los suyos rostros llameantes.<br \/>9 He aqu\u00ed que el D\u00eda de Yahveh viene implacable, el arrebato, el ardor de su ira, a convertir la tierra en yermo y exterminar de ella a los pecadores.<br \/>10 Cuando las estrellas del cielo y la constelaci\u00f3n de Ori\u00f3n no alumbren ya, est\u00e9 oscurecido el sol en su salida y no brille la luz de la luna,<br \/>11 pasar\u00e9 revista al orbe por su malicia y a los malvados por su culpa. Har\u00e9 cesar la arrogancia de los insolentes, y la soberbia de los desmandados humillar\u00e9.<br \/>12 Har\u00e9 que el hombre sea m\u00e1s escaso que el oro fino, y la humanidad m\u00e1s que metal de Ofir.<br \/>13 Por eso har\u00e9 temblar los cielos, y se remover\u00e1 la tierra de su sitio, en el arrebato de Yahveh Sebaot, en el d\u00eda de su ira hirviente.<br \/>14 Ser\u00e1 como gacela acosada, como ovejas cuando no hay quien las re\u00fana: cada uno enfilar\u00e1 hacia su pueblo, cada uno huir\u00e1 hacia su tierra.<br \/>15 Todo el que fuere descubierto ser\u00e1 traspasado, y todo el que fuere apresado caer\u00e1 por la espada.<br \/>16 Sus p\u00e1rvulos ser\u00e1n estrellados ante sus ojos, ser\u00e1n saqueadas sus casas, y sus mujeres violadas.<br \/>17 He aqu\u00ed que yo despierto contra ellos a los medos, que no estiman la plata, ni desean el oro.<br \/>18 Machacar\u00e1n a todos sus muchachos, estrellar\u00e1n a todas sus muchachas, del fruto del vientre no se apiadar\u00e1n ni de las criaturas tendr\u00e1n l\u00e1stima sus ojos.<br \/>19 Babilonia, la flor de los reinos, prez y orgullo de Caldea, ser\u00e1 semejante a Sodoma y Gomorra, destruidas por Dios.<br \/>20 No ser\u00e1 habitada jam\u00e1s ni poblada en generaciones y generaciones, ni pondr\u00e1 tienda all\u00ed el \u00e1rabe, ni pastores apacentar\u00e1n all\u00ed.<br \/>21 All\u00ed tendr\u00e1n aprisco bestias del desierto y se llenar\u00e1n sus casas de mochuelos. All\u00ed morar\u00e1n las avestruces y los s\u00e1tiros brincar\u00e1n all\u00ed.<br \/>22 Se responder\u00e1n las hienas en sus alc\u00e1zares y los chacales en sus palacios de recreo. Su hora est\u00e1 para llegar y sus d\u00edas no tendr\u00e1n pr\u00f3rroga.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is14\"><\/a>Isa\u00edas 14<br \/><\/em><\/strong>1 Cuando se compadezca Yahveh de Jacob y prefiera todav\u00eda a Israel, los afincar\u00e1 en el solar de ellos, y se les juntar\u00e1n forasteros, que ser\u00e1n incorporados a la casa de Jacob.<br \/>2 Tomar\u00e1n a otros pueblos y, llev\u00e1ndoselos a su lugar, se los apropiar\u00e1 la casa de Israel sobre el solar de Yahveh como esclavos y esclavas. Har\u00e1n cautivos a sus cautivadores, y dominar\u00e1n sobre sus tiranos.<br \/>3 Entonces, cuando te haya calmado Yahveh de tu disgusto y tu desaz\u00f3n y de la dura servidumbre a que fuiste sometido,<br \/>4 dirigir\u00e1s esta s\u00e1tira al rey de Babilonia. Dir\u00e1s: \u00a1C\u00f3mo ha acabado el tirano, c\u00f3mo ha cesado su arrogancia!<br \/>5 Ha quebrado Yahveh la vara de los malvados, el bast\u00f3n de los d\u00e9spotas,<br \/>6 que golpeaba a los pueblos con sa\u00f1a golpes sin parar, que dominaba con ira a las naciones acos\u00e1ndolas sin tregua.<br \/>7 Est\u00e1 tranquila y quieta la tierra toda, prorrumpe en aclamaciones.<br \/>8 Hasta los cipreses se alegran por ti, los cedros del L\u00edbano: \u00abDesde que t\u00fa has ca\u00eddo en paz, no sube el talador a nosotros.\u00bb<br \/>9 El seol, all\u00e1 abajo, se estremeci\u00f3 por ti sali\u00e9ndote al encuentro; por ti despierta a las sombras, a todos los jerifaltes de la tierra; hace levantarse de sus tronos a los reyes de todas las naciones.<br \/>10 Todos ellos responden y te dicen: \u00ab\u00a1Tambi\u00e9n t\u00fa te has vuelto d\u00e9bil como nosotros, y a nosotros eres semejante!<br \/>11 Ha sido precipitada al seol tu arrogancia al son de tus c\u00edtaras. Tienes bajo ti una cama de gusanos, tus mantas son gusanera.<br \/>12 \u00a1C\u00f3mo has ca\u00eddo de los cielos, Lucero, hijo de la Aurora! \u00a1Has sido abatido a tierra, dominador de naciones!<br \/>13 T\u00fa que hab\u00edas dicho en tu coraz\u00f3n: \u00abAl cielo voy a subir, por encima de las estrellas de Dios alzar\u00e9 mi trono, y me sentar\u00e9 en el Monte de la Reuni\u00f3n, en el extremo norte.<br \/>14 Subir\u00e9 a las alturas del nublado, me asemejar\u00e9 al Alt\u00edsimo.<br \/>15 \u00a1Ya!: al seol has sido precipitado, a lo m\u00e1s hondo del pozo.\u00bb<br \/>16 Los que te ven, en ti se fijan; te miran con atenci\u00f3n: \u00ab\u00bfEse es aqu\u00e9l, el que hac\u00eda estremecer la tierra, el que hac\u00eda temblar los reinos,<br \/>17 el que puso el orbe como un desierto, y asol\u00f3 sus ciudades, el que a sus prisioneros no abr\u00eda la c\u00e1rcel?\u00bb<br \/>18 Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honor, cada uno en su morada.<br \/>19 Pero t\u00fa has sido arrojado fuera de tu sepulcro, como un brote abominable, recubierto de muertos acuchillados, arrojados sobre las piedras de la fosa, como cad\u00e1ver pisoteado.<br \/>20 No tendr\u00e1s con ellos sepultura, porque tu tierra has destruido, a tu pueblo has asesinado. No se nombrar\u00e1 jam\u00e1s la descendencia de los malhechores.<br \/>21 Preparad a sus hijos degollina por la culpa de sus padres: no sea que se levanten y se apoderen de la tierra, y llenen de ciudades la haz del orbe.<br \/>22 Yo me alzar\u00e9 contra ellos &#8211; or\u00e1culo de Yahveh Sebaot &#8211; y suprimir\u00e9 en Babilonia el nombre y resto, hijos y nietos &#8211; or\u00e1culo de Yahveh.<br \/>23 La convertir\u00e9 en patrimonio de erizos y tierra pantanosa, la barrer\u00e9 con escoba exterminadora &#8211; or\u00e1culo de Yahveh Sebaot.<br \/>24 Ha jurado Yahveh Sebaot diciendo: \u00abTal como lo hab\u00eda ideado, as\u00ed fue. Y como lo plane\u00e9, as\u00ed se cumplir\u00e1:<br \/>25 Quebrantar\u00e9 a Asur en mi tierra, sobre mis montes le pisotear\u00e9. Se apartar\u00e1 su yugo de sobre ellos, su fardo de sobre sus hombros se apartar\u00e1.\u00bb<br \/>26 Este es el plan tocante a toda la tierra, y \u00e9sta la mano extendida sobre las naciones.<br \/>27 Si Yahveh Sebaot toma una decisi\u00f3n, \u00bfqui\u00e9n la frustrar\u00e1? Si \u00e9l extiende su mano, \u00bfqui\u00e9n se la har\u00e1 retirar?<br \/>28 El a\u00f1o en que muri\u00f3 el rey Ajaz hubo esta or\u00e1culo:<br \/>29 No te alegres, Filistea toda, porque se haya quebrado la vara del que te her\u00eda; pues de ra\u00edz de culebra saldr\u00e1 v\u00edbora, y su fruto ser\u00e1 drag\u00f3n volador.<br \/>30 Los d\u00e9biles pacer\u00e1n en mis pastos y los pobres en seguro se acostar\u00e1n, mientras que har\u00e9 morir de hambre tu posteridad, y matar\u00e9 lo que de ti reste<br \/>31 \u00a1Ulula, puerta! \u00a1grita, ciudad! \u00a1derr\u00edtete, Filistea toda, que del norte una humareda viene, y nadie deserta en sus columnas!<br \/>32 \u00bfY qu\u00e9 se responder\u00e1 a los mensajeros de esa gente?: \u00abQue Yahveh fund\u00f3 a Si\u00f3n, y en ella se refugiar\u00e1n los pobres de su pueblo.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is15\"><\/a>Isa\u00edas 15<br \/><\/em><\/strong>1 Or\u00e1culo sobre Moab. Porque de noche ha sido saqueada, Ar Moab ha perecido Porque de noche ha sido saqueada, Quir Moab ha perecido.<br \/>2 Sub\u00eda la hija de Dibb\u00f3n a los oteros llorando: sobre el Nebo y sobre Medba Moab ulula. En todas sus cabezas, calvicie; toda barba, ra\u00edda.<br \/>3 En sus calles se han ce\u00f1ido sayal, sobre sus azoteas y en sus plazas todo el mundo ulula, baja llorando.<br \/>4 Gritaban Jesb\u00f3n y Elal\u00e9, hasta Yahas se o\u00eda su voz. Por eso los guerreros de Moab tiemblan, su alma le tiembla dentro.<br \/>5 Su coraz\u00f3n por Moab clama, sus fugitivos van hasta Soar (Eglat Selisiyy\u00e1). \u00a1La cuesta de Lujit la suben llorando, y por el camino de Joron\u00e1yim dan gritos desgarrados!<br \/>6 \u00a1Las aguas de Nimrim son un sequedal, y se ha secado la hierba, se agost\u00f3 el c\u00e9sped, no hay verdor!<br \/>7 Por eso hicieron ahorros&#8230; y sus reservas allende el arroyo de los Sauces se las llevan.<br \/>8 \u00a1Los gritos han rodeado las fronteras de Moab; hasta Egl\u00e1yim llega su ulular, en Beer Elim su ulular!<br \/>9 \u00a1Las aguas de Dim\u00f3n van llenas de sangre! \u00a1A\u00fan m\u00e1s a\u00f1adir\u00e9 sobre Dim\u00f3n! \u00a1Contra los escapados de Moab, y contra los que queden en su suelo un le\u00f3n!<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is16\"><\/a>Isa\u00edas 16<br \/><\/em><\/strong>1 Enviad corderos al se\u00f1or del pa\u00eds desde la Roca del Desierto al monte de la hija de Si\u00f3n.<br \/>2 Como aves espantadas, nidada dispersa, ser\u00e1n las hijas de Moab cabe los vados del Arn\u00f3n.<br \/>3 Presenta alg\u00fan plan, toma una decisi\u00f3n. Haz tu sombra como la noche en pleno mediod\u00eda; esconde a los acosados, al fugitivo no delates.<br \/>4 Ac\u00f3janse en ti los acosados de Moab; s\u00e9 para ellos cobijo ante el devastador. Cuando no queden tiranos, acabe la devastaci\u00f3n, y desaparezcan del pa\u00eds los opresores,<br \/>5 ser\u00e1 establecido sobre la piedad el trono, y se sentar\u00e1 en \u00e9l con lealtad &#8211; en la tienda de David &#8211; un juez que busque el derecho, y sea presto a la justicia.<br \/>6 Hemos o\u00eddo la arrogancia de Moab: \u00a1una gran arrogancia! Su altaner\u00eda, su arrogancia y su furor y sus bravatas sin fuerza.<br \/>7 Por eso, que ulule Moab por Moab; ulule todo \u00e9l. Por los panes de uvas de Quir Jar\u00e9set gimen: \u00ab\u00a1Ay, abatidos!\u00bb<br \/>8 Pues la campi\u00f1a de Jesb\u00f3n se ha marchitado, el vi\u00f1edo de Sibm\u00e1, cuyas cepas majaron los se\u00f1ores de las gentes. Hasta Yazer alcanzaban, se perd\u00edan por el desierto, sus frondas se extend\u00edan, pasaban la mar.<br \/>9 Por eso voy a llorar como llora Yazer, vi\u00f1a de Sibm\u00e1. Te regar\u00e9 con mis l\u00e1grimas, Jesb\u00f3n y Elal\u00e9, porque sobre tu cosecha y sobre tu segada se ha extinguido el clamor,<br \/>10 y se retira del vergel alegr\u00eda y alborozo, y en las vi\u00f1as no se lanzan cantos de j\u00fabilo, ni gritos. Vino en los lagares no pisa el pisador: el clamor ha cesado.<br \/>11 Por eso mis entra\u00f1as por Moab como el arpa resuenan, y mi interior por Quir Jeres.<br \/>12 Luego, cuando vea Moab que se cansa sobre el alto, entrar\u00e1 a su santuario a orar, pero nada podr\u00e1.<br \/>13 Esta es la palabra que en un tiempo pronunci\u00f3 Yahveh acerca de Moab.<br \/>14 Y ahora ha hablado Yahveh diciendo: \u00abDentro de tres a\u00f1os, como a\u00f1os de jornalero, ser\u00e1 despreciada la gloria de Moab con toda su numerosa muchedumbre, y el resto ser\u00e1 peque\u00f1\u00edsimo, insignificante.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is17\"><\/a>Isa\u00edas 17<br \/><\/em><\/strong>1 Or\u00e1culo contra Damasco. He aqu\u00ed que Damasco deja de ser ciudad, y va a ser mont\u00f3n de derribo.<br \/>2 Abandonadas sus ciudades para siempre, ser\u00e1n para los ganados; se acostar\u00e1n all\u00ed y no habr\u00e1 quien los espante.<br \/>3 Dejar\u00e1 de existir el baluarte de Efra\u00edm y el reinado de Damasco, y el resto de Aram vendr\u00e1 a ser como la gloria de los israelitas &#8211; or\u00e1culo de Yahveh Sebaot -.<br \/>4 Aquel d\u00eda, ser\u00e1 debilitada la gloria de Jacob, y su gordura enflaquecer\u00e1.<br \/>5 Ser\u00e1 como cuando apu\u00f1a un segador la mies, y su brazo las espigas siega; ser\u00e1 como espigador en el valle de Refa\u00edm,<br \/>6 &#8211; que quedan en \u00e9l rebuscos -; como en el vareo del olivo: dos, tres bayas en la punta de la gu\u00eda; cuatro, cinco en sus ramas fruct\u00edferas \u2013 or\u00e1culo de Yahveh, el Dios de Israel -.<br \/>7 Aquel d\u00eda se dirigir\u00e1 el hombre a su Hacedor, y sus ojos hacia el Santo de Israel mirar\u00e1n.<br \/>8 No se fijar\u00e1 en los altares, obras de sus manos, ni lo que hicieron sus dedos mirar\u00e1: los cipos y las estelas solares.<br \/>9 Aquel d\u00eda estar\u00e1n tus ciudades abandonadas, como cuando el abandono de los bosques y matorrales, ante los hijos de Israel: habr\u00e1 desolaci\u00f3n.<br \/>10 Porque olvidaste a Dios tu salvador, y de la Roca de tu fortaleza no te acordaste. Por eso plantabas plant\u00edos deleitosos, y de mugr\u00f3n extranjero los sembraste.<br \/>11 Hoy tu plant\u00edo ve\u00edas crecer, y florecer desde la ma\u00f1ana tu simiente. Pero desaparecer\u00e1 la mies el d\u00eda de la enfermedad, y el dolor ser\u00e1 incurable.<br \/>12 \u00a1Ay!, bramar de muchos pueblos, como bramar de mares braman. Retumbar de naciones que retumban como retumbo de crecidas aguas.<br \/>13 (De naciones que retumban como retumbo de crecidas aguas.) Pero \u00e9l las increpa, y de lejos huyen, y son perseguidas como el tamo de los montes por el viento, y como torbellino por el hurac\u00e1n.<br \/>14 A la hora del atardecer se presenta el miedo, antes de la ma\u00f1ana ya no existen. Esea sea la parte de nuestros despojadores, la suerte de nuestros saqueadores.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is18\"><\/a>Isa\u00edas 18<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Ay, tierra de susurro de alas, la de allende los r\u00edos de Kus,<br \/>2 la que env\u00eda por mar embajadores, y en barcos de juncos sobre la haz de las aguas! Id, mensajeros ligeros, a la naci\u00f3n esbelta y de brillante piel, al pueblo temible desde siempre, naci\u00f3n vigorosa y dominadora, cuya tierra surcan r\u00edos.<br \/>3 Todos los moradores del orbe y habitantes de la tierra, al izarse pend\u00f3n en los montes, mirad, al ta\u00f1erse el cuerno, escuchad;<br \/>4 que as\u00ed me ha dicho Yahveh: Estar\u00e9 quedo y observar\u00e9 desde mi puesto, como calor ardiente al brillar la luz, como nube de roc\u00edo en el calor de la siega.<br \/>5 Pues antes de la siega, al acabar la floraci\u00f3n, cuando su fruto en cierne comience a madurar, cortar\u00e1 los sarmientos con la podadera y los p\u00e1mpanos viciosos arrancar\u00e1 y podar\u00e1.<br \/>6 Ser\u00e1n dejados juntamente a merced de las aves rapaces de los montes y de las bestias de la tierra; pasar\u00e1n all\u00ed el verano las rapaces y toda bestia terrestre all\u00ed invernar\u00e1.<br \/>7 En aquel tiempo se presentar\u00e1 un obsequio a Yahveh Sebaot, al lugar del nombre de Yahveh Sebaot, el monte Si\u00f3n, de parte de un pueblo esbelto y de brillante piel, y de parte de un pueblo temible desde siempre, naci\u00f3n vigorosa y dominadora, cuya tierra surcan r\u00edos.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is19\"><\/a>Isa\u00edas 19<br \/><\/em><\/strong>1 Or\u00e1culo contra Egipto. All\u00e1 va Yahveh cabalgando sobre nube ligera y entra en Egipto, se tambalean los \u00eddolos de Egipto ante \u00e9l y el coraz\u00f3n de Egipto se derrite en su interior.<br \/>2 Revolver\u00e9 a egipcios contra egipcios, pelear\u00e1 cada cual con su hermano, y cada uno con su compa\u00f1ero, ciudad contra ciudad, reino contra reino.<br \/>3 Se trastornar\u00e1 el esp\u00edritu de Egipto en su interior, y sus planes anular\u00e9. Consultar\u00e1n a los \u00eddolos, a los brujos, a los nigromantes y los adivinos.<br \/>4 Entregar\u00e9 a Egipto en manos de un se\u00f1or duro, y un rey cruel los dominar\u00e1 -or\u00e1culo del Se\u00f1or Yahveh Sebaot-.<br \/>5 Se desecar\u00e1n las aguas del mar, y el R\u00edo se secar\u00e1 y quedar\u00e1 seco; heder\u00e1n los r\u00edos,<br \/>6 menguar\u00e1n y se secar\u00e1n los canales de Egipto. La ca\u00f1a y el junco se marchitar\u00e1n.<br \/>7 Los prados junto al canal, junto al borde del canal, y todo sembrado del canal se secar\u00e1n, ser\u00e1n aventados y desaparecer\u00e1n.<br \/>8 Gemir\u00e1n los pescadores, y se lamentar\u00e1n todos los que echan en el canal anzuelo; y los que extienden red sobre las aguas, languidecer\u00e1n.<br \/>9 Estar\u00e1n confusos los que trabajan el lino, cardadoras y tejedores palidecer\u00e1n.<br \/>10 Estar\u00e1n sus tejedores abatidos, todos los jornaleros desanimados.<br \/>11 En verdad, est\u00e1n locos los pr\u00edncipes de So\u00e1n, los sabios consejeros de Fara\u00f3n forman un est\u00fapido consejo. \u00bfC\u00f3mo dec\u00eds a Fara\u00f3n: \u00abHijo de sabios soy, hijo de reyes antiguos?\u00bb<br \/>12 Pues entonces, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1n tus sabios? Que te manifiesten, pues, y te hagan conocer lo que ha planeado Yahveh Sebaot tocante a Egipto.<br \/>13 Han enloquecido los pr\u00edncipes de So\u00e1n, han sido enga\u00f1ados los pr\u00edncipes de Nof; los jefes de sus tribus extrav\u00edan a Egipto.<br \/>14 Yahveh ha infundido en ellos esp\u00edritu de v\u00e9rtigo que hace dar tumbos a Egipto en todas sus empresas, como se tambalea el ebrio en su vomitona.<br \/>15 Y no le sale bien a Egipto empresa alguna que haga la cabeza o la cola, la palmera o el junco.<br \/>16 Aquel d\u00eda ser\u00e1 Egipto como las mujeres. Temblar\u00e1 y se espantar\u00e1 cada vez que Yahveh Sebaot menee su mano contra \u00e9l.<br \/>17 El territorio de Jud\u00e1 ser\u00e1 la afrenta de Egipto: cada vez que se lo mienten, se espantar\u00e1 ante los planes que Yahveh Sebaot est\u00e1 trazando contra \u00e9l.<br \/>18 Aquel d\u00eda habr\u00e1 cinco ciudades en tierra de Egipto que hablar\u00e1n la lengua de Cana\u00e1n y que jurar\u00e1n por Yahveh Sebaot: Ir Haheres se llamar\u00e1 una de ellas.<br \/>19 Aquel d\u00eda habr\u00e1 un altar de Yahveh en medio del pa\u00eds de Egipto y una estela de Yahveh junto a su frontera.<br \/>20 Estar\u00e1 como se\u00f1al y testimonio de Yahveh Sebaot en el pa\u00eds de Egipto. Cuando clamen a Yahveh a causa de los opresores, les enviar\u00e1 un libertador que los defender\u00e1 y librar\u00e1.<br \/>21 Ser\u00e1 conocido Yahveh de Egipto, y conocer\u00e1 Egipto a Yahveh aquel d\u00eda, le servir\u00e1n con sacrificio y ofrenda, har\u00e1n votos a Yahveh y los cumplir\u00e1n.<br \/>22 Yahveh herir\u00e1 a Egipto, pero al punto le curar\u00e1. Se convertir\u00e1n a Yahveh, y \u00e9l ser\u00e1 propicio y los curar\u00e1.<br \/>23 Aquel d\u00eda habr\u00e1 una calzada desde Egipto a Asiria. Vendr\u00e1 Asur a Egipto y Egipto a Asiria, y Egipto servir\u00e1 a Asur.<br \/>24 Aquel d\u00eda ser\u00e1 Israel tercero con Egipto y Asur, objeto de bendici\u00f3n en medio de la tierra,<br \/>25 pues le bendecir\u00e1 Yahveh Sebaot diciendo: \u00abBendito sea mi pueblo Egipto, la obra de mis manos Asur, y mi heredad Israel.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is20\"><\/a>Isa\u00edas 20<br \/><\/em><\/strong>1 El a\u00f1o en que vino el copero mayor a Asdod -cuando le envi\u00f3 Sarg\u00f3n, rey de Asur, y atac\u00f3 a Asdod y la tom\u00f3-,<br \/>2 en aquella saz\u00f3n habl\u00f3 Yahveh por medio de Isa\u00edas, hijo de Am\u00f3s, en estos t\u00e9rminos: \u00abVe y desata el sayal de tu cintura, y qu\u00edtate las sandalias de los pies.\u00bb El lo hizo as\u00ed, y anduvo desnudo y descalzo.<br \/>3 Dijo Yahveh: \u00abAs\u00ed como ha andado mi siervo Isa\u00edas desnudo y descalzo tres a\u00f1os como se\u00f1al y presagio respecto a Egipto y Kus,<br \/>4 as\u00ed conducir\u00e1 el rey de Asur a los cautivos de Egipto y a los deportados de Kus, mozos y viejos, desnudos, descalzos y nalgas al aire &#8211; desnudez de Egipto.<br \/>5 Se quedar\u00e1n asustados y confusos por Kus, su esperanza, y por Egipto, su prez.<br \/>6 Y dir\u00e1n los habitantes de esta costa aquel d\u00eda: \u00abAh\u00ed ten\u00e9is en qu\u00e9 ha parado la esperanza nuestra, adonde acud\u00edamos en busca de auxilio para librarnos del rey de Asur. Pues \u00bfc\u00f3mo nos escaparemos nosotros?<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is21\"><\/a>Isa\u00edas 21<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 Or\u00e1culo sobre el Desierto Mar\u00edtimo. Como torbellinos pasando por el N\u00e9gueb vienen del desierto, del pa\u00eds temible.<br \/>2 Una visi\u00f3n dura me ha sido mostrada: El saqueador saquea y el devastador devasta. Sube Elam; asedia, Media. He hecho cesar todo suspiro.<br \/>3 Por eso mis ri\u00f1ones se han llenado de espanto. En m\u00ed hacen presa dolores, como dolores de parturienta. Estoy pasmado sin poder o\u00edr, me estremezco sin ver.<br \/>4 He perdido el sentido, escalofr\u00edos me sobrecogen. El crep\u00fasculo de mis anhelos se me convierte en sobresalto.<br \/>5 Se prepara la mesa, se despliega el mantel, se come y se bebe. &#8211; \u00a1Levantaos, jefes, engrasad el escudo!<br \/>6 Pues as\u00ed me ha dicho el Se\u00f1or: \u00abAnda, pon un vig\u00eda que vea y avise.<br \/>7 Cuando vea carros, troncos de caballos, jinetes en burro, jinetes en camello, preste atenci\u00f3n, mucha atenci\u00f3n.\u00bb<br \/>8 Y exclam\u00f3 el vig\u00eda: \u00abSobre la atalaya, mi se\u00f1or, estoy firme a lo largo del d\u00eda, y en mi puesto de guardia estoy firme noches enteras.<br \/>9 Pues bien: por ah\u00ed vienen jinetes, troncos de caballos.\u00bb Replic\u00f3 y dijo: \u00ab\u00a1Cay\u00f3, cay\u00f3 Babilonia, y todas las estatuas de sus dioses se han estrellado contra el suelo!\u00bb<br \/>10 Trilla m\u00eda y parva de mi era: lo que he o\u00eddo de parte de Yahveh Sebaot, Dios de Israel, os lo he anunciado.<br \/>11 Or\u00e1culo sobre Duma. Alguien me grita desde Se\u00edr: \u00abCentinela, \u00bfqu\u00e9 hay de la noche? centinela, \u00bfqu\u00e9 hay de la noche?\u00bb<br \/>12 Dice el centinela: \u00abSe hizo de ma\u00f1ana y tambi\u00e9n de noche. Si quer\u00e9is preguntar, volveos, venid.\u00bb<br \/>13 Or\u00e1culo en la estepa. En el bosque, en la estepa, haced noche, caravanas de dedanitas.<br \/>14 Al encuentro del sediento llevad agua, habitantes del pa\u00eds de Tem\u00e1; salid con pan al encuentro del fugitivo.<br \/>15 Pues de las espadas huyen, de la espada desnuda, del arco tendido, de la pesadumbre de la guerra.<br \/>16 Pues as\u00ed me ha dicho el Se\u00f1or: \u00abAl cabo de un a\u00f1o como a\u00f1o de jornalero se habr\u00e1 consumido toda la gloria de Quedar.<br \/>17 Del resto de los arqueros, de los paladines, de los bravos de los hijos de Quedar, quedar\u00e1n pocos, porque Yahveh, Dios de Israel, lo ha dicho.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is22\"><\/a>Isa\u00edas 22<br \/><\/em><\/strong>1 Or\u00e1culo contra el valle de la Visi\u00f3n. \u00bfQu\u00e9 tienes ahora, que has subido en pleno a las azoteas,<br \/>2 de rumores henchida, ciudad alborotada, villa bullanguera? Tus ca\u00eddos no son ca\u00eddos a espada ni muertos en guerra.<br \/>3 Todos sus jefes huyeron a una: del arco escapaban. Todos tus valientes fueron apresados a una: lejos hu\u00edan.<br \/>4 Por eso he dicho: \u00ab\u00a1Apartaos de m\u00ed! Voy a llorar amargamente. No os empe\u00f1\u00e9is en consolarme por la devastaci\u00f3n de la hija de mi pueblo.\u00bb<br \/>5 Porque es d\u00eda de perturbaci\u00f3n, de extrav\u00edo y de aplastamiento para el Se\u00f1or Yahveh Sebaot. En el valle de la Visi\u00f3n se zapa un muro y el grito de socorro llega a la monta\u00f1a,<br \/>6 Elam lleva el carcaj, Aram monta a caballo, Quir desnuda el escudo.<br \/>7 Tus mejores valles se vieron llenos de carros, y los de a caballo formaron frente a la puerta.<br \/>8 Entonces cay\u00f3 la defensa de Jud\u00e1. Contemplasteis aquel d\u00eda el arsenal de la Casa del Bosque.<br \/>9 Y las brechas de la ciudad de David visteis que eran muchas, y reunisteis las aguas de la alberca inferior.<br \/>10 Las casas de Jerusal\u00e9n contasteis, y demolisteis casas para fortificar la muralla.<br \/>11 Un estanque hicisteis entre ambos muros para las aguas de la alberca vieja; pero no os fijasteis en su Hacedor, al que desde antiguo lo ide\u00f3 de lejos no le visteis.<br \/>12 Llamaba el Se\u00f1or Yahveh Sebaot aquel d\u00eda a lloro y a lamento y a raparse y ce\u00f1irse de sayal,<br \/>13 mas lo que hubo fue jolgorio y alegr\u00eda, matanza de bueyes y degu\u0308ello de ovejas, comer carne y beber vino: \u00ab\u00a1Comamos y bebamos, que ma\u00f1ana moriremos!\u00bb<br \/>14 Entonces me revel\u00f3 al o\u00eddo Yahveh Sebaot: \u00abNo ser\u00e1 expiada esa culpa hasta que mur\u00e1is\u00bb &#8211; ha dicho el Se\u00f1or Yahveh Sebaot -.<br \/>15 As\u00ed dice el Se\u00f1or Yahveh Sebaot: Pres\u00e9ntate al mayordomo, a Sebn\u00e1, encargado del palacio,<br \/>16 el que labra en alto su tumba, el que se talla en la pe\u00f1a una morada: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es tuyo aqu\u00ed y a qui\u00e9n tienes aqu\u00ed, que te has labrado aqu\u00ed una tumba?\u00bb<br \/>17 He aqu\u00ed que Yahveh te hace rebotar, hombre, y te vuelve a agarrar.<br \/>18 Te enrolla en ovillo, como una pelota en tierra de amplios espacios. All\u00ed morir\u00e1s, y all\u00ed ir\u00e1n tus carrozas gloriosas, vergu\u0308enza del palacio de tu se\u00f1or.<br \/>19 Te empujar\u00e9 de tu peana y de tu pedestal te apear\u00e9. <br \/>20 Aquel d\u00eda llamar\u00e9 a mi siervo Elyaquim, hijo de Jilqu\u00edas.<br \/>21 Le revestir\u00e9 de tu t\u00fanica, con tu faj\u00edn le sujetar\u00e9, tu autoridad pondr\u00e9 en su mano, y ser\u00e1 \u00e9l un padre para los habitantes de Jerusal\u00e9n y para la casa de Jud\u00e1.<br \/>22 Pondr\u00e9 la llave de la casa de David sobre su hombro; abrir\u00e1, y nadie cerrar\u00e1, cerrar\u00e1, y nadie abrir\u00e1.<br \/>23 Le hincar\u00e9 como clavija en lugar seguro, y ser\u00e1 trono de gloria para la casa de su padre.<br \/>24 Colgar\u00e1n all\u00ed todo lo de valor de la casa de su padre \u2013 sus descendientes y su posteridad -, todo el ajuar menudo, todas las tazas y c\u00e1ntaros.<br \/>25 Aquel d\u00eda &#8211; or\u00e1culo de Yahveh Sebaot &#8211; se remover\u00e1 la clavija hincada en sitio seguro, ceder\u00e1 y caer\u00e1, y se har\u00e1 a\u00f1icos el peso que sosten\u00eda, porque Yahveh ha hablado.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is23\"><\/a>Isa\u00edas 23<br \/><\/em><\/strong>1 Or\u00e1culo sobre Tiro. Ululad, naves de Tarsis, porque ha sido destruida vuestra fortaleza. De vuelta del pa\u00eds de Kittim les ha sido descubierto.<br \/>2 Quedad mudos, habitantes de la costa, mercaderes de Sid\u00f3n, cuyos viajantes atravesaban el mar<br \/>3 por las aguas inmensas. La siembra del canal, la siega del Nilo, era su riqueza, y ella era el mercado de las naciones.<br \/>4 Avergu\u0308\u00e9nzate, Sid\u00f3n, porque ha dicho la mar: \u00abNo tuve dolores ni di a luz, ni cri\u00e9 mancebos, ni eduqu\u00e9 doncellas.\u00bb<br \/>5 En cuanto se oiga la nueva en Egipto, se doler\u00e1n de las nuevas de Tiro.<br \/>6 Pasad a Tarsis, ululad, habitantes de la costa:<br \/>7 \u00bfEs \u00e9se vuestro emporio arrogante, de remota antigu\u0308edad, cuyos pies le llevaron lejos en sus andanzas?<br \/>8 \u00bfQui\u00e9n ha planeado esto contra Tiro, la coronada cuyos comerciantes eran pr\u00edncipes, cuyos traficantes eran nobles de la tierra?<br \/>9 Es Yahveh Sebaot quien ha planeado profanar el orgullo de toda su magnificencia y envilecer a todos los nobles de la tierra.<br \/>10 Cultiva tu tierra, hija de Tarsis: no hay puerto ya.<br \/>11 Su mano extendi\u00f3 \u00e9l sobre la mar, hizo estremecer los reinos. Yahveh mand\u00f3 respecto a Cana\u00e1n, demoler sus castillos,<br \/>12 y dijo: No vuelvas m\u00e1s a rebullir, doncella oprimida, hija de Sid\u00f3n. Lev\u00e1ntate y vete a Kittim, que tampoco all\u00ed tendr\u00e1s reposo.<br \/>13 Ah\u00ed tienes la tierra de los caldeos; no eran un pueblo; Asur la fund\u00f3 para las bestias del desierto. Levantaron torres de asalto, demolieron sus alc\u00e1zares, la convirtieron en ruinas.<br \/>14 Ululad, naves de Tarsis, porque ha sido destruida vuestra fortaleza.<br \/>15 Aquel d\u00eda quedar\u00e1 en olvido Tiro durante setenta a\u00f1os. En los d\u00edas de otro rey, al cabo de setenta a\u00f1os, le suceder\u00e1 a Tiro como en la canci\u00f3n de la ramera:<br \/>16 \u00abToma el arpa, rodea la ciudad, ramera olvidada: t\u00f3cala bien, canta a m\u00e1s y mejor, para que seas recordada.\u00bb<br \/>17 Bien, al cabo de los setenta a\u00f1os visitar\u00e1 Yahveh a Tiro, y ella volver\u00e1 a su ganancia y se prostituir\u00e1 a todos los reinos de la tierra sobre la haz de la tierra.<br \/>18 Ser\u00e1 su mercader\u00eda y su ganancia consagrada a Yahveh. No ser\u00e1 atesorada ni almacenada, sino que para los que moren delante de Yahveh ser\u00e1 su mercader\u00eda, para comer a saciedad y para cubrirse espl\u00e9ndidamente.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is24\"><\/a>Isa\u00edas 24<br \/><\/em><\/strong>1 He aqu\u00ed que Yahveh estraga la tierra, la despuebla, trastorna su superficie y dispersa a los habitantes de ella:<br \/>2 al pueblo como al sacerdote; al siervo como al se\u00f1or; a la criada como a su se\u00f1ora; al que compra como al que vende; al que presta como al prestatario; al acreedor como a su deudor.<br \/>3 Devastada ser\u00e1 la tierra y del todo saqueada, porque as\u00ed ha hablado Yahveh.<br \/>4 En duelo se marchit\u00f3 la tierra, se amustia, se marchita el orbe, el cielo con la tierra se marchita.<br \/>5 La tierra ha sido profanada bajo sus habitantes, pues traspasaron las leyes, violaron el precepto, rompieron la alianza eterna.<br \/>6 Por eso una maldici\u00f3n ha devorado la tierra, y tienen la culpa los que habitan en ella. Por eso han sido consumidos los habitantes de la tierra, y quedan pocos del linaje humano.<br \/>7 El mosto estaba triste, la vi\u00f1a mustia: se trocaron en suspiros todas las alegr\u00edas del coraz\u00f3n.<br \/>8 Ces\u00f3 el alborozo de los t\u00edmpanos, suspendi\u00f3se el estr\u00e9pito de los alegres, ces\u00f3 el alborozo del arpa.<br \/>9 No beben vino cantando: amarga el licor a sus bebedores.<br \/>10 Ha quedado la villa vac\u00eda, ha sido cerrada toda casa, y no se puede entrar.<br \/>11 Se lamentan en las calles por el vino. Desapareci\u00f3 toda alegr\u00eda, emigr\u00f3 el alborozo de la tierra.<br \/>12 Ha quedado en la ciudad soledad, y de desolaci\u00f3n est\u00e1 herida la puerta.<br \/>13 Porque en medio de la tierra, en mitad de los pueblos, pasa como en el vareo del olivo, como en los rebuscos cuando acaba la vendimia.<br \/>14 Ellos levantan su voz y lanzan hurras; la majestad de Yahveh aclaman desde el mar.<br \/>15 Por eso, en Oriente glorificad a Yahveh, en las islas del mar el nombre de Yahveh, Dios de Israel.<br \/>16 Desde el conf\u00edn de la tierra c\u00e1nticos hemos o\u00eddo: \u00ab\u00a1Gloria al justo!\u00bb Y digo: \u00ab\u00a1Menguado de m\u00ed, menguado de m\u00ed! \u00a1Ay de m\u00ed, y de estos malvados que hacen maldad, los malvados que han consumado la maldad!\u00bb<br \/>17 \u00a1P\u00e1nico, hoya y trampa contra ti, morador de la tierra!<br \/>18 Suceder\u00e1 que el que escape del p\u00e1nico, caer\u00e1 en la hoya, y el que suba de la hoya, ser\u00e1 preso en la trampa. Porque las esclusas de lo alto han sido abiertas, y se estremecen los cimientos de la tierra,<br \/>19 Estalla, estalla la tierra, se hace pedazos la tierra, sacudida se bambolea la tierra,<br \/>20 vacila, vacila la tierra como un beodo, se balancea como una caba\u00f1a; pesa sobre ella su rebeld\u00eda, cae, y no volver\u00e1 a levantarse.<br \/>21 Aquel d\u00eda castigar\u00e1 Yahveh al ej\u00e9rcito de lo alto en lo alto y a los reyes de la tierra en la tierra;<br \/>22 ser\u00e1n amontonados en mont\u00f3n los prisioneros en el pozo, ser\u00e1n encerrados en la c\u00e1rcel y al cabo de muchos d\u00edas ser\u00e1n visitados.<br \/>23 Se afrentar\u00e1 la luna llena, se avergonzar\u00e1 el pleno sol, cuando reine Yahveh Sebaot en el monte Si\u00f3n y en Jerusal\u00e9n, y est\u00e9 la Gloria en presencia de sus ancianos.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is25\"><\/a>Isa\u00edas 25<br \/><\/em><\/strong>1 Yahveh, t\u00fa eres mi Dios, yo te ensalzo, alabo tu nombre, porque haschecho maravillas y planes muy de antemano que no fallan.<br \/>2 Porque has puesto la ciudad como un majano, y la villa fortificada,checha como una ruina; el alc\u00e1zar de orgullosos no es ya ciudad, y nuncacser\u00e1 reedificado.<br \/>3 Por eso te glorificar\u00e1 un pueblo poderoso, villa de gentes desp\u00f3ticas te temer\u00e1.<br \/>4 Porque fuiste fortaleza para el d\u00e9bil, fortaleza para el pobre en su aprieto, parapeto contra el temporal, sombra contra el calor. Porque el aliento de los d\u00e9spotas es como lluvia de invierno.<br \/>5 Como calor en sequedal humillar\u00e1s el estr\u00e9pito de los poderosos; como el calor a la sombra de una nube, el himno de los d\u00e9spotas se debilitar\u00e1.<br \/>6 Har\u00e1 Yahveh Sebaot a todos los pueblos en este monte un convite de manjares frescos, convite de buenos vinos: manjares de tu\u00e9tanos, vinos depurados;<br \/>7 consumir\u00e1 en este monte el velo que cubre a todos los pueblos y la cobertura que cubre a todos los gentes;<br \/>8 consumir\u00e1 a la Muerte definitivamente. Enjugar\u00e1 el Se\u00f1or Yahveh las l\u00e1grimas de todos los rostros, y quitar\u00e1 el oprobio de su pueblo de sobre toda la tierra, porque Yahveh ha hablado.<br \/>9 Se dir\u00e1 aquel d\u00eda: \u00abAh\u00ed ten\u00e9is a nuestro Dios: esperamos que nos salve; \u00e9ste es Yahveh en quien esper\u00e1bamos; nos regocijamos y nos alegramos por su salvaci\u00f3n.\u00bb<br \/>10 Porque la mano de Yahveh reposar\u00e1 en este monte, Moab ser\u00e1 aplastado en su sitio como se aplasta la paja en el muladar.<br \/>11 Extender\u00e1 en medio de \u00e9l sus manos como las extiende el nadador al nadar, pero Yahveh abajar\u00e1 su altivez y el esfuerzo de sus manos.<br \/>12 La fortificaci\u00f3n inaccesible de tus murallas derrocar\u00e1, abajar\u00e1, la har\u00e1 tocar la tierra, hasta el polvo.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is26\"><\/a>Isa\u00edas 26<br \/><\/em><\/strong>1 Aquel d\u00eda se cantar\u00e1 este cantar en tierra de Jud\u00e1: \u00abCiudad fuerte tenemos; para protecci\u00f3n se le han puesto murallas y antemuro.<br \/>2 Abrid las puertas, y entrar\u00e1 una gente justa que guarda fidelidad;<br \/>3 de \u00e1nimo firme y que conserva la paz, porque en ti confi\u00f3.<br \/>4 Confiad en Yahveh por siempre jam\u00e1s, porque en Yahveh ten\u00e9is una Roca eterna.<br \/>5 Porque \u00e9l derroca a los habitantes de los altos, a la villa inaccesible; la hace caer, la abaja hasta la tierra, la hace tocar el polvo;<br \/>6 la pisan pies, pies de pobres, pisadas de d\u00e9biles.\u00bb<br \/>7 La senda del justo es recta; t\u00fa allanas la senda recta del justo.<br \/>8 Pues bien, en la senda de tus juicios te esperamos, Yahveh; tu nombre y tu recuerdo son el anhelo del alma.<br \/>9 Con toda mi alma te anhelo en la noche, y con todo mi esp\u00edritu por la ma\u00f1ana te busco. Porque cuando t\u00fa juzgas a la tierra, aprenden justicia los habitantes del orbe.<br \/>10 Aunque se haga gracia al malvado, no aprende justicia; en tierra recta se tuerce, y no teme la majestad de Yahveh.<br \/>11 Yahveh, alzada est\u00e1 tu mano, pero no la ven; ver\u00e1n tu celo por el pueblo y se avergonzar\u00e1n, tu ira ardiente devorar\u00e1 a tus adversarios.<br \/>12 Yahveh, t\u00fa nos pondr\u00e1s a salvo, que tambi\u00e9n llevas a cabo todas nuestras obras.<br \/>13 Yahveh, Dios nuestro, nos han dominado otros se\u00f1ores fuera de ti, pero no recordaremos otro Nombre sino el tuyo.<br \/>14 Los muertos no vivir\u00e1n, las sombras no se levantar\u00e1n, pues los has castigado, los has exterminado y has borrado todo recuerdo de ellos.<br \/>15 Has aumentado la naci\u00f3n, Yahveh, has aumentado la naci\u00f3n y te has glorificado, has ampliado todos los l\u00edmites del pa\u00eds.<br \/>16 Yahveh, en el aprieto de tu castigo te buscamos; la angustia de la opresi\u00f3n era tu castigo para nosotros.<br \/>17 Como cuando la mujer encinta est\u00e1 pr\u00f3xima al parto sufre, y se queja en su trance, as\u00ed \u00e9ramos nosotros delante de ti, Yahveh.<br \/>18 Hemos concebido, tenemos dolores como si di\u00e9semos a luz viento; pero no hemos tra\u00eddo a la tierra salvaci\u00f3n, y no le nacer\u00e1n habitantes al orbe.<br \/>19 Revivir\u00e1n tus muertos, tus cad\u00e1veres resurgir\u00e1n, despertar\u00e1n y dar\u00e1n gritos de j\u00fabilo los moradores del polvo; porque roc\u00edo luminoso es tu roc\u00edo, y la tierra echar\u00e1 de su seno las sombras.<br \/>20 Vete, pueblo m\u00edo, entra en tus c\u00e1maras y cierra tu puerta tras de ti, esc\u00f3ndete un instante hasta que pase la ira.<br \/>21 Porque he ah\u00ed a Yahveh que sale de su lugar a castigar la culpa de todos los habitantes de la tierra contra \u00e9l; descubre la tierra sus manchas de sangre y no tapa ya a sus asesinados.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is27\"><\/a>Isa\u00edas 27<br \/><\/em><\/strong>1 Aquel d\u00eda castigar\u00e1 Yahveh con su espada dura, grande, fuerte, a Leviat\u00e1n, serpiente huidiza, a Leviat\u00e1n, serpiente tortuosa, y matar\u00e1 al drag\u00f3n que hay en el mar.<br \/>2 Aquel d\u00eda se dir\u00e1: Vi\u00f1a deliciosa, cantadla.<br \/>3 Yo, Yahveh, soy su guardi\u00e1n. A su tiempo la regar\u00e9. Para que no se la castigue, de noche y de d\u00eda la guardar\u00e9.<br \/>4 &#8211; Ya no tengo muralla. \u00bfQui\u00e9n me ha convertido en espinos y abrojos? &#8211; Yo les har\u00e9 guerra y los pisotear\u00e9, los quemar\u00e9 todos a una,<br \/>5 o que se acojan a mi amparo, que hagan la paz conmigo, que conmigo hagan la paz.<br \/>6 En los d\u00edas que vienen arraigar\u00e1 Jacob, echar\u00e1 Israel flores y frutos, y se llenar\u00e1 la haz de la tierra de sus productos.<br \/>7 \u00bfAcaso le ha herido como hiri\u00f3 a quien le her\u00eda? \u00bfha sido muerto \u00e9l como fueron muertos sus matadores?<br \/>8 Te querellaste con ella y la echaste, la despediste; la ech\u00f3 con su aliento \u00e1spero como viento de Oriente.<br \/>9 En verdad, con esto ser\u00eda expiada la culpa de Jacob, y \u00e9ste ser\u00eda todo el fruto capaz de apartar su pecado; dejar todas las piedras que le sirven de ara de altar como piedras de cal desmenuzadas. Cipos y estelas del sol no se erigir\u00e1n,<br \/>10 pues la ciudad fortificada ha quedado solitaria, mansi\u00f3n dejada y abandonada como un desierto donde el novillo pace, se tumba y ramonea.<br \/>11 Cuando se seca su ramaje es quebrado en astillas: vienen mujeres y le prenden fuego. Por no ser \u00e9ste un pueblo inteligente, por eso no le tiene piedad su Hacedor, su Plasmador no le otorga gracia.<br \/>12 Aquel d\u00eda varear\u00e1 Yahveh desde la corriente del R\u00edo hasta el torrente de Egipto, y vosotros ser\u00e9is reunidos de uno en uno, hijos de Israel.<br \/>13 Aquel d\u00eda se tocar\u00e1 un cuerno grande, y vendr\u00e1n los perdidos por tierra de Asur y los dispersos por tierra de Egipto, y adorar\u00e1n a Yahveh en el monte santo de Jerusal\u00e9n.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is28\"><\/a>Isa\u00edas 28<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Ay, corona de arrogancia -borrachos de Efra\u00edm- y capullo marchito -gala de su adorno- que est\u00e1 en el cabezo del valle f\u00e9rtil, aficionados al vino!<br \/>2 He aqu\u00ed que uno, fuerte y robusto, enviado por el Se\u00f1or, como una granizada, como hurac\u00e1n devastador, como aguacero torrencial de desbordadas aguas, los echar\u00e1 a tierra con la mano.<br \/>3 Con los pies ser\u00e1 hollada la corona de arrogancia, los borrachos de Efra\u00edm,<br \/>4 y el capullo marchito, gala de su adorno, que est\u00e1 en el cabezo del valle f\u00e9rtil; y ser\u00e1n como la breva que precede al verano, que, en cuanto la ve uno, la toma con la mano y se la come.<br \/>5 Aquel d\u00eda ser\u00e1 Yahveh Sebaot corona de gala, diadema de adorno para el resto de su pueblo,<br \/>6 esp\u00edritu de juicio para el que se siente en el tribunal, y energ\u00eda para los que rechazan hacia la puerta a los atacantes.<br \/>7 Tambi\u00e9n \u00e9sos por el vino desatinan y por el licor divagan: sacerdotes y profetas desatinan por el licor, se ahogan en vino, divagan por causa del licor, desatinan en sus visiones, titubean en sus decisiones.<br \/>8 Porque todas las mesas est\u00e1n cubiertas de v\u00f3mito asqueroso, sin respetar sitio.<br \/>9 \u00ab\u00bfA qui\u00e9n se instruir\u00e1 en el conocimiento? \u00bfa qui\u00e9n se le har\u00e1 entender lo que oye? A los reci\u00e9n destetados, a los retirados de los pechos.<br \/>10 Porque dice: Sau la sau, sau la sau, cau la cau, cau la cau, zeer sam, zeer sam. \u00bb<br \/>11 S\u00ed, con palabras extra\u00f1as y con lengua extranjera hablar\u00e1 a este pueblo<br \/>12 \u00e9l, que les hab\u00eda dicho: \u00ab\u00a1Ahora, descanso! Dejad reposar al fatigado. \u00a1Ahora, calma!\u00bb Pero ellos no han querido escuchar.<br \/>13 Ahora Yahveh les dice: \u00ab Sau la sau, sau la sau, cau la cau, cau la cau, zeer sam, zeer sam \u00bb, de suerte que vayan y caigan hacia atr\u00e1s y se fracturen, caigan en la trampa y sean presos.<br \/>14 Por tanto o\u00edd la palabra de Yahveh, hombres burlones, se\u00f1ores de este pueblo de Jerusal\u00e9n.<br \/>15 Porque hab\u00e9is dicho: \u00abHemos celebrado alianza con la muerte, y con el seol hemos hecho pacto, cuando pasare el azote desbordado, no nos alcanzar\u00e1, porque hemos puesto la mentira por refugio nuestro y en el enga\u00f1o nos hemos escondido.\u00bb<br \/>16 Por eso, as\u00ed dice el Se\u00f1or Yahveh: \u00abHe aqu\u00ed que yo pongo por fundamento en Si\u00f3n una piedra elegida, angular, preciosa y fundamental: quien tuviere fe en ella no vacilar\u00e1.<br \/>17 Pondr\u00e9 la equidad como medida y la justicia como nivel.\u00bb Barrer\u00e1 el granizo el refugio de mentira y las aguas inundar\u00e1n el escondite.<br \/>18 Ser\u00e1 rota vuestra alianza con la muerte y vuestro pacto con el seol no se mantendr\u00e1. Cuando pasare el azote desbordado, os aplastar\u00e1.<br \/>19 Siempre que pase os alcanzar\u00e1. Porque ma\u00f1ana tras ma\u00f1ana pasar\u00e1, de d\u00eda y de noche, y habr\u00e1 estremecimiento s\u00f3lo con o\u00edrlo.<br \/>20 La cama ser\u00e1 corta para poder estirarse y el cobertor ser\u00e1 estrecho para poder taparse.<br \/>21 Porque como en el monte Perasim surgir\u00e1 Yahveh, como en el valle de Gaba\u00f3n se enfurecer\u00e1 para hacer su acci\u00f3n, su extra\u00f1a acci\u00f3n, y para trabajar su trabajo, su ex\u00f3tico trabajo.<br \/>22 Ahora no os burl\u00e9is, no sea que se aprieten vuestras ligaduras. Porque cosa concluida y decidida he o\u00eddo de parte de Yahveh Sebaot, tocante a toda la tierra.<br \/>23 Escuchad y o\u00edd mi voz, atended y o\u00edd mi palabra.<br \/>24 \u00bfAcaso cada d\u00eda ara al arador para sembrar, abre y rompe su terreno?<br \/>25 Luego que ha igualado su superficie, \u00bfno esparce la neguilla, y desparrama el comino, y pone trigo, cebada y espelta, cada cosa en su tablar?<br \/>26 Quien le ense\u00f1a esta usanza, quien le instruye es su Dios.<br \/>27 Porque no con el trillo es trillada la neguilla, ni se hace girar rueda de carreta sobre el comino; sino que con el bast\u00f3n es apaleada la neguilla, y el comino con la vara.<br \/>28 \u00bfSe tritura el grano? No. No se le trilla indefinidamente; se hace girar la rueda de la carreta, y se le limpia, pero sin triturarlo.<br \/>29 Tambi\u00e9n esto de Yahveh Sebaot ha salido: trazar un plan maravilloso, llevar a un gran acierto.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is29\"><\/a>Isa\u00edas 29<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Ay, Ariel, Ariel, villa donde acamp\u00f3 David! A\u00f1adid a\u00f1o sobre a\u00f1o, las fiestas completen su ciclo,<br \/>2 y pondr\u00e9 en angustias a Ariel, y habr\u00e1 llanto y gemido. Ella ser\u00e1 para m\u00ed un Ariel;<br \/>3 acampar\u00e9 en c\u00edrculo contra ti, estrechar\u00e9 contra ti la estacada, y levantar\u00e9 contra ti trinchera;<br \/>4 ser\u00e1s abatida, desde la tierra hablar\u00e1s, por el polvo ser\u00e1 ahogada tu palabra, tu voz ser\u00e1 como un espectro de la tierra, y desde el polvo tu palabra ser\u00e1 como un susurro.<br \/>5 Y ser\u00e1 como polvareda fina la turba de tus soberbios, y como tamo que pasa la turba de tus potentados. Suceder\u00e1 que, de un momento a otro,<br \/>6 de parte de Yahveh Sebaot ser\u00e1s visitada con trueno, estr\u00e9pito y estruendo, turbi\u00f3n, ventolera y llama de fuego devoradora,<br \/>7 Ser\u00e1 como un sue\u00f1o, visi\u00f3n nocturna, la turba de todas las gentes que guerrean contra Ariel, todas sus milicias y las m\u00e1quinas de guerra que la oprimen.<br \/>8 Ser\u00e1 como cuando el hambriento sue\u00f1a que est\u00e1 comiendo, pero despierta y tiene el est\u00f3mago vac\u00edo; como cuando el sediento sue\u00f1a que est\u00e1 bebiendo, pero se despierta cansado y sediento. As\u00ed ser\u00e1 la turba de todas las gentes, que guerrean contra el monte Si\u00f3n.<br \/>9 Idiotizaos y quedad idiotas, cegaos y quedad ciegos; emborrachaos, pero no de vino, tambaleaos, y no por el licor.<br \/>10 Porque ha vertido sobre vosotros Yahveh esp\u00edritu de sopor, he pegado vuestros ojos (profetas) y ha cubierto vuestras cabezas (videntes).<br \/>11 Toda revelaci\u00f3n ser\u00e1 para vosotros como palabras de un libro sellado, que da uno al que sabe leer diciendo: \u00abEa, lee eso\u00bb; y dice el otro: \u00abNo puedo, porque est\u00e1 sellado\u00bb;<br \/>12 y luego pone el libro frente a quien no sabe leer, diciendo: \u00abEa, lee eso\u00bb; y dice \u00e9ste: \u00abNo s\u00e9 leer\u00bb<br \/>13 Dice el Se\u00f1or: Por cuanto ese pueblo se me ha allegado con su boca, y me han honrado con sus labios, mientras que su coraz\u00f3n est\u00e1 lejos de m\u00ed, y el temor que me tiene son preceptos ense\u00f1ados por hombres,<br \/>14 por eso he aqu\u00ed que yo sigo haciendo maravillas con ese pueblo, haciendo portentosas maravillas; perder\u00e9 la sabidur\u00eda de sus sabios, y eclipsar\u00e9 el entendimiento de sus entendidos.<br \/>15 Ay de los que se esconden de Yahveh para ocultar sus planes, y ejecutan sus obras en las tinieblas, y dicen: \u00ab\u00bfQui\u00e9n nos ve, qui\u00e9n nos conoce?\u00bb<br \/>16 \u00a1Qu\u00e9 error el vuestro! \u00bfEs el alfarero como la arcilla, para que diga la obra a su hacedor: \u00abNo me ha hecho\u00bb, y la vasija diga de su alfarero: \u00abNo entiende el oficio?\u00bb<br \/>17 \u00bfAcaso no falta s\u00f3lo un poco, para que el L\u00edbano se convierta en vergel, y el vergel se considere una selva?<br \/>18 Oir\u00e1n aquel d\u00eda los sordos palabras de un libro, y desde la tiniebla y desde la oscuridad los ojos de los ciegos las ver\u00e1n,<br \/>19 los pobres volver\u00e1n a alegrarse en Yahveh, y los hombres m\u00e1s pobres en el Santo de Israel se regocijar\u00e1n.<br \/>20 Porque se habr\u00e1n terminado los tiranos, se habr\u00e1 acabado el hombre burlador, y ser\u00e1n exterminados todos los que desean el mal;<br \/>21 los que declaran culpable a otro con su palabra, y tienden lazos al que juzga en la puerta, y desatienden al justo por una nonada.<br \/>22 Por tanto, as\u00ed dice Yahveh, Dios de la casa de Jacob, el que rescat\u00f3 a Abraham: \u00abNo se avergonzar\u00e1 en adelante Jacob, ni en adelante su rostro palidecer\u00e1;<br \/>23 porque en viendo a sus hijos, las obras de mis manos, en medio de \u00e9l, santificar\u00e1n mi Nombre.\u00bb Santificar\u00e1n al Santo de Jacob, y al Dios de Israel tendr\u00e1n miedo.<br \/>24 Los descarriados alcanzar\u00e1n inteligencia, y los murmuradores aprender\u00e1n doctrina.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is30\"><\/a>Isa\u00edas 30<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Ay de los hijos rebeldes &#8211; or\u00e1culo de Yahveh &#8211; para ejecutar planes, que no son m\u00edos, y para hacer libaciones de alianza, mas no a mi aire, amontonando pecado sobre pecado!<br \/>2 Los que bajan a Egipto sin consultar a mi boca, para buscar apoyo en la fuerza de Fara\u00f3n y ampararse a la sombra de Egipto.<br \/>3 La fuerza del Fara\u00f3n se os convertir\u00e1 en vergu\u0308enza, y el amparo de la sombra de Egipto, en confusi\u00f3n.<br \/>4 Cuando estuvieron en So\u00e1n sus jefes, y cuando sus emisarios llegaron a Jan\u00e9s,<br \/>5 todos llevaron presentes a un pueblo que les ser\u00e1 in\u00fatil, a un pueblo que no sirve de ayuda &#8211; ni de utilidad &#8211; sino de vergu\u0308enza y de oprobio.<br \/>6 Or\u00e1culo sobre los animales del N\u00e9gueb. Por tierra de angustia y aridez, de leona y de le\u00f3n rugiente, de \u00e1spid y drag\u00f3n volador, llevan a lomos de pollinos su riqueza, y sobre jiba de camellos sus tesoros hacia un pueblo que no les ser\u00e1 \u00fatil,<br \/>7 a Egipto, cuyo apoyo es huero y vano. Por eso he llamado a ese pueblo \u00abR\u00e1hab la cesante.\u00bb<br \/>8 Ahora ven, escr\u00edbelo en una tablilla, gr\u00e1balo en un libro, y que dure hasta el \u00faltimo d\u00eda, para testimonio hasta siempre:<br \/>9 Que es un pueblo terco, criaturas hip\u00f3critas, hijos que no aceptan escuchar la instrucci\u00f3n de Yahveh;<br \/>10 que han dicho a los videntes: \u00abNo ve\u00e1is\u00bb; y a los visionarios: \u00abNo ve\u00e1is para nosotros visiones verdaderas; habladnos cosas halagu\u0308e\u00f1as, contemplad ilusiones.<br \/>11 Apartaos del camino, desviaos de la ruta, dejadnos en paz del Santo de Israel.\u00bb<br \/>12 Por tanto, as\u00ed dice el Santo de Israel: Por cuanto hab\u00e9is rechazado vosotros esta palabra, y por cuanto hab\u00e9is fiado en lo torcido y perverso y os hab\u00e9is apoyado en ello,<br \/>13 por eso ser\u00e1 para vosotros esta culpa como brecha ruinosa en una alta muralla, cuya quiebra sobrevendr\u00e1 de un momento a otro,<br \/>14 y va a ser su quiebra como la de una vasija de alfarero, rota sin compasi\u00f3n, en la que al romperse no se encuentra una sola tejoleta bastante grande para tomar fuego del hogar o para extraer agua del aljibe.<br \/>15 Porque as\u00ed dice el Se\u00f1or Yahveh, el Santo de Israel: \u00abPor la conversi\u00f3n y calma ser\u00e9is liberados, en el sosiego y seguridad estar\u00e1 vuestra fuerza.\u00bb Pero no aceptasteis,<br \/>16 sino que dijisteis: \u00abNo, huiremos a caballo.\u00bb \u00a1Pues, bien, huid! Y \u00absobre r\u00e1pidos carros montaremos\u00bb. \u00a1Pues bien, r\u00e1pidamente ser\u00e9is perseguidos!<br \/>17 Mil temblar\u00e1n ante la amenaza de uno solo; ante la amenaza de cinco huir\u00e9is, hasta que se\u00e1is dejados como m\u00e1stil en la c\u00faspide del monte y como gallardete sobre una colina.<br \/>18 Sin embargo aguardar\u00e1 Yahveh para haceros gracia, y as\u00ed se levantar\u00e1 para compadeceros, porque Dios de equidad es Yahveh: \u00a1dichosos todos los que en \u00e9l esperan!<br \/>19 S\u00ed, pueblo de Si\u00f3n que habitas en Jerusal\u00e9n, no llorar\u00e1s ya m\u00e1s; de cierto tendr\u00e1 piedad de ti, cuando oiga tu clamor; en cuanto lo oyere, te responder\u00e1.<br \/>20 Os dar\u00e1 el Se\u00f1or pan de asedio y aguas de opresi\u00f3n, y despu\u00e9s no ser\u00e1 ya ocultado el que te ense\u00f1a; con tus ojos ver\u00e1s al que te ense\u00f1a,<br \/>21 y con tus o\u00eddos oir\u00e1s detr\u00e1s de ti estas palabras: \u00abEse es el camino, id por \u00e9l\u00bb, ya sea a la derecha, ya a la izquierda.<br \/>22 Declarar\u00e1s impuro el revestimiento de tus \u00eddolos de plata y el ornato de tus im\u00e1genes fundidas en oro. Los rechazar\u00e1s como pa\u00f1o inmundo: \u00ab\u00a1Fuera de aqu\u00ed!\u00bb, les dir\u00e1s.<br \/>23 El dar\u00e1 lluvia a tu sementera con que hayas sembrado el suelo, y la tierra te producir\u00e1 pan que ser\u00e1 pingu\u0308e y sustancioso. Pacer\u00e1n tus ganados aquel d\u00eda en pastizal dilatado;<br \/>24 los bueyes y asnos que trabajan el suelo comer\u00e1n forraje salado, cribado con bieldo y con criba.<br \/>25 Habr\u00e1 sobre todo monte alto y sobre todo cerro elevado manantiales que den aguas perennes, el d\u00eda de la gran matanza, cuando caigan las fortalezas.<br \/>26 Ser\u00e1 la luz de la luna como la luz del sol meridiano, y la luz del sol meridiano ser\u00e1 siete veces mayor &#8211; con luz de siete d\u00edas &#8211; el d\u00eda que vende Yahveh la herida de su pueblo y cure la contusi\u00f3n de su golpe.<br \/>27 He aqu\u00ed que el nombre de Yahveh viene de lejos, ardiente su ira y pesada su opresi\u00f3n. Sus labios llenos est\u00e1n de furor, su lengua es como fuego que devora,<br \/>28 y su aliento como torrente desbordado que cubre hasta el cuello. Cribar\u00e1 a las naciones con criba nefasta, pondr\u00e1 el bocado de sus bridas en la mand\u00edbula de sus pueblos.<br \/>29 Vosotros cantar\u00e9is como en la noche de santificar fiesta; se os alegrar\u00e1 el coraz\u00f3n como el de quien va al son de flauta a entrar en el monte de Yahveh, a la Pe\u00f1a de Israel.<br \/>30 Har\u00e1 o\u00edr Yahveh la majestad de su voz, y mostrar\u00e1 la descarga de su brazo con ira inflamada y llama de fuego devoradora, turbi\u00f3n, aguacero y granizo.<br \/>31 Pues por la voz de Yahveh ser\u00e1 hecho a\u00f1icos Asur: con un bast\u00f3n le golpear\u00e1.<br \/>32 A cada pasada de la vara de castigo que Yahveh descargue sobre \u00e9l &#8211; con adufes y con arpas &#8211; y con guerras de sacudir las manos guerrear\u00e1 contra \u00e9l.<br \/>33 Porque de antemano est\u00e1 preparado un T\u00f3fet &#8211; tambi\u00e9n para el rey &#8211; un foso profundo y ancho; hay paja y madera en abundancia. El aliento de Yahveh, cual torrente de azufre, lo enciende.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is31\"><\/a>Isa\u00edas 31<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Ay, los que bajan a Egipto por ayuda! En la caballer\u00eda se apoyan, y f\u00edan en los carros porque abundan y en los jinetes porque son muchos; mas no han puesto su mirada en el Santo de Israel, ni a Yahveh han buscado.<br \/>2 Pero tambi\u00e9n \u00e9l es sabio, har\u00e1 venir el mal, y no retirar\u00e1 sus palabras; se levantar\u00e1 contra la casa de los malhechores y contra la ayuda de los que obran la iniquidad.<br \/>3 En cuanto a Egipto, es humano, no divino, y sus caballos, carne, y no esp\u00edritu; Yahveh extender\u00e1 su mano, tropezar\u00e1 el ayudador y caer\u00e1 el ayudado y todos a una perecer\u00e1n.<br \/>4 Porque as\u00ed me ha dicho Yahveh: Como ruge el le\u00f3n y el cachorro sobre su presa, y cuando se convoca contra \u00e9l a todos los pastores, de sus voces no se intimida, ni de su tumulto se apoca: tal ser\u00e1 el descenso de Yahveh Sebaot para guerrear sobre el monte Si\u00f3n y sobre su colina.<br \/>5 Como p\u00e1jaros que vuelan, as\u00ed proteger\u00e1 Yahveh Sebaot a Jerusal\u00e9n, proteger\u00e1 y librar\u00e1, perdonar\u00e1 y salvar\u00e1.<br \/>6 Volveos a aquel de quien profundamente os apartasteis, hijos de Israel.<br \/>7 Porque aquel d\u00eda repudiar\u00e1 cada uno las divinidades de plata y las divinidades de oro que hicieron vuestras manos pecadoras.<br \/>8 Caer\u00e1 Asur por espada no de hombres, y por espada no humana ser\u00e1n devorados; se dar\u00e1 a la fuga ante la espada, y sus mejores guerreros ser\u00e1n destinados a trabajos.<br \/>9 Aterrado, abandonar\u00e1 su tropa, y sus jefes espantados abandonar\u00e1n su estandarte. Or\u00e1culo de Yahveh, que tiene fuego en Si\u00f3n, y horno en Jerusal\u00e9n.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is32\"><\/a>Isa\u00edas 32<br \/><\/em><\/strong>1 He aqu\u00ed que para hacer justicia reinar\u00e1 un rey, y los jefes juzgar\u00e1n seg\u00fan derecho.<br \/>2 Ser\u00e1 cada uno como un sitio abrigado contra el viento y a cubierto del temporal; como fluir de aguas en sequedal, como sombra de pe\u00f1\u00f3n en tierra agostada.<br \/>3 No se cerrar\u00e1n los ojos de los videntes, y los o\u00eddos de los que escuchan percibir\u00e1n;<br \/>4 el coraz\u00f3n de los alocados se esforzar\u00e1 en aprender, y la lengua de los tartamudos hablar\u00e1 claro y ligero.<br \/>5 No se llamar\u00e1 ya noble al necio, ni al desaprensivo se le llamar\u00e1 magn\u00edfico.<br \/>6 Porque el necio dice necedades y su coraz\u00f3n medita el mal, haciendo impiedad y profiriendo contra Yahveh desatinos, dejando vac\u00edo el est\u00f3mago hambriento y privando de bebida al sediento.<br \/>7 Cuanto al desaprensivo, sus tramas son malas, se dedica a inventar maquinaciones para sorprender a los pobres con palabras enga\u00f1osas, cuando el pobre expone su causa.<br \/>8 Mientras que el noble medita nobles cosas, y en las cosas nobles est\u00e1 firme.<br \/>9 Mujeres indolentes, \u00a1arriba!, o\u00edd mi voz; hijas confiadas, escuchad mi palabra.<br \/>10 Dentro de un a\u00f1o y algunos d\u00edas temblar\u00e9is las que confi\u00e1is, pues se habr\u00e1 acabado la vendimia para no volver m\u00e1s.<br \/>11 Espantaos, indolentes, temblad, confiadas, desvest\u00edos, desnudaos, ce\u00f1id vuestra cintura,<br \/>12 golpeaos el pecho, por los campos atrayentes, por las vi\u00f1as fruct\u00edferas.<br \/>13 Sobre el solar de mi pueblo zarza y espino crecer\u00e1, y tambi\u00e9n sobre todas las casas de placer de la villa alegre,<br \/>14 porque el alc\u00e1zar habr\u00e1 sido abandonado, el genio de la ciudad habr\u00e1 desaparecido; Ofel y el Torre\u00f3n quedar\u00e1n en adelante vac\u00edos por siempre, para delicia de asnos y pastizal de reba\u00f1os.<br \/>15 Al fin ser\u00e1 derramado desde arriba sobre nosotros esp\u00edritu. Se har\u00e1 la estepa un vergel, y el vergel ser\u00e1 considerado como selva.<br \/>16 Reposar\u00e1 en la estepa la equidad, y la justicia morar\u00e1 en el vergel;<br \/>17 el producto de la justicia ser\u00e1 la paz, el fruto de la equidad, una seguridad perpetua.<br \/>18 Y habitar\u00e1 mi pueblo en albergue de paz, en moradas seguras y en posadas tranquilas.<br \/>19 &#8211; La selva ser\u00e1 abatida y la ciudad hundida.<br \/>20 Dichosos vosotros, que sembrar\u00e9is cabe todas las corrientes, y dejar\u00e9is sueltos el buey y el asno.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is33\"><\/a>Isa\u00edas 33<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Ay, t\u00fa que saqueas, y no has sido saqueado, que despojas, y no has sido despojado! En terminando t\u00fa de saquear, ser\u00e1s saqueado; as\u00ed que acabes de despojar, ser\u00e1s despojado;<br \/>2 Yahveh, ten piedad de nosotros, en ti esperamos. S\u00e9 nuestro brazo por las ma\u00f1anas y nuestra salvaci\u00f3n en tiempo de apretura.<br \/>3 Al fragor del estr\u00e9pito se dispersan los pueblos, al alzarte t\u00fa se desperdigan las gentes,<br \/>4 se amontona el bot\u00edn como quien amontona saltamontes, se abalanzan sobre \u00e9l, como se abalanzan las langostas.<br \/>5 Exaltado sea Yahveh, pues reposa en lo alto; llene a Si\u00f3n de equidad y de justicia.<br \/>6 Sean tus d\u00edas estables; la riqueza que salva son la sabidur\u00eda y la ciencia, el temor de Yahveh sea tu tesoro.<br \/>7 \u00a1Mirad! Ariel se lamenta por las calles, los embajadores de paz amargamente lloran.<br \/>8 Han quedado desiertas las calzadas, ya no hay transe\u00fantes por los caminos. Han violado la alianza, han recusado los testimonios, no se tiene en cuenta a nadie.<br \/>9 La tierra est\u00e1 en duelo, languidece; el l\u00edbano est\u00e1 ajado y mustio. Ha quedado el Sar\u00f3n como la estepa, se van pelando el Bas\u00e1n y el Carmelo.<br \/>10 \u00abAhora me levanto &#8211; dice Yahveh &#8211; ahora me exalto, ahora me elevo.<br \/>11 Concebir\u00e9is forraje, parir\u00e9is paja, y mi soplo como fuego os devorar\u00e1;<br \/>12 los pueblos ser\u00e1n calcinados, espinos cercenados que en fuego arder\u00e1n.<br \/>13 O\u00edd, los alejados, lo que he hecho; enteraos, los cercanos, de mi fuerza.\u00bb<br \/>14 Se espantaron en Si\u00f3n los pecadores, sobrecogi\u00f3 el temblor a los imp\u00edos: \u00bfQui\u00e9n de nosotros podr\u00e1 habitar con el fuego consumidor? \u00bfqui\u00e9n de nosotros podr\u00e1 habitar con las llamas eternas?<br \/>15 El que anda en justicia y habla con rectitud; el que reh\u00fasa ganancias fraudulentas, el que se sacude la palma de la mano para no aceptar soborno, el que se tapa las orejas para no o\u00edr hablar de sangre, y cierra sus ojos para no ver el mal.<br \/>16 Ese morar\u00e1 en las alturas, subir\u00e1 a refugiarse en la fortaleza de las pe\u00f1as, se le dar\u00e1 su pan y tendr\u00e1 el agua segura.<br \/>17 Tus ojos contemplar\u00e1n un rey en su belleza, ver\u00e1n una tierra dilatada.<br \/>18 Tu coraz\u00f3n musitar\u00e1 con sobresalto: \u00ab\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el que contaba, d\u00f3nde el que pesaba, d\u00f3nde el que contaba torres?\u00bb<br \/>19 Y no ver\u00e1s al pueblo audaz, pueblo de lenguaje oscuro, incomprensible, al b\u00e1rbaro cuya lengua no se entiende.<br \/>20 Contempla a Si\u00f3n, villa de nuestras solemnidades: tus ojos ver\u00e1n a Jerusal\u00e9n, albergue fijo, tienda sin trashumancia, cuyas clavijas no ser\u00e1n removidas nunca y cuyas cuerdas no ser\u00e1n rotas.<br \/>21 Sino que all\u00ed Yahveh ser\u00e1 magn\u00edfico para con nosotros; como un lugar de r\u00edos y amplios canales, por donde no ande ninguna embarcaci\u00f3n de remos, ni nav\u00edo de alto bordo lo atraviese.<br \/>22 (Porque Yahveh es nuestro juez, Yahveh nuestro legislador, Yahveh nuestro rey: \u00e9l nos salvar\u00e1.)<br \/>23 Se han distendido las cuerdas, no sujetan derecho el m\u00e1stil, no despliegan estandarte. Entonces ser\u00e1 repartido un bot\u00edn numeroso: hasta los cojos tendr\u00e1n bot\u00edn,<br \/>24 y no dir\u00e1 ning\u00fan habitante: \u00abEstoy enfermo\u00bb; al pueblo que all\u00ed mora le ser\u00e1 perdonada su culpa.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is34\"><\/a>Isa\u00edas 34<br \/><\/em><\/strong>1 Acercaos, naciones, a o\u00edr, atended, pueblos; oiga la tierra y cuanto hay en ella, el orbe y cuanto en \u00e9l brota,<br \/>2 que ira tiene Yahveh contra todas las naciones, y c\u00f3lera contra todas sus mesnadas. Las ha anatematizado, las ha entregado a la matanza.<br \/>3 Sus heridos yacen tirados, de sus cad\u00e1veres sube el hedor, y sus montes chorrean sangre;<br \/>4 se esfuma todo el ej\u00e9rcito de los cielos. Se enrollan como un libro los cielos, y todo su ej\u00e9rcito palidece como palidece el sarmiento de la cepa, como una hoja mustia de higuera.<br \/>5 Porque se ha emborrachado en los cielos mi espada; ya desciende sobre Edom y sobre el pueblo de mi anatema para hacer justicia.<br \/>6 La espada de Yahveh est\u00e1 llena de sangre, engrasada de sebo, de sangre de carneros y machos cabr\u00edos, de sebo de ri\u00f1ones de carneros, porque tiene Yahveh un sacrificio en Bosr\u00e1, y gran matanza en Edom.<br \/>7 En vez de b\u00fafalos caer\u00e1n pueblos, y en vez de toros un pueblo de valientes. Se emborrachar\u00e1 su tierra con sangre, y su polvo ser\u00e1 engrasado de sebo.<br \/>8 Porque es d\u00eda de venganza para Yahveh, a\u00f1o de desquite del defensor de Si\u00f3n.<br \/>9 Se convertir\u00e1n sus torrentes en pez, su polvo en azufre, y se har\u00e1 su tierra pez ardiente.<br \/>10 Ni de noche ni de d\u00eda se apagar\u00e1, por siempre subir\u00e1 el humo de ella. De generaci\u00f3n en generaci\u00f3n quedar\u00e1 arruinada, y nunca jam\u00e1s habr\u00e1 quien pase por ella.<br \/>11 La heredar\u00e1n el pel\u00edcano y el erizo, el ibis y el cuervo residir\u00e1n en ella. Tender\u00e1 Yahveh sobre ella la plomada del caos y el nivel del vac\u00edo.<br \/>12 Los s\u00e1tiros habitar\u00e1n en ella, ya no habr\u00e1 en ella nobles que proclamen la realeza, y todos sus pr\u00edncipes ser\u00e1n aniquilados.<br \/>13 En sus alc\u00e1zares crecer\u00e1n espinos, ortigas y cardos en sus fortalezas; ser\u00e1 morada de chacales y dominio de avestruces.<br \/>14 Los gatos salvajes se juntar\u00e1n con hienas y un s\u00e1tiro llamar\u00e1 al otro; tambi\u00e9n all\u00ed reposar\u00e1 Lilit y en \u00e9l encontrar\u00e1 descanso.<br \/>15 All\u00ed anidar\u00e1 la v\u00edbora, pondr\u00e1, incubar\u00e1 y har\u00e1 salir del huevo. Tambi\u00e9n all\u00ed se juntar\u00e1n los buitres.<br \/>16 Buscad el libro de Yahveh y leed; no faltar\u00e1 ninguno de ellos, ninguno de ellos echar\u00e1 en falta a otro. Pues su misma boca lo ha ordenado y su mismo esp\u00edritu los junta.<br \/>17 Es \u00e9l mismo el que los echa a suertes, con su mano les reparte el pa\u00eds a cordel; lo poseer\u00e1n por siempre y morar\u00e1n en \u00e9l de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is35\"><\/a>Isa\u00edas 35<br \/><\/em><\/strong>1 Que el desierto y el sequedal se alegren, regoc\u00edjese la estepa y la florezca como flor;<br \/>2 estalle en flor y se regocije hasta lanzar gritos de j\u00fabilo. La gloria del L\u00edbano le ha sido dada, el esplendor del Carmelo y del Sar\u00f3n. Se ver\u00e1 la gloria de Yahveh, el esplendor de nuestro Dios.<br \/>3 Fortaleced las manos d\u00e9biles, afianzad las rodillas vacilantes.<br \/>4 Decid a los de coraz\u00f3n intranquilo: \u00a1Animo, no tem\u00e1is! Mirad que vuestro Dios viene vengador; es la recompensa de Dios, \u00e9l vendr\u00e1 y os salvar\u00e1.<br \/>5 Entonces se despegar\u00e1n los ojos de los ciegos, y las orejas de los sordos se abrir\u00e1n.<br \/>6 Entonces saltar\u00e1 el cojo como ciervo, y la lengua del mudo lanzar\u00e1 gritos de j\u00fabilo. Pues ser\u00e1n alumbradas en el desierto aguas, y torrentes en la estepa,<br \/>7 se trocar\u00e1 la tierra abrasada en estanque, y el pa\u00eds \u00e1rido en manantial de aguas. En la guarida donde moran los chacales verdear\u00e1 la ca\u00f1a y el papiro.<br \/>8 Habr\u00e1 all\u00ed una senda y un camino, v\u00eda sacra se la llamar\u00e1; no pasar\u00e1 el impuro por ella, ni los necios por ella vagar\u00e1n.<br \/>9 No habr\u00e1 le\u00f3n en ella, ni por ella subir\u00e1 bestia salvaje, no se encontrar\u00e1 en ella; los rescatados la recorrer\u00e1n.<br \/>10 Los redimidos de Yahveh volver\u00e1n, entrar\u00e1n en Si\u00f3n entre aclamaciones, y habr\u00e1 alegr\u00eda eterna sobre sus cabezas. \u00a1Regocijo y alegr\u00eda les acompa\u00f1ar\u00e1n! \u00a1Adi\u00f3s, penar y suspiros!<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is36\"><\/a>Isa\u00edas 36<br \/><\/em><\/strong>1 En el a\u00f1o catorce del rey Ezequ\u00edas subi\u00f3 Senaquerib, rey de Asur, contra todas las ciudades fortificadas de Jud\u00e1 y se apoder\u00f3 de ellas.<br \/>2 El rey de Asur envi\u00f3 desde Lak\u00eds a Jerusal\u00e9n, donde el rey Ezequ\u00edas, al copero mayor con un fuerte destacamento. Se coloc\u00f3 \u00e9ste en el canal de la alberca superior, que est\u00e1 junto al camino del campo del Batanero.<br \/>3 El mayordomo de palacio, Elyaquim, hijo de Jilqu\u00edas, el secretario Sebn\u00e1 y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, salieron donde \u00e9l.<br \/>4 El copero mayor les dijo: \u00abDecid a Ezequ\u00edas: As\u00ed habla el gran rey, el rey de Asur: \u00bfQu\u00e9 confianza es \u00e9sa en la que f\u00edas?<br \/>5 Te has pensado que meras palabras de los labios son consejo y bravura para la guerra. Pero ahora \u00bfen qui\u00e9n conf\u00edas, que te has rebelado contra m\u00ed?<br \/>6 Mira: te has confiado al apoyo de esa ca\u00f1a rota, de Egipto, que penetra y traspasa la mano del que se apoya sobre ella. Pues as\u00ed es Fara\u00f3n, rey de Egipto, para todos los que conf\u00edan en \u00e9l.<br \/>7 Pero vais a decirme: Nosotros confiamos en Yahveh nuestro Dios. \u00bfNo ha sido \u00e9l, Ezequ\u00edas, quien ha suprimido los altos y los altares y ha dicho a Jud\u00e1 y a Jerusal\u00e9n: Os postrar\u00e9is delante de este altar?<br \/>8 Pues apuesta ahora con mi se\u00f1or, el rey de Asur: te dar\u00e9 dos mil caballos si eres capaz de encontrarte jinetes para ellos.<br \/>9 \u00bfC\u00f3mo har\u00edas retroceder a uno solo de los m\u00e1s peque\u00f1os servidores de mi se\u00f1or? \u00a1Te f\u00edas de Egipto para tener carros y gentes de carro!<br \/>10 Y ahora \u00bfacaso he subido yo contra esta tierra para destruirla, sin contar con Yahveh? Yahveh me ha dicho: Sube contra esta tierra y destr\u00fayela.\u00bb<br \/>11 Dijeron Elyaquim, Sebn\u00e1 y Yoaj al copero mayor: \u00abPor favor, h\u00e1blanos a nosotros tus siervos en arameo, que lo entendemos; no nos hables en lengua de Jud\u00e1 a o\u00eddos del pueblo que est\u00e1 sobre la muralla.\u00bb<br \/>12 El copero mayor dijo: \u00ab\u00bfAcaso mi se\u00f1or me ha enviado a decir estas cosas a tu se\u00f1or, o a ti, y no a los hombres que se encuentran sobre la muralla, que tienen que comer sus excrementos y beber sus orinas con vosotros?\u00bb<br \/>13 Se puso en pie el copero mayor y grit\u00f3 con gran voz en lengua jud\u00eda, diciendo: \u00abEscuchad las palabras del gran rey, el rey de Asur.<br \/>14 As\u00ed dice el rey: No os enga\u00f1e Ezequ\u00edas, porque no podr\u00e1 libraros.<br \/>15 Que Ezequ\u00edas no os haga confiar en Yahveh diciendo: De cierto nos librar\u00e1 Yahveh, y esta ciudad no ser\u00e1 entregada en manos del rey de Asur.<br \/>16 No escuch\u00e9is a Ezequ\u00edas, porque as\u00ed dice el rey de Asur: Haced paces conmigo, rend\u00edos a m\u00ed, y comer\u00e1 cada uno de su vi\u00f1a y de su higuera, y beber\u00e1 cada uno de su cisterna,<br \/>17 hasta que yo llegue y os lleve a una tierra como vuestra tierra, tierra de trigo y de mosto, tierra de pan y de vi\u00f1as.<br \/>18 Que no os enga\u00f1e Ezequ\u00edas, diciendo: Yahveh nos librar\u00e1. \u00bfAcaso los dioses de las naciones han librado cada uno a su tierra de la mano del rey de Asur?<br \/>19 \u00bfD\u00f3nde est\u00e1n los dioses de Jamat y de Arpad, d\u00f3nde los dioses de Sefarv\u00e1yim, d\u00f3nde est\u00e1n los dioses de Samar\u00eda? \u00bfAcaso han librado a Samar\u00eda de mi mano?<br \/>20 \u00bfQui\u00e9nes, de entre todos los dioses de los pa\u00edses, los han librado de mi poder, para que libre Yahveh a Jerusal\u00e9n de mi mano?\u00bb<br \/>21 Call\u00f3 el pueblo y no le respondi\u00f3 una palabra, porque el rey hab\u00eda dado esta orden diciendo: \u00abNo le respond\u00e1is.\u00bb<br \/>22 Elyaquim, hijo de Jilqu\u00edas, mayordomo de palacio, el secretario Sebn\u00e1 y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, fueron donde Ezequ\u00edas, desgarrados los vestidos, y le relataron las palabras del copero mayor.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is37\"><\/a>Isa\u00edas 37<br \/><\/em><\/strong>1 Cuando lo oy\u00f3 el rey Ezequ\u00edas desgarr\u00f3 sus vestidos, se cubri\u00f3 de sayal y se fue a la Casa de Yahveh.<br \/>2 Envi\u00f3 a Elyaquim, mayordomo, a Sebn\u00e1, secretario, y a los sacerdotes ancianos cubiertos de sayal donde el profeta Isa\u00edas, hijo de Am\u00f3s.<br \/>3 Ellos le dijeron: \u00abAs\u00ed habla Ezequ\u00edas: Este d\u00eda es d\u00eda de angustia, de castigo y de vergu\u0308enza. Los hijos est\u00e1n para salir del seno, pero no hay fuerza para dar a luz.<br \/>4 \u00bfNo habr\u00e1 o\u00eddo Yahveh tu Dios las palabras del copero mayor al que ha enviado el rey de Asur, su se\u00f1or, para insultar al Dios vivo? \u00bfNo castigar\u00e1 Yahveh tu Dios las palabras que ha o\u00eddo? Dirige una plegaria en favor del Resto que a\u00fan queda!\u00bb<br \/>5 Cuando los siervos del rey Ezequ\u00edas llegaron donde Isa\u00edas,<br \/>6 \u00e9ste les dijo: \u00abAs\u00ed dir\u00e9is a vuestro se\u00f1or: Esto dice Yahveh: No tengas miedo por las palabras que has o\u00eddo, con las que me insultaron los criados del rey de Asur.<br \/>7 Voy a poner en \u00e9l un esp\u00edritu, oir\u00e1 una noticia y se volver\u00e1 a su tierra, y en su tierra yo lo har\u00e9 caer a espada.\u00bb<br \/>8 El copero mayor se volvi\u00f3 y encontr\u00f3 al rey de Asur atacando a Libn\u00e1 , pues hab\u00eda o\u00eddo que hab\u00eda partido de Lak\u00eds,<br \/>9 porque hab\u00eda recibido esta noticia acerca de Tirhac\u00e1, rey de Kus: \u00abHa salido a guerrear contra ti.\u00bb Senaquerib volvi\u00f3 a enviar mensajeros para decir a Ezequ\u00edas:<br \/>10 \u00abAs\u00ed hablar\u00e9is a Ezequ\u00edas, rey de Jud\u00e1: No te enga\u00f1e tu Dios en el que conf\u00edas pensando: No ser\u00e1 entregada Jerusal\u00e9n en manos del rey de Asur.<br \/>11 Bien has o\u00eddo lo que los reyes de Asur han hecho a todos los pa\u00edses, entreg\u00e1ndolos al anatema, \u00a1y t\u00fa te vas a librar!<br \/>12 \u00bfAcaso los dioses de las naciones salvaron a aquellos que mis padres aniquilaron, a Goz\u00e1n, a Jar\u00e1n, a R\u00e9sef, a los edenitas que estaban en Tel Basar?<br \/>13 \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el rey de Jamat, el rey de Arpad, el rey de La\u00edr, de Sefarv\u00e1yim, de Hen\u00e1 y de Ivv\u00e1?\u00bb<br \/>14 Ezequ\u00edas tom\u00f3 la carta de manos de los mensajeros y la ley\u00f3. Luego subi\u00f3 a la Casa de Yahveh y Ezequ\u00edas la desenroll\u00f3 ante Yahveh.<br \/>15 Hizo Ezequ\u00edas esta plegaria ante Yahveh:<br \/>16 \u00abYahveh Sebaot, Dios de Israel, que est\u00e1s sobre los Querubines, t\u00fa s\u00f3lo eres Dios en todos los reinos de la tierra, t\u00fa el que has hecho los cielos y la tierra.<br \/>17 \u00abTiende, Yahveh, tu o\u00eddo y escucha; abre, Yahveh, tus ojos y mira. Oye las palabras con que Senaquerib ha enviado a insultar al Dios vivo.<br \/>18 Es verdad, Yahveh, que los reyes de Asur han exterminado a todas las naciones y su territorio,<br \/>19 y han entregado sus dioses al fuego, porque ellos no son dioses, sino hechuras de mano de hombre, de madera y de piedra, y por eso han sido aniquilados.<br \/>20 Ahora, pues, Yahveh, Dios nuestro, s\u00e1lvanos de su mano, y sabr\u00e1n todos los reinos de la tierra que s\u00f3lo t\u00fa eres Dios, Yahveh.\u00bb<br \/>21 Isa\u00edas, hijo de Am\u00f3s, envi\u00f3 a decir a Ezequ\u00edas: \u00abAs\u00ed dice Yahveh, Dios de Israel, a quien has suplicado acerca de Senaquerib, rey de Asur.<br \/>22 Esta es la palabra que Yahveh pronuncia contra \u00e9l: Ella te desprecia, ella te hace burla, la virgen hija de Si\u00f3n. Mueve la cabeza a tus espaldas la hija de Jerusal\u00e9n.<br \/>23 \u00bfA qui\u00e9n has insultado y blasfemado? \u00bfContra qui\u00e9n has alzado tu voz y levantas tus ojos altaneros? \u00a1Contra el Santo de Israel!<br \/>24 Por tus siervos insultas a Adonay y dices: Con mis muchos carros subo a las cumbres de los montes, a las laderas del L\u00edbano, derribo la altura de sus cedros, la flor de sus cipreses, alcanzo el postrer de sus refugios su jard\u00edn del bosque.<br \/>25 Yo he cavado y bebido en extranjeras aguas. Secar\u00e9 bajo la planta de mis pies, todos los Nilos del Egipto.<br \/>26 \u00bfLo oyes bien? Desde antiguo lo tengo preparado; desde viejos d\u00edas lo hab\u00eda planeado, ahora lo ejecuto. T\u00fa has convertido en c\u00famulos de ruinas las fuertes ciudades.<br \/>27 Sus habitantes, de d\u00e9biles manos, confusos y aterrados, son planta del campo, verdor de hierba, hierba de tejados, pasto quemado por el viento de Oriente.<br \/>28 Si te alzas o te sientas, si sales o entras, yo lo s\u00e9; (y que te alzas airado contra m\u00ed).<br \/>29 Pues que te alzas airado contra m\u00ed y tu arrogancia ha subido a mis o\u00eddos, voy a poner mi anillo en tus narices, mi brida en tu boca, y voy a devolverte por la ruta por la que has venido.<br \/>30 La se\u00f1al ser\u00e1 \u00e9sta: Este a\u00f1o se comer\u00e1 lo que rebrote, lo que nazca de s\u00ed al a\u00f1o siguiente. Al a\u00f1o tercero sembrad y segad, plantad las vi\u00f1as y comed su fruto.<br \/>31 El resto que se salve de la casa de Jud\u00e1 echar\u00e1 ra\u00edces por debajo y fruto en lo alto.<br \/>32 Pues saldr\u00e1 un Resto de Jerusal\u00e9n, y supervivientes del monte Si\u00f3n; el celo de Yahveh Sebaot lo har\u00e1.<br \/>33 Por eso, as\u00ed dice Yahveh del rey de Asiria: No entrar\u00e1 en esta ciudad, no lanzar\u00e1 flechas en ella, no le opondr\u00e1 escudo, ni alzar\u00e1 en contra de ella empalizada.<br \/>34 Volver\u00e1 por la ruta que ha tra\u00eddo. No entrar\u00e1 en esta ciudad, or\u00e1culo de Yahveh.<br \/>35 Yo proteger\u00e9 a esta ciudad para salvarla, por quien soy y por mi siervo David.\u00bb<br \/>36 Aquella misma noche sali\u00f3 el Angel de Yahveh e hiri\u00f3 en el campamento asirio a ciento ochenta y cinco mil hombres; a la hora de despertarse, por la ma\u00f1ana, no hab\u00eda m\u00e1s que cad\u00e1veres.<br \/>37 Senaquerib, rey de Asiria, parti\u00f3 y, volvi\u00e9ndose, se qued\u00f3 en N\u00ednive.<br \/>38 Y sucedi\u00f3 que estando \u00e9l postrado en el templo de su dios Nisrok, sus hijos Adramm\u00e9lek y Sar\u00e9ser le mataron a espada y se pusieron a salvo en el pa\u00eds de Ararat. Su hijo Asarjadd\u00f3n rein\u00f3 en su lugar.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is38\"><\/a>Isa\u00edas 38<br \/><\/em> <\/strong>1 En aquellos d\u00edas Ezequ\u00edas cay\u00f3 enfermo de muerte. El profeta Isa\u00edas, hijo de Am\u00f3s, vino a decirle: \u00abAs\u00ed habla Yahveh: Haz testamento, porque muerto eres y no vivir\u00e1s.\u00bb<br \/>2 Ezequ\u00edas volvi\u00f3 su rostro a la pared y or\u00f3 a Yahveh.<br \/>3 Dijo: \u00ab\u00a1Ah, Yahveh! D\u00edgnate recordar que yo he andado en tu presencia con fidelidad y coraz\u00f3n perfecto haciendo lo recto a tus ojos.\u00bb Y Ezequ\u00edas llor\u00f3 con abundantes l\u00e1grimas.<br \/>4 Entonces le fue dirigida a Isa\u00edas la palabra de Yahveh, diciendo:<br \/>5 \u00abVete y di a Ezequ\u00edas: As\u00ed habla Yahveh, Dios de tu padre David: He o\u00eddo tu plegaria, he visto tus l\u00e1grimas y voy a curarte. Dentro de tres d\u00edas subir\u00e1s a la Casa de Yahveh. A\u00f1adir\u00e9 quince a\u00f1os a tus d\u00edas.<br \/>6 Te librar\u00e9 a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y amparar\u00e9 a esta ciudad.\u00bb<br \/>7 Isa\u00edas respondi\u00f3: \u00abEsta ser\u00e1 para ti de parte de Yahveh, la se\u00f1al de que Yahveh har\u00e1 lo que ha dicho.<br \/>8 Mira, voy a hacer retroceder a la sombra diez gradas de las que ha descendido el sol por las gradas de Ajaz. Y desanduvo el sol diez gradas por las que hab\u00eda descendido.<br \/>9 C\u00e1ntico de Ezequ\u00edas, rey de Jud\u00e1 cuando estuvo enfermo y san\u00f3 de su mal:<br \/>10 Yo dije: A la mitad de mis d\u00edas me voy; en las puertas del seol se me asigna un lugar para el resto de mis a\u00f1os.<br \/>11 Dije: No ver\u00e9 a Yahveh en la tierra de los vivos; no ver\u00e9 ya a ning\u00fan hombre de los que habitan el mundo.<br \/>12 Mi morada es arrancada, se me arrebata como tienda de pastor. Enrollo como tejedor mi vida, del hilo del tejido me cortaste. De la noche a la ma\u00f1ana acabas conmigo;<br \/>13 grit\u00e9 hasta la madrugada: Como le\u00f3n tritura todos mis huesos. De la noche a la ma\u00f1ana acabas conmigo.<br \/>14 Como grulla, como golondrina chirr\u00edo, zureo como paloma. Se consumen mis ojos de mirar hacia arriba. Yahveh, estoy oprimido, sal por m\u00ed.<br \/>15 \u00bfQu\u00e9 dir\u00e9? \u00bfDe qu\u00e9 le hablar\u00e9, cuando \u00e9l mismo lo ha hecho? Caminar\u00e9 todos mis a\u00f1os en la amargura de mi alma.<br \/>16 El Se\u00f1or est\u00e1 con ellos, viven y todo lo que hay en ellos es vida de su esp\u00edritu. T\u00fa me curar\u00e1s, me dar\u00e1s la vida.<br \/>17 Entonces mi amargura se trocar\u00e1 en bienestar, pues t\u00fa preservaste mi alma de la fosa de la nada, porque te echaste a la espalda todos mis pecados.<br \/>18 Que el Seol no te alaba ni la Muerte te glorifica, ni los que bajan al pozo esperan en tu fidelidad.<br \/>19 El que vive, el que vive, \u00e9se te alaba, como yo ahora. El padre ense\u00f1a a los hijos tu fidelidad.<br \/>20 Yahveh, s\u00e1lvame, y mis canciones cantaremos todos los d\u00edas de nuestra vida junto a la Casa de Yahveh.<br \/>21 Isa\u00edas dijo: \u00abTraed una masa de higos, aplicadla sobre la \u00falcera y sanar\u00e1.\u00bb<br \/>22 Ezequ\u00edas dijo: \u00ab\u00bfCu\u00e1l ser\u00e1 la se\u00f1al de que subir\u00e9 a la Casa de Yahveh?\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is39\"><\/a>Isa\u00edas 39<br \/><\/em><\/strong>1 En aquel tiempo, Merodak Balad\u00e1n, hijo de Balad\u00e1n, rey de Babilonia, envi\u00f3 cartas y un presente a Ezequ\u00edas porque hab\u00eda o\u00eddo que hab\u00eda estado enfermo y se hab\u00eda curado.<br \/>2 Se alegr\u00f3 Ezequ\u00edas por ello y ense\u00f1\u00f3 a los enviados su c\u00e1mara del tesoro, la plata, el oro, los aromas, el aceite precioso, su arsenal y todo cuanto hab\u00eda en los tesoros; no hubo nada que Ezequ\u00edas no les mostrara en su casa y en todo su dominio.<br \/>3 Entonces el profeta Isa\u00edas fue donde el rey Ezequ\u00edas y le dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 han dicho esos hombres y de d\u00f3nde han venido a ti?\u00bb Respondi\u00f3 Ezequ\u00edas: \u00abHan venido de un pa\u00eds lejano, de Babilonia.\u00bb<br \/>4 Dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 han visto en tu casa?\u00bb Respondi\u00f3 Ezequ\u00edas: \u00abHan visto cuanto hay en mi casa; nada hay en los tesoros que no les haya ense\u00f1ado.\u00bb<br \/>5 Dijo Isa\u00edas a Ezequ\u00edas: \u00abEscucha la palabra de Yahveh Sebaot:<br \/>6 Vendr\u00e1n d\u00edas en que todo cuanto hay en tu casa y cuanto reunieron tus padres hasta el d\u00eda de hoy, ser\u00e1 llevado a Babilonia; nada quedar\u00e1, dice Yahveh.<br \/>7 Y se tomar\u00e1 de entre tus hijos, los que han salido de ti, los que has engendrado, para que sean eunucos en el palacio del rey de Babilonia.\u00bb<br \/>8 Respondi\u00f3 Ezequ\u00edas a Isa\u00edas: \u00abEs buena la palabra de Yahveh que me dices.\u00bb Pues pensaba: \u00ab\u00a1Con tal que haya paz y seguridad en mis d\u00edas!\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is40\"><\/a>Isa\u00edas 40<br \/><\/em><\/strong>1 Consolad, consolad a mi pueblo &#8211; dice vuestro Dios.<br \/>2 Hablad al coraz\u00f3n de Jerusal\u00e9n y decidle bien alto que ya ha cumplido su milicia, ya ha satisfecho por su culpa, pues ha recibido de mano de Yahveh castigo doble por todos sus pecados.<br \/>3 Una voz clama: \u00abEn el desierto abrid camino a Yahveh, trazad en la estepa una calzada recta a nuestro Dios.<br \/>4 Que todo valle sea elevado, y todo monte y cerro rebajado; vu\u00e9lvase lo escabroso llano, y las bre\u00f1as planicie.<br \/>5 Se revelar\u00e1 la gloria de Yahveh, y toda criatura a una la ver\u00e1. Pues la boca de Yahveh ha hablado.\u00bb<br \/>6 Una voz dice: \u00ab\u00a1Grita!\u00bb Y digo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 he de gritar?\u00bb &#8211; \u00abToda carne es hierba y todo su esplendor como flor del campo.<br \/>7 La flor se marchita, se seca la hierba, en cuanto le d\u00e9 el viento de Yahveh (pues, cierto, hierba es el pueblo).<br \/>8 La hierba se seca, la flor se marchita, mas la palabra de nuestro Dios permanece por siempre.<br \/>9 S\u00fabete a un alto monte, alegre mensajero para Si\u00f3n; clama con voz poderosa, alegre mensajero para Jerusal\u00e9n, clama sin miedo. Di a las ciudades de Jud\u00e1: \u00abAh\u00ed est\u00e1 vuestro Dios.\u00bb<br \/>10 Ah\u00ed viene el Se\u00f1or Yahveh con poder, y su brazo lo sojuzga todo. Ved que su salario le acompa\u00f1a, y su paga le precede.<br \/>11 Como pastor pastorea su reba\u00f1o: recoge en brazos los corderitos, en el seno los lleva, y trata con cuidado a las paridas.<br \/>12 \u00bfQui\u00e9n midi\u00f3 los mares con el cuenco de la mano, y abarc\u00f3 con su palmo la dimensi\u00f3n de los cielos, meti\u00f3 en un tercio de medida el polvo de la tierra, pes\u00f3 con la romana los montes, y los cerros con la balanza?<br \/>13 \u00bfQui\u00e9n abarc\u00f3 el esp\u00edritu de Yahveh, y como consejero suyo le ense\u00f1\u00f3?<br \/>14 \u00bfCon qui\u00e9n se aconsej\u00f3, qui\u00e9n le explic\u00f3 y le ense\u00f1\u00f3 la senda de la justicia, y le ense\u00f1\u00f3 la ciencia, y el camino de la inteligencia le mostr\u00f3?<br \/>15 Las naciones son como gota de un cazo, como escr\u00fapulo de balanza son estimadas. Las islas como una chinita pesan.<br \/>16 El L\u00edbano no basta para la quema, ni sus animales para holocausto.<br \/>17 Todas las naciones son como nada ante \u00e9l, como nada y vac\u00edo son estimadas por \u00e9l.<br \/>18 Pues \u00bfcon qui\u00e9n asemejar\u00e9is a Dios, qu\u00e9 semejanza le aplicar\u00e9is?<br \/>19 El fundidor funde la estatua, el orfebre con oro la recubre y funde cadenas de plata.<br \/>20 El que presenta una ofrenda de pobre escoge madera incorruptible, se busca un h\u00e1bil artista para erigir una estatua que no vacile.<br \/>21 \u00bfNo lo sab\u00edais? \u00bfNo lo hab\u00edais o\u00eddo? \u00bfNo os lo hab\u00eda mostrado desde el principio? \u00bfNo lo entendisteis desde que se fund\u00f3 la tierra?<br \/>22 El est\u00e1 sentado sobre el orbe terrestre, cuyos habitantes son como saltamontes; \u00e9l expande los cielos como un tul, y los ha desplegado como una tienda que se habita.<br \/>23 El aniquila a los tiranos, y a los \u00e1rbitros de la tierra los reduce a la nada.<br \/>24 Apenas han sido plantados, apenas sembrados, apenas arraiga en tierra su esqueje, cuando sopla sobre ellos y se secan, y una r\u00e1faga como tamo se los lleva.<br \/>25 \u00bfCon qui\u00e9n me asemejar\u00e9is y ser\u00e9 igualado?, dice el Santo.<br \/>26 Alzad a lo alto los ojos y ved: \u00bfqui\u00e9n ha hecho esto? El que hace salir por orden al ej\u00e9rcito celeste, y a cada estrella por su nombre llama. Gracias a su esfuerzo y al vigor de su energ\u00eda, no falta ni una.<br \/>27 \u00bfPor qu\u00e9 dices, Jacob, y hablas, Israel: \u00abOculto est\u00e1 mi camino para Yahveh, y a Dios se le pasa mi derecho?\u00bb<br \/>28 \u00bfEs que no lo sabes? \u00bfEs que no lo has o\u00eddo? Que Dios desde siempre es Yahveh, creador de los confines de la tierra, que no se cansa ni se fatiga, y cuya inteligencia es inescrutable.<br \/>29 Que al cansado da vigor, y al que no tiene fuerzas la energ\u00eda le acrecienta.<br \/>30 Los j\u00f3venes se cansan, se fatigan, los valientes tropiezan y vacilan,<br \/>31 mientras que a los que esperan en Yahveh \u00e9l les renovar\u00e1 el vigor, subir\u00e1n con alas como de \u00e1guilas, correr\u00e1n sin fatigarse y andar\u00e1n sin cansarse.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is41\"><\/a>Isa\u00edas 41<br \/><\/em><\/strong>1 Hacedme silencio, islas, y renueven su fuerza las naciones. All\u00e9guense y entonces hablar\u00e1n, reun\u00e1monos todos a juicio.<br \/>2 \u00bfQui\u00e9n ha suscitado de Oriente a aquel a quien la justicia sale al paso? \u00bfQui\u00e9n le entrega las naciones, y a los reyes abaja? Convi\u00e9rtelos en polvo su espada, en paja dispersa su arco;<br \/>3 les persigue, pasa inc\u00f3lume, el sendero con sus pies no toca.<br \/>4 \u00bfQui\u00e9n lo realiz\u00f3 y lo hizo? El que llama a las generaciones desde el principio: yo, Yahveh, el primero, y con los \u00faltimos yo mismo.<br \/>5 Ved, islas, y temed; confines de la tierra, y temblad. Acercaos y venid.<br \/>6 El uno ayuda al otro y dice a su colega: \u00ab\u00a1Animo!\u00bb<br \/>7 Anima el fundidor al orfebre, el que pule a martillo al que bate en el yunque, diciendo de la soldadura: \u00abEst\u00e1 bien.\u00bb Y fija el \u00eddolo con clavos para que no se mueva.<br \/>8 Y t\u00fa, Israel, siervo m\u00edo, Jacob, a quien eleg\u00ed, simiente de mi amigo Abraham;<br \/>9 que te as\u00ed desde los cabos de la tierra, y desde lo m\u00e1s remoto te llam\u00e9 y te dije: \u00abSiervo m\u00edo eres t\u00fa, te he escogido y no te he rechazado\u00bb:<br \/>10 No temas, que contigo estoy yo; no receles, que yo soy tu Dios. Yo te he robustecido y te he ayudado, y te tengo asido con mi diestra justiciera.<br \/>11 \u00a1Oh! Se avergonzar\u00e1n y confundir\u00e1n todos los abrasados en ira contra ti. Ser\u00e1n como nada y perecer\u00e1n los que buscan querella.<br \/>12 Los buscar\u00e1s y no los hallar\u00e1s a los que disputaban contigo. Ser\u00e1n como nada y nulidad los que te hacen la guerra.<br \/>13 Porque yo, Yahveh tu Dios, te tengo asido por la diestra. Soy yo quien te digo: \u00abNo temas, yo te ayudo.\u00bb<br \/>14 No temas, gusano de Jacob, gente de Israel: yo te ayudo \u2013 or\u00e1culo de Yahveh &#8211; y tu redentor es el Santo de Israel.<br \/>15 He aqu\u00ed que te he convertido en trillo nuevo, de dientes dobles. Triturar\u00e1s los montes y los desmenuzar\u00e1s, y los cerros convertir\u00e1s en tamo.<br \/>16 Los beldar\u00e1s, y el viento se los llevar\u00e1, y una r\u00e1faga los dispersar\u00e1. Y t\u00fa te regocijar\u00e1s en Yahveh, en el Santo de Israel te gloriar\u00e1s.<br \/>17 Los humildes y los pobres buscan agua, pero no hay nada. La lengua se les sec\u00f3 de sed. Yo, Yahveh, les responder\u00e9, Yo, Dios de Israel, no los desamparar\u00e9.<br \/>18 Abrir\u00e9 sobre los calveros arroyos y en medio de las barrancas manantiales. Convertir\u00e9 el desierto en lagunas y la tierra \u00e1rida en hontanar de aguas.<br \/>19 Pondr\u00e9 en el desierto cedros, acacias, arrayanes y olivares. Pondr\u00e9 en la estepa el enebro, el olmo y el cipr\u00e9s a una,<br \/>20 de modo que todos vean y sepan, adviertan y consideren que la mano de Yahveh ha hecho eso, el Santo de Israel lo ha creado.<br \/>21 \u00abAducid vuestra defensa &#8211; dice Yahveh &#8211; allegad vuestras pruebas &#8211; dice el rey de Jacob.<br \/>22 All\u00e9guense e ind\u00edquennos lo que va a suceder. Indicadnos c\u00f3mo fue lo pasado, y reflexionaremos; o bien hacednos o\u00edr lo venidero para que lo conozcamos.<br \/>23 Indicadnos las se\u00f1ales del porvenir, y sabremos que sois dioses. En suma, haced alg\u00fan bien o alg\u00fan mal, para que nos pongamos en guardia y os temamos.<br \/>24 \u00a1Oh! Vosotros sois nada, y vuestros hechos, nulidad, lo mejor de vosotros, abominaci\u00f3n.\u00bb<br \/>25 Le he suscitado del norte, y viene, del sol naciente le he llamado por su nombre. Ha hollado a los s\u00e1trapas como lodo, como el alfarero patea el barro.<br \/>26 \u00bfQui\u00e9n lo indic\u00f3 desde el principio, para que se supiese, o desde antiguo, para que se dijese: \u00abEs justo\u00bb? Ni hubo quien lo indicase, ni hubo quien lo hiciese o\u00edr, ni hubo quien oyese vuestras palabras.<br \/>27 Primicias de Si\u00f3n: \u00ab\u00a1Aqu\u00ed est\u00e1n, aqu\u00ed est\u00e1n!\u00bb env\u00edo a Jerusal\u00e9n la buena nueva.<br \/>28 Mir\u00e9, y no hab\u00eda nadie; entre \u00e9stos no hab\u00eda consejeros a quienes yo preguntara y ellos respondieran.<br \/>29 \u00a1Oh! Todos ellos son nada; nulidad sus obras, viento y vacuidad sus estatuas.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is42\"><\/a>Isa\u00edas 42<br \/><\/em><\/strong>1 He aqu\u00ed mi siervo a quien yo sostengo, mi elegido en quien se complace mi alma. He puesto mi esp\u00edritu sobre \u00e9l: dictar\u00e1 ley a las naciones.<br \/>2 No vociferar\u00e1 ni alzar\u00e1 el tono, y no har\u00e1 o\u00edr en la calle su voz.<br \/>3 Ca\u00f1a quebrada no partir\u00e1, y mecha mortecina no apagar\u00e1. Lealmente har\u00e1 justicia;<br \/>4 no desmayar\u00e1 ni se quebrar\u00e1 hasta implantar en la tierra el derecho, y su instrucci\u00f3n atender\u00e1n las islas.<br \/>5 As\u00ed dice el Dios Yahveh, el que crea los cielos y los extiende, el que hace firme la tierra y lo que en ella brota, el que da aliento al pueblo que hay en ella, y esp\u00edritu a los que por ella andan.<br \/>6 Yo, Yahveh, te he llamado en justicia, te as\u00ed de la mano, te form\u00e9, y te he destinado a ser alianza del pueblo y luz de las gentes,<br \/>7 para abrir los ojos ciegos, para sacar del calabozo al preso, de la c\u00e1rcel a los que viven en tinieblas.<br \/>8 Yo, Yahveh, ese es mi nombre, mi gloria a otro no cedo, ni mi prez a los \u00eddolos.<br \/>9 Lo de antes ya ha llegado, y anuncio cosas nuevas; antes que se produzcan os las hago saber.<br \/>10 Cantad a Yahveh un c\u00e1ntico nuevo, su loor desde los confines de la tierra. Que le cante el mar y cuanto contiene, las islas y sus habitantes.<br \/>11 Alcen la voz el desierto y sus ciudades, las explanadas en que habita Quedar. Aclamen los habitantes de Petra, desde la cima de los montes vociferen.<br \/>12 Den gloria a Yahveh, su loor en las islas publiquen.<br \/>13 Yahveh como un bravo sale, su furor despierta como el de un guerrero; grita y vocifera, contra sus enemigos se muestra valeroso.<br \/>14 \u00abEstaba mudo desde mucho ha, hab\u00eda ensordecido, me hab\u00eda reprimido. Como parturienta grito, resoplo y jadeo entrecortadamente.<br \/>15 Derribar\u00e9 montes y cedros, y todo su c\u00e9sped secar\u00e9; convertir\u00e9 los r\u00edos en tierra firme y las lagunas secar\u00e9.<br \/>16 Har\u00e9 andar a los ciegos por un camino que no conoc\u00edan, por senderos que no conoc\u00edan les encaminar\u00e9. Trocar\u00e9 delante de ellos la tiniebla en luz, y lo tortuoso en llano. Estas cosas har\u00e9, y no las omitir\u00e9.\u00bb<br \/>17 Haceos atr\u00e1s, confusos de vergu\u0308enza, los que confi\u00e1is en \u00eddolos, los que dec\u00eds a la estatua fundida: \u00abVosotros sois nuestros dioses.\u00bb<br \/>18 \u00a1Sordos, o\u00edd! \u00a1Ciegos, mirad y ved!<br \/>19 \u00bfQui\u00e9n est\u00e1 ciego, sino mi siervo? \u00bfy qui\u00e9n tan sordo como el mensajero a quien env\u00edo? (\u00bfQui\u00e9n es tan ciego como el enviado y tan sordo como el siervo de Yahveh?)<br \/>20 Por m\u00e1s que has visto, no has hecho caso; mucho abrir las orejas, pero no has o\u00eddo.<br \/>21 Yahveh se interesa, por causa de su justicia, en engrandecer y dar lustre a la Ley.<br \/>22 Pero es un pueblo saqueado y despojado, han sido atrapados en agujeros todos ellos, y en c\u00e1rceles han sido encerrados. Se les despojaba y no hab\u00eda quien salvase; se les depredaba y nadie dec\u00eda: \u00ab\u00a1Devuelve!\u00bb<br \/>23 \u00bfQui\u00e9n de vosotros escuchar\u00e1 esto, atender\u00e1 y har\u00e1 caso para el futuro?<br \/>24 \u00bfQui\u00e9n entreg\u00f3 al pillaje a Jacob, y a Israel a los saqueadores? \u00bfNo ha sido Yahveh, contra quien pecamos, rehusamos andar por sus caminos, y no escuchamos sus instrucciones?<br \/>25 Verti\u00f3 sobre \u00e9l el ardor de su ira, y la violencia de la guerra le abras\u00f3, por todos lados sin que se apercibiese, le consumi\u00f3, sin que \u00e9l reflexionase.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is43\"><\/a>Isa\u00edas 43<br \/><\/em><\/strong>1 Ahora, as\u00ed dice Yahveh tu creador, Jacob, tu plasmador, Israel. \u00abNo temas, que yo te he rescatado, te he llamado por tu nombre. T\u00fa eres m\u00edo.<br \/>2 Si pasas por las aguas, yo estoy contigo, si por los r\u00edos, no te anegar\u00e1n. Si andas por el fuego, no te quemar\u00e1s, ni la llama prender\u00e1 en ti.<br \/>3 Porque yo soy Yahveh tu Dios, el Santo de Israel, tu salvador. He puesto por expiaci\u00f3n tuya a Egipto, a Kus y Seba en tu lugar<br \/>4 dado que eres precioso a mis ojos, eres estimado, y yo te amo. Pondr\u00e9 la humanidad en tu lugar, y los pueblos en pago de tu vida.<br \/>5 No temas, que yo estoy contigo; desde Oriente har\u00e9 volver tu raza, y desde Poniente te reunir\u00e9.<br \/>6 Dir\u00e9 al Norte: D\u00e1melos; y al Sur: No los retengas, Traer\u00e9 a mis hijos de lejos, y a mis hijas de los confines de la tierra;<br \/>7 a todos los que se llamen por mi nombre, a los que para mi gloria cre\u00e9, plasm\u00e9 e hice.\u00bb<br \/>8 Haced salir al pueblo ciego, aunque tiene ojos, y sordo, aunque tiene orejas.<br \/>9 Congr\u00e9guense todas las gentes y re\u00fananse los pueblos. \u00bfQui\u00e9n de entre ellos anuncia eso, y desde antiguo nos lo hace o\u00edr? Aduzcan sus testigos, y que se justifiquen; que se oiga para que se pueda decir: \u00abEs verdad.\u00bb<br \/>10 Vosotros sois mis testigos &#8211; or\u00e1culo de Yahveh &#8211; y mi siervo a quien eleg\u00ed, para que me conozc\u00e1is y me cre\u00e1is a m\u00ed mismo, y entend\u00e1is que yo soy: Antes de m\u00ed no fue formado otro dios, ni despu\u00e9s de m\u00ed lo habr\u00e1.<br \/>11 Yo, yo soy Yahveh, y fuera de m\u00ed no hay salvador.<br \/>12 Yo lo he anunciado, he salvado y lo he hecho saber, y no hay entre vosotros ning\u00fan extra\u00f1o. Vosotros sois mis testigos &#8211; or\u00e1culo de Yahveh \u2013 y yo soy Dios;<br \/>13 yo lo soy desde siempre, y no hay quien libre de mi mano. Yo lo trac\u00e9, y \u00bfqui\u00e9n lo revocar\u00e1?<br \/>14 As\u00ed dice Yahveh que os ha rescatado, el Santo de Israel. Por vuestra causa he enviado a hacer caer todos sus cerrojos de las prisiones de Babilonia, y se volver\u00e1n en ayes los hurras de los caldeos<br \/>15 Yo, Yahveh vuestro Santo, el creador de Israel, vuestro Rey.<br \/>16 As\u00ed dice Yahveh, que traz\u00f3 camino en el mar, y vereda en aguas impetuosas.<br \/>17 El que hizo salir carros y caballos a una con poderoso ej\u00e9rcito; a una se echaron para no levantarse, se apagaron, como mecha se extinguieron.<br \/>18 \u00bfNo os acord\u00e1is de lo pasado, ni ca\u00e9is en la cuenta de lo antiguo?<br \/>19 Pues bien, he aqu\u00ed que yo lo renuevo: ya est\u00e1 en marcha, \u00bfno lo reconoc\u00e9is? S\u00ed, pongo en el desierto un camino, r\u00edos en el p\u00e1ramo.<br \/>20 Las bestias del campo me dar\u00e1n gloria, los chacales y las avestruces, pues pondr\u00e9 agua en el desierto (y r\u00edos en la soledad) para dar de beber a mi pueblo elegido.<br \/>21 El pueblo que yo me he formado contar\u00e1 mis alabanzas.<br \/>22 T\u00fa no me has invocado, Jacob, porque te has fatigado de m\u00ed, Israel.<br \/>23 No me has tra\u00eddo tus ovejas en holocausto ni me has honrado con tus sacrificios. No te obligu\u00e9 yo a servirme con oblaci\u00f3n ni te he fatigado a causa del incienso.<br \/>24 No me has comprado ca\u00f1as con dinero ni con la grasa de tus sacrificios me has saciado; hasta me has convertido en siervo con tus pecados, y me has cansado con tus iniquidades.<br \/>25 Era yo, yo mismo el que ten\u00eda que limpiar tus rebeld\u00edas por amor de m\u00ed y no recordar tus pecados.<br \/>26 H\u00e1zmelo recordar y vayamos a juicio juntos, haz t\u00fa mismo el recuento para justificarte.<br \/>27 Pec\u00f3 tu primer padre y tus int\u00e9rpretes se rebelaron contra m\u00ed.<br \/>28 Destitu\u00eda los pr\u00edncipes de mi santuario; por eso entregu\u00e9 a Jacob al anatema y a Israel a los ultrajes.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is44\"><\/a>Isa\u00edas 44<br \/><\/em><\/strong>1 Ahora, pues, escucha, Jacob, siervo m\u00edo, Israel, a quien yo eleg\u00ed.<br \/>2 As\u00ed dice Yahveh que te cre\u00f3, te plasm\u00f3 ya en el seno y te da ayuda: \u00abNo temas, siervo m\u00edo, Jacob, Yesur\u00fan a quien yo eleg\u00ed.<br \/>3 Derramar\u00e9 agua sobre el sediento suelo, raudales sobre la tierra seca. Derramar\u00e9 mi esp\u00edritu sobre tu linaje, mi bendici\u00f3n sobre cuanto de ti nazca.<br \/>4 Crecer\u00e1n como en medio de hierbas, como \u00e1lamos junto a corrientes de aguas.<br \/>5 El uno dir\u00e1: Yo soy de Yahveh, el otro llevar\u00e1 el nombre de Jacob. Un tercero escribir\u00e1 en su mano: De Yahveh y se le llamar\u00e1 Israel.\u00bb<br \/>6 As\u00ed dice Yahveh el rey de Israel, y su redentor, Yahveh Sebaot: \u00abYo soy el primero y el \u00faltimo, fuera de m\u00ed, no hay ning\u00fan dios.<br \/>7 \u00bfQui\u00e9n como yo? Que se levante y hable. Que lo anuncie y argumente contra m\u00ed; desde que fund\u00e9 un pueblo eterno, cuanto sucede, que lo diga, y las cosas del futuro, que las revele.<br \/>8 No tembl\u00e9is ni tem\u00e1is; \u00bfno lo he dicho y anunciado desde hace tiempo? Vosotros sois testigos; \u00bfhay otro dios fuera de m\u00ed? \u00a1No hay otra Roca, yo no la conozco!\u00bb<br \/>9 \u00a1Escultores de \u00eddolos! Todos ellos son vacuidad; de nada sirven sus obras m\u00e1s estimadas; sus testigos nada ven y nada saben, y por eso quedar\u00e1n abochornados.<br \/>10 \u00bfQui\u00e9n modela un dios o funde un \u00eddolo, sin esperar una ganancia?<br \/>11 Mas ved que todos sus devotos quedar\u00e1n abochornados y sus art\u00edfices, que no son m\u00e1s que hombres; se reunir\u00e1n todos y comparecer\u00e1n; y todos temblar\u00e1n avergonzados.<br \/>12 El forjador trabaja con los brazos, configura a golpe de martillo, ejecuta su obra a fuerza de brazo; pasa hambre y se exten\u00faa; no bebe agua y queda agotado.<br \/>13 El escultor tallista toma la medida, hace un dise\u00f1o con el l\u00e1piz, trabaja con la gubia, dise\u00f1a a comp\u00e1s de puntos y le da figura varonil y belleza humana, para que habite en un templo.<br \/>14 Tal\u00f3 un cedro para s\u00ed, o tom\u00f3 un roble, o una encima y los dej\u00f3 hacerse grandes entre los \u00e1rboles del bosque; o plant\u00f3 un cedro que la lluvia hizo crecer.<br \/>15 Sirven ellos para que la gente haga fuego. Echan mano de ellos para calentarse. O encienden lumbre para cocer pan. O hacen un dios, al que se adora, un \u00eddolo para inclinarse ante \u00e9l.<br \/>16 Quema uno la mitad y sobre las brasas asa carne y come el asado hasta hartarse. Tambi\u00e9n se calienta y dice: \u00ab\u00a1 Ah! \u00a1me caliento mientras contemplo el resplandor!\u00bb<br \/>17 Y con el resto hace un dios, su \u00eddolo, ante el que se inclina, le adora y le suplica, diciendo: \u00ab\u00a1S\u00e1lvame, pues t\u00fa eres mi dios!\u00bb<br \/>18 No saben ni entienden, sus ojos est\u00e1n pegados y no ven; su coraz\u00f3n no comprende.<br \/>19 No reflexionan, no tienen ciencia ni entendimiento para decirse: \u00abHe quemado una mitad, he cocido pan sobre las brasas; he asado carne y la he comido; y \u00a1voy a hacer con lo restante algo abominable! \u00a1voy a inclinarme ante un trozo de madera!<br \/>20 A quien se apega a la ceniza, su coraz\u00f3n enga\u00f1ado le extrav\u00eda. No salvar\u00e1 su vida. Nunca dir\u00e1: \u00ab\u00bfAcaso lo que tengo en la mano es enga\u00f1oso?\u00bb<br \/>21 Recuerda esto, Jacob, y que eres mi siervo, Israel. \u00a1Yo te he formado, t\u00fa eres mi siervo, Israel, yo no te olvido!<br \/>22 He disipado como una nube tus rebeld\u00edas, como un nublado tus pecados. \u00a1Vu\u00e9lvete a m\u00ed, pues te he rescatado!<br \/>23 \u00a1Gritad, cielos, de j\u00fabilo, porque Yahveh lo ha hecho! \u00a1Clamad, profundidades de la tierra! \u00a1Lanzad gritos de j\u00fabilo, monta\u00f1as, y bosque con todo su arbolado, pues Yahveh ha rescatado a Jacob y manifiesta su gloria en Israel!<br \/>24 As\u00ed dice Yahveh, tu redentor, el que te form\u00f3 desde el seno. Yo, Yahveh, lo he hecho todo, yo, solo, extend\u00ed los cielos, yo asent\u00e9 la tierra, sin ayuda alguna.<br \/>25 Yo hago que fallen las se\u00f1ales de los magos y que deliren los adivinos; hago retroceder a los sabios y convierto su ciencia en necedad.<br \/>26 Yo confirmo la palabra de mi siervo y hago que triunfe el proyecto de mis mensajeros. Yo digo a Jerusal\u00e9n: \u00abSer\u00e1s habitada\u00bb, y a las ciudades de Jud\u00e1: \u00abSer\u00e9is reconstruidas.\u00bb \u00a1Yo levantar\u00e9 sus ruinas!<br \/>27 Yo digo al abismo: \u00ab\u00a1S\u00e9cate! Yo desecar\u00e9 tus r\u00edos.\u00bb<br \/>28 Yo soy el que dice a Ciro: \u00abT\u00fa eres mi pastor y dar\u00e1s cumplimiento a todos mis deseos, cuando digas de Jerusal\u00e9n: Que sea reconstruida y del santuario: \u00a1Echa los cimientos!\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is45\"><\/a>Isa\u00edas 45<br \/><\/em><\/strong>1 As\u00ed dice Yahveh a su Ungido Ciro, a quien he tomado de la diestra para someter ante \u00e9l a las naciones y desce\u00f1ir las cinturas de los reyes, para abrir ante \u00e9l los batientes de modo que no queden cerradas las puertas.<br \/>2 Yo marchar\u00e9 delante de ti y allanar\u00e9 las pendientes. Quebrar\u00e9 los batientes de bronce y romper\u00e9 los cerrojos de hierro.<br \/>3 Te dar\u00e9 los tesoros ocultos y las riquezas escondidas, para que sepas que yo soy Yahveh, el Dios de Israel, que te llamo por tu nombre.<br \/>4 A causa de mi siervo Jacob y de Israel, mi elegido, te he llamado por tu nombre y te he ennoblecido, sin que t\u00fa me conozcas.<br \/>5 Yo soy Yahveh, no hay ning\u00fan otro; fuera de m\u00ed ning\u00fan dios existe. Yo te he ce\u00f1ido, sin que t\u00fa me conozcas,<br \/>6 para que se sepa desde el sol levante hasta el poniente, que todo es nada fuera de m\u00ed. Yo soy Yahveh, no ning\u00fan otro;<br \/>7 yo modelo la luz y creo la tiniebla, yo hago la dicha y creo la desgracia, yo soy Yahveh, el que hago todo esto.<br \/>8 Destilad, cielos, como roc\u00edo de lo alto, derramad, nubes, la victoria. Abrase la tierra y produzca salvaci\u00f3n, y germine juntamente la justicia. Yo, Yahveh, lo he creado.<br \/>9 \u00a1Ay de quien litiga con el que la ha modelado, la vasija entre las vasijas de barro! \u00bfDice la arcilla al que la modela: \u00ab\u00bfQu\u00e9 haces t\u00fa?\u00bb, y \u00ab\u00bfTu obra no est\u00e1 hecha con destreza?\u00bb<br \/>10 \u00a1Ay del que dice a su padre!: \u00ab\u00bfQu\u00e9 has engendrado?\u00bb y a su madre: \u00ab\u00bfQu\u00e9 has dado a luz?\u00bb<br \/>11 As\u00ed dice Yahveh, el Santo de Israel y su modelador: \u00ab\u00bfVais a pedirme se\u00f1ales acerca de mis hijos y a darme \u00f3rdenes acerca de la obra de mis manos?<br \/>12 Yo hice la tierra y cre\u00e9 al hombre en ella. Yo extend\u00ed los cielos con mis manos y doy \u00f3rdenes a todo su ej\u00e9rcito.<br \/>13 Yo le he suscitado para la victoria y he allanado todos sus caminos. El reconstruir\u00e1 mi ciudad y enviar\u00e1 a mis deportados sin rescate y sin recompensa\u00bb, dice Yahveh Sebaot.<br \/>14 As\u00ed dice Yahveh: Los productos de Egipto, el comercio de Kus y los seba\u00edtas, de elevada estatura, vendr\u00e1n a ti y tuyos ser\u00e1n. Ir\u00e1n detr\u00e1s de ti, encadenados, ante ti se postrar\u00e1n, y te suplicar\u00e1n: \u00abS\u00f3lo en ti hay Dios, no hay ning\u00fan otro, no hay m\u00e1s dioses.\u00bb<br \/>15 De cierto que t\u00fa eres un dios oculto, el Dios de Israel, salvador.<br \/>16 Quedar\u00e1n abochornados, afrentados, marchar\u00e1n con ignominia los fabricadores de \u00eddolos.<br \/>17 Israel ser\u00e1 salvado por Yahveh, con salvaci\u00f3n perpetua. No quedar\u00e9is abochornados ni afrentados nunca jam\u00e1s.<br \/>18 Pues as\u00ed dice Yahveh, creador de los cielos, \u00e9l, que es Dios, plasmador de la tierra y su hacedor, \u00e9l, que la ha fundamentado, y no la cre\u00f3 ca\u00f3tica, sino que para ser habitada la plasm\u00f3: \u00abYo soy Yahveh, no existe ning\u00fan otro.<br \/>19 No he hablado en oculto ni en lugar tenebroso. No he dicho al linaje de Jacob: Buscadme en el caos. Yo soy Yahveh, que digo lo que es justo y anuncio lo que es recto.\u00bb<br \/>20 Reun\u00edos y venid, acercaos todos, supervivientes de las naciones. No saben nada los que llevan sus \u00eddolos de madera, los que suplican a un dios que no puede salvar.<br \/>21 Exponed, aducid vuestras pruebas, deliberad todos juntos: \u00ab\u00bfQui\u00e9n hizo o\u00edr esto desde antiguo y lo anunci\u00f3 hace tiempo? \u00bfNo he sido yo Yahveh? No hay otro dios, fuera de m\u00ed. Dios justo y salvador, no hay otro fuera de m\u00ed.<br \/>22 Volveos a m\u00ed y ser\u00e9is salvados confines todos de la tierra, porque yo soy Dios, no existe ning\u00fan otro.<br \/>23 Yo juro por mi nombre; de mi boca sale palabra verdadera y no ser\u00e1 vana: Que ante m\u00ed se doblar\u00e1 toda rodilla y toda lengua jurar\u00e1<br \/>24 diciendo: \u00a1S\u00f3lo en Yahveh hay victoria y fuerza! A \u00e9l se volver\u00e1n abochornados todos los que se inflamaban contra \u00e9l.<br \/>25 Por Yahveh triunfar\u00e1 y ser\u00e1 gloriosa toda la raza de Israel.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is46\"><\/a>Isa\u00edas 46<br \/><\/em><\/strong>1 Bel se desploma, Neb\u00f3 se derrumba, sus \u00eddolos van sobre animales y bestias de carga; llevados como fardos sobre un animal desfallecido.<br \/>2 Se derrumbaron, se desplomaron todos, no pudieron salvar la carga; ellos mismos van cautivos.<br \/>3 Escuchadme, casa de Jacob, y todos los supervivientes de la casa de Israel, los que hab\u00e9is sido transportados desde el seno, llevados desde el vientre materno.<br \/>4 Hasta vuestra vejez, yo ser\u00e9 el mismo, hasta que se os vuelva el pelo blanco, yo os llevar\u00e9. Ya lo tengo hecho, yo me encargar\u00e9, yo me encargo de ello, yo os salvar\u00e9.<br \/>5 \u00bfA qui\u00e9n me podr\u00e9is asemejar o comparar? \u00bfA qui\u00e9n me asemejar\u00e9is para que seamos parecidos?<br \/>6 Sacan el oro de sus bolsas, pesan la plata en la balanza, y pagan a un orfebre para que les haga un dios, al que adoran y ante el cual se postran.<br \/>7 Se lo cargan al hombro y lo transportan, lo colocan en su sitio y all\u00ed se queda. No se mueve de su lugar. Hasta llegan a invocarle, mas no responde, no salva de la angustia.<br \/>8 Recordad esto y sed hombres, tened seso, rebeldes,<br \/>9 recordad lo pasado desde antiguo, pues yo soy Dios y no hay ning\u00fan otro, yo soy Dios, no hay otro como yo.<br \/>10 Yo anuncio desde el principio lo que viene despu\u00e9s y desde el comienzo lo que a\u00fan no ha sucedido. Yo digo: Mis planes se realizar\u00e1n y todos mis deseos llevar\u00e9 a cabo.<br \/>11 Yo llamo del Oriente un ave rapaz de un pa\u00eds lejano al hombre en quien pens\u00e9. Tal como lo he dicho, as\u00ed se cumplir\u00e1; como lo he planeado, as\u00ed lo har\u00e9.<br \/>12 Escuchadme vosotros, los que hab\u00e9is perdido el coraz\u00f3n, los que est\u00e1is alejados de lo justo.<br \/>13 Yo hago acercarse mi victoria, no est\u00e1 lejos, mi salvaci\u00f3n no tardar\u00e1. Pondr\u00e9 salvaci\u00f3n en Si\u00f3n, mi prez ser\u00e1 para Israel.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is47\"><\/a>Isa\u00edas 47<br \/><\/em><\/strong>1 Baja, si\u00e9ntate en el polvo, virgen, hija de Babel! \u00a1Si\u00e9ntate en tierra, destronada, hija de los caldeos! Ya no se te volver\u00e1 a llamar la dulce, la exquisita.<br \/>2 Toma el molino y muele la harina. Desp\u00f3jate de tu velo, descubre la cola de tu vestido, desnuda tus piernas y vadea los r\u00edos.<br \/>3 Descubre tu desnudez y se vean tus vergu\u0308enzas. Voy a vengarme y nadie intervendr\u00e1.<br \/>4 Nuestro redentor, cuyo nombre es Yahveh Sebaot, el Santo de Israel, dice:<br \/>5 Si\u00e9ntate en silencio y entra en la tiniebla, hija de los caldeos, que ya no se te volver\u00e1 a llamar se\u00f1ora de reinos.<br \/>6 Irritado estaba yo contra mi pueblo, hab\u00eda profanado mi heredad y en tus manos los hab\u00eda entregado; pero t\u00fa no tuviste piedad de ellos; hiciste caer pesadamente tu yugo sobre el anciano.<br \/>7 T\u00fa dec\u00edas: \u00abSer\u00e9 por siempre la se\u00f1ora eterna.\u00bb No has meditado esto en tu coraz\u00f3n no te has acordado de su fin.<br \/>8 Pero ahora, voluptuosa, escucha esto, t\u00fa que te sientas en seguro y te dices en tu coraz\u00f3n: \u00ab\u00a1Yo, y nadie m\u00e1s! No ser\u00e9 viuda, ni sabr\u00e9 lo que es carecer de hijos.\u00bb<br \/>9 Estas dos desgracias vendr\u00e1n sobre ti en un instante, en el mismo d\u00eda. Carencia de hijos y viudez caer\u00e1n s\u00fabitamente sobre ti, a pesar de tus numerosas hechicer\u00edas y del poder de tus muchos sortilegios.<br \/>10 Te sent\u00edas segura en tu maldad, te dec\u00edas: \u00abNadie me ve.\u00bb Tu sabidur\u00eda y tu misma ciencia te han desviado. Dijiste en tu coraz\u00f3n: \u00ab\u00a1Yo, y nadie m\u00e1s!\u00bb<br \/>11 Vendr\u00e1 sobre ti una desgracia que no sabr\u00e1s conjurar; caer\u00e1 sobre ti un desastre que no podr\u00e1s evitar. Vendr\u00e1 sobre ti s\u00fabitamente una devastaci\u00f3n que no sospechas.<br \/>12 \u00a1Qu\u00e9date, pues, con tus sortilegios y tus muchas hechicer\u00edas con que te fatigas desde tu juventud! \u00bfTe podr\u00e1n servir de algo? \u00bfAcaso har\u00e1s temblar?<br \/>13 Te has cansado de tus planes. Que se presenten, pues, y que te salven los que describen los cielos, los que observan las estrellas y hacen saber, en cada mes, lo que te suceder\u00e1.<br \/>14 Mira, ellos ser\u00e1n como tamo que el fuego quemar\u00e1. No librar\u00e1n sus vidas del poder de las llamas. No ser\u00e1n brasas para el pan ni llama ante la cual sentarse.<br \/>15 Eso ser\u00e1n para ti tus hechiceros por los que te has fatigado desde tu juventud. Cada uno errar\u00e1 por su camino, y no habr\u00e1 quien te salve.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is48\"><\/a>Isa\u00edas 48<br \/><\/em><\/strong>1 Escucha esto, casa de Jacob, los que llev\u00e1is el nombre de Israel, los que hab\u00e9is salido de las aguas de Jud\u00e1. Los que jur\u00e1is por el nombre de Yahveh, los que invoc\u00e1is al Dios de Israel, mas no seg\u00fan verdad y justicia.<br \/>2 Porque llev\u00e1is el nombre de la ciudad santa y os apoy\u00e1is en el Dios de Israel, cuyo nombre es Yahveh Sebaot.<br \/>3 Yo anunci\u00e9 desde hace tiempo las cosas pasadas, salieron de mi boca y las di a conocer; de pronto, las hice y se cumplieron.<br \/>4 Yo sab\u00eda que t\u00fa eres obstinado, que es tu cerviz una barra de hierro y tu frente de bronce.<br \/>5 Por eso te anunci\u00e9 las cosas hace tiempo y antes que ocurrieran te las di a conocer, no sea que dijeras: \u00abLas hizo mi \u00eddolo, mi estatua, mi imagen fundida lo orden\u00f3.\u00bb<br \/>6 T\u00fa has o\u00eddo todo esto, \u00bfno vas a admitirlo? Ahora te hago saber cosas nuevas, secretas, no sabidas,<br \/>7 que han sido creadas ahora, no hace tiempo, de las que hasta ahora nada o\u00edste, para que no puedas decir: \u00abYa lo sab\u00eda.\u00bb<br \/>8 Ni las o\u00edste ni las hiciste ni de antemano te fue abierto el o\u00eddo, pues s\u00e9 muy bien que t\u00fa eres p\u00e9rfido y se te llama rebelde desde el seno materno.<br \/>9 Por amor de mi nombre retard\u00e9 mi c\u00f3lera, a causa de mi alabanza me contuve para no arrancarte.<br \/>10 Mira que te he apurado, y no hab\u00eda en ti plata, te he probado en el crisol de la desgracia.<br \/>11 Por m\u00ed, por m\u00ed, lo hago, pues \u00bfc\u00f3mo mi nombre ser\u00eda profanado? No ceder\u00e9 a otro mi gloria.<br \/>12 Esc\u00fachame, Jacob, Israel, a quien llam\u00e9: Yo soy, yo soy el primero y tambi\u00e9n soy el \u00faltimo.<br \/>13 S\u00ed, es mi mano la que fundament\u00f3 la tierra y mi diestra la que extendi\u00f3 los cielos. Yo los llamo y todos se presentan.<br \/>14 Reun\u00edos todos y escuchad: \u00bfQui\u00e9n de entre ellos anunci\u00f3 estas cosas? \u00abMi amigo cumplir\u00e1 mi deseo contra Babilonia y la raza de los caldeos.\u00bb<br \/>15 Yo mismo le he hablado, le he llamado, le he hecho que venga y triunfe en sus empresas.<br \/>16 Acercaos a m\u00ed y escuchad esto: Desde el principio no he hablado en oculto, desde que sucedi\u00f3 estoy yo all\u00ed. Y ahora el Se\u00f1or Yahveh me env\u00eda con su esp\u00edritu.<br \/>17 As\u00ed dice Yahveh, tu redentor, el Santo de Israel. Yo, Yahveh, tu Dios, te instruyo en lo que es provechoso y te marco el camino por donde debes ir.<br \/>18 \u00a1Si hubieras atendido a mis mandatos, tu dicha habr\u00eda sido como un r\u00edo y tu victoria como las olas del mar!<br \/>19 \u00a1Tu raza ser\u00eda como la arena los salidos de ti como sus granos! \u00a1Nunca habr\u00eda sido arrancado ni borrado de mi presencia su nombre!<br \/>20 \u00a1Salid de Babilonia! \u00a1Huid de los caldeos! \u00a1Anunciad con voz de j\u00fabilo, hacedlo saber, proclamad hasta el extremo de la tierra, decid: Yahveh ha rescatado a su siervo Jacob!<br \/>21 No padecieron sed en los sequedales a donde los llev\u00f3; hizo brotar para ellos agua de la roca. Rompi\u00f3 la roca y corrieron las aguas.<br \/>22 No hay paz para los malvados, dice Yahveh.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is49\"><\/a>Isa\u00edas 49<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1O\u00eddme, islas, atended, pueblos lejanos! Yahveh desde el seno materno me llam\u00f3; desde las entra\u00f1as de mi madre record\u00f3 mi nombre.<br \/>2 Hizo mi boca como espada afilada, en la sombra de su mano me escondi\u00f3; h\u00edzome como saeta aguda, en su carcaj me guard\u00f3.<br \/>3 Me dijo: \u00abT\u00fa eres mi siervo (Israel), en quien me gloriar\u00e9.\u00bb<br \/>4 Pues yo dec\u00eda: \u00abPor poco me he fatigado, en vano e in\u00fatilmente mi vigor he gastado. \u00bfDe veras que Yahveh se ocupa de mi causa, y mi Dios de mi trabajo?\u00bb<br \/>5 Ahora, pues, dice Yahveh, el que me plasm\u00f3 desde el seno materno para siervo suyo, para hacer que Jacob vuelva a \u00e9l, y que Israel se le una. Mas yo era glorificado a los ojos de Yahveh, mi Dios era mi fuerza.<br \/>6 \u00abPoco es que seas mi siervo, en orden a levantar las tribus de Jacob, y de hacer volver los preservados de Israel. Te voy a poner por luz de las gentes, para que mi salvaci\u00f3n alcance hasta los confines de la tierra.\u00bb<br \/>7 As\u00ed dice Yahveh, el que rescata a Israel, el Santo suyo, a aquel cuya vida es despreciada, y es abominado de las gentes, al esclavo de los dominadores: Ver\u00e1nlo reyes y se pondr\u00e1n en pie, pr\u00edncipes y se postrar\u00e1n por respeto a Yahveh, que es leal, al Santo de Israel, que te ha elegido.<br \/>8 As\u00ed dice Yahveh: En tiempo favorable te escuchar\u00e9, y en d\u00eda nefasto te asistir\u00e9. Yo te form\u00e9 y te he destinado a ser alianza del pueblo, para levantar la tierra, para repartir las heredades desoladas,<br \/>9 para decir a los presos: \u00abSalid\u00bb, y a los que est\u00e1n en tinieblas: \u00abMostraos\u00bb. Por los caminos pacer\u00e1n y en todos los calveros tendr\u00e1n pasto.<br \/>10 No tendr\u00e1n hambre ni sed, ni les dar\u00e1 el bochorno ni el sol, pues el que tiene piedad de ellos los conducir\u00e1, y a manantiales de agua los guiar\u00e1.<br \/>11 Convertir\u00e9 todos mis montes en caminos, y mis calzadas ser\u00e1n levantadas.<br \/>12 Mira: Estos vienen de lejos, esos otros del norte y del oeste, y aqu\u00e9llos de la tierra de Sinim.<br \/>13 \u00a1Aclamad, cielos, y exulta, tierra! Prorrumpan los montes en gritos de alegr\u00eda, pues Yahveh ha consolado a su pueblo, y de sus pobres se ha compadecido.<br \/>14 Pero dice Si\u00f3n: \u00abYahveh me ha abandonado, el Se\u00f1or me ha olvidado.\u00bb<br \/>15 &#8211; \u00bfAcaso olvida una mujer a su ni\u00f1o de pecho, sin compadecerse del hijo de sus entra\u00f1as? Pues aunque \u00e9sas llegasen a olvidar, yo no te olvido.<br \/>16 M\u00edralo, en las palmas de mis manos te tengo tatuada, tus muros est\u00e1n ante m\u00ed perpetuamente.<br \/>17 Apres\u00farense los que te reedifican, y salgan de ti los que te arruinaron y demolieron.<br \/>18 Alza en torno los ojos y mira: todos ellos se han reunido y han venido a ti. \u00a1Por mi vida! &#8211; or\u00e1culo de Yahveh &#8211; que con todos ellos como con velo nupcial te vestir\u00e1s, y te ce\u00f1ir\u00e1s con ellos como una novia.<br \/>19 Porque tus ruinas y desolaciones y tu tierra arrasada van a ser ahora demasiado estrechas para tanto morador, y se habr\u00e1n alejado tus devoradores.<br \/>20 Todav\u00eda te dir\u00e1n al o\u00eddo los hijos de que fuiste privada: \u00abEl lugar es estrecho para m\u00ed, C\u00e9deme sitio para alojarme.\u00bb<br \/>21 Y dir\u00e1s para ti misma: \u00ab\u00bfQui\u00e9n me ha dado a luz \u00e9stos? Pues yo hab\u00eda quedado sin hijos y est\u00e9ril, desterrada y aparte, y a \u00e9stos \u00bfqui\u00e9n los cri\u00f3? He aqu\u00ed que yo hab\u00eda quedado sola, pues \u00e9stos \u00bfd\u00f3nde estaban?\u00bb<br \/>22 As\u00ed dice el Se\u00f1or Yahveh: He aqu\u00ed que yo voy a alzar hacia las gentes de mi mano, y hacia los pueblos voy a levantar mi bandera; traer\u00e1n a tus hijos en brazos, y tus hijas ser\u00e1n llevadas a hombros.<br \/>23 Reyes ser\u00e1n tus tutores, y sus princesas, nodrizas tuyas. Rostro en tierra se postrar\u00e1n ante ti, y el polvo de tus pies lamer\u00e1n. Y sabr\u00e1s que yo soy Yahveh; no se avergonzar\u00e1n los que en m\u00ed esperan.<br \/>24 \u00bfSe arrebata al valiente la presa, o se escapa el prisionero del guerrero?<br \/>25 Pues as\u00ed dice Yahveh: S\u00ed, al valiente se le quitar\u00e1 el prisionero, y la presa del guerrero se le escapar\u00e1; con tus litigantes yo litigar\u00e9, y a tus hijos yo salvar\u00e9.<br \/>26 Har\u00e9 comer a tus opresores su propia carne, como con vino nuevo, con su sangre se embriagar\u00e1n. Y sabr\u00e1 todo el mundo que yo, Yahveh, soy el que te salva, y el que te rescata, el Fuerte de Jacob.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is50\"><\/a>Isa\u00edas 50<br \/><\/em><\/strong>1 As\u00ed dice Yahveh: \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 esa carta de divorcio de vuestra madre a quien repudi\u00e9? o \u00bfa cu\u00e1l de mis acreedores os vend\u00ed? Mirad que por vuestras culpas fuisteis vendidos, y por vuestras rebeld\u00edas fue repudiada vuestra madre.<br \/>2 \u00bfPor qu\u00e9 cuando he venido no hab\u00eda nadie, cuando he llamado no hubo quien respondiera? \u00bfAcaso se ha vuelto mi mano demasiado corta para rescatar o quiz\u00e1 no habr\u00e1 en m\u00ed vigor para salvar? He aqu\u00ed que con un gesto seco el mar, convierto los r\u00edos en desierto; quedan en seco sus peces por falta de agua y mueren de sed.<br \/>3 Yo visto los cielos de cresp\u00f3n y los cubro de sayal.<br \/>4 El Se\u00f1or Yahveh me ha dado lengua de disc\u00edpulo, para que haga saber al cansado una palabra alentadora. Ma\u00f1ana tras ma\u00f1ana despierta mi o\u00eddo, para escuchar como los disc\u00edpulos;<br \/>5 el Se\u00f1or Yahveh me ha abierto el o\u00eddo. Y yo no me resist\u00ed, ni me hice atr\u00e1s.<br \/>6 Ofrec\u00ed mis espaldas a los que me golpeaban, mis mejillas a los que mesaban mi barba. Mi rostro no hurt\u00e9 a los insultos y salivazos.<br \/>7 Pues que Yahveh habr\u00eda de ayudarme para que no fuese insultado, por eso puse mi cara como el pedernal, a sabiendas de que no quedar\u00eda avergonzado.<br \/>8 Cerca est\u00e1 el que me justifica: \u00bfqui\u00e9n disputar\u00e1 conmigo? Present\u00e9monos juntos: \u00bfqui\u00e9n es mi demandante? \u00a1que se llegue a m\u00ed!<br \/>9 He aqu\u00ed que el Se\u00f1or Yahveh me ayuda: \u00bfqui\u00e9n me condenar\u00e1? Pues todos ellos como un vestido se gastar\u00e1n, la polilla se los comer\u00e1.<br \/>10 El que de entre vosotros tema a Yahveh oiga la voz de su Siervo. El que anda a oscuras y carece de claridad conf\u00ede en el nombre de Yahveh y ap\u00f3yese en su Dios.<br \/>11 \u00a1Oh vosotros, todos los que encend\u00e9is fuego, los que sopl\u00e1is las brasas! Id a la lumbre de vuestro propio fuego y a las brasas que hab\u00e9is encendido. Esto os vendr\u00e1 de mi mano: en tormento yacer\u00e9is.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is51\"><\/a>Isa\u00edas 51<br \/><\/em><\/strong>1 Prestadme o\u00eddo, seguidores de lo justo, los que busc\u00e1is a Yahveh. Reparad en la pe\u00f1a de donde fuisteis tallados, y en la cavidad de pozo de donde fuisteis excavados.<br \/>2 Reparad en Abraham vuestro padre, y en Sara, que os dio a luz; pues uno solo era cuando le llam\u00e9, pero le bendije y le multipliqu\u00e9.<br \/>3 Cuando haya consolado Yahveh a Si\u00f3n, haya consolado todas sus ruinas y haya trocado el desierto en Ed\u00e9n y la estepa en Para\u00edso de Yahveh, regocijo y alegr\u00eda se encontrar\u00e1n en ella, alabanza y son de canciones.<br \/>4 Pr\u00e9stame atenci\u00f3n, pueblo m\u00edo, mi naci\u00f3n, esc\u00fachame; que una instrucci\u00f3n saldr\u00e1 de m\u00ed, y juicio m\u00edo para luz de las naciones. Inminente,<br \/>5 cercana est\u00e1 mi justicia, saldr\u00e1 mi liberaci\u00f3n, y mis brazos juzgar\u00e1n a los pueblos. Las islas esperan en m\u00ed y cuentan con mi brazo.<br \/>6 Alzad a los cielos vuestros ojos y contemplad la tierra abajo, pues los cielos como humareda se disipar\u00e1n, la tierra como un vestido se gastar\u00e1 y sus moradores como el mosquito morir\u00e1n. Pero mi salvaci\u00f3n por siempre ser\u00e1, y mi justicia se mantendr\u00e1 intacta.<br \/>7 Prestadme o\u00eddo, sabedores de lo justo, pueblo consciente de mi ley. No tem\u00e1is las injurias de los hombres, y de sus ultrajes no os asust\u00e9is;<br \/>8 pues como un vestido se los comer\u00e1 la polilla, y como lana los comer\u00e1 la ti\u00f1a. Pero mi justicia por siempre ser\u00e1, y mi salvaci\u00f3n por generaciones de generaciones.<br \/>9 \u00a1Despierta, despierta, rev\u00edstete de poder\u00edo, oh brazo de Yahveh! \u00a1Despierta como en los d\u00edas de anta\u00f1o, en las generaciones pasadas! \u00bfNo eres t\u00fa el que parti\u00f3 a R\u00e1hab, el que atraves\u00f3 al Drag\u00f3n?<br \/>10 \u00bfNo eres t\u00fa el que sec\u00f3 la Mar, las aguas del gran Oc\u00e9ano, el que troc\u00f3 las honduras del mar en camino para que pasasen los rescatados?<br \/>11 Los redimidos de Yahveh volver\u00e1n, entrar\u00e1n en Si\u00f3n entre aclamaciones, y habr\u00e1 alegr\u00eda eterna sobre sus cabezas. \u00a1Regocijo y alegr\u00eda les acompa\u00f1ar\u00e1n! \u00a1Adi\u00f3s, el penar y suspiros!<br \/>12 Yo, yo soy tu consolador. \u00bfQui\u00e9n eres t\u00fa, que tienes miedo del mortal y del hijo del hombre, al heno equiparado?<br \/>13 Olvidas a Yahveh, tu hacedor, el que extendi\u00f3 los cielos y ciment\u00f3 la tierra; y te est\u00e1s despavorido todo a lo largo del d\u00eda ante la furia del opresor, en cuanto se aplica a destruir. Pues \u00bfd\u00f3nde est\u00e1 esa furia del opresor?<br \/>14 Pronto saldr\u00e1 libre el que est\u00e1 en la c\u00e1rcel, no morir\u00e1 en la hoya, no le faltar\u00e1 el pan.<br \/>15 Yo soy Yahveh tu Dios, que agito el mar y hago bramar sus olas; Yahveh Sebaot es mi nombre.<br \/>16 Yo he puesto mis palabras en tu boca y te he escondido a la sombra de mi mano, cuando extend\u00eda los cielos y cimentaba la tierra, diciendo a Si\u00f3n: \u00abMi pueblo eres t\u00fa.\u00bb<br \/>17 \u00a1Despierta, despierta! \u00a1Lev\u00e1ntate, Jerusal\u00e9n! T\u00fa, que has bebido de mano de Yahveh la copa de su ira. El c\u00e1liz del v\u00e9rtigo has bebido hasta vaciarlo.<br \/>18 No hay quien la gu\u00ede de entre todos los hijos que ha dado a luz, no hay quien la tome de la mano de entre todos los hijos que ha criado.<br \/>19 Estas dos cosas te han acaecido &#8211; \u00bfqui\u00e9n te conduele? &#8211; saqueo y quebranto, hambre y espada &#8211; \u00bfqui\u00e9n te consuela? &#8211;<br \/>20 Tus hijos desfallecen, yacen, en la esquina de todas las calles como ant\u00edlope en la red, llenos de la ira de Yahveh, de la amenaza de tu Dios.<br \/>21 Por eso, escucha esto, pobrecilla, ebria, pero no de vino.<br \/>22 As\u00ed dice tu Se\u00f1or Yahveh, tu Dios, defensor de tu pueblo. Mira que yo te quito de la mano la copa del v\u00e9rtigo, el c\u00e1liz de mi ira; ya no tendr\u00e1s que seguir bebi\u00e9ndolo.<br \/>23 Yo lo pondr\u00e9 en la mano de los que te aflig\u00edan, de los que a ti misma te dec\u00edan: \u00abP\u00f3strate para que pasemos\u00bb, y t\u00fa pusiste tu espalda como suelo y como calle de los que pasaban.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is52\"><\/a>Isa\u00edas 52<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Despierta, despierta! \u00a1Rev\u00edstete de tu fortaleza, Si\u00f3n! \u00a1V\u00edstete tus ropas de gala, Jerusal\u00e9n, Ciudad Santa! Porque no volver\u00e1n a entrar en ti incircuncisos ni impuros.<br \/>2 Sac\u00fadete el polvo, lev\u00e1ntate, cautiva Jerusal\u00e9n, L\u00edbrate de las ligaduras de tu cerviz, cautiva hija de Si\u00f3n.<br \/>3 Porque as\u00ed dice Yahveh: De balde fuisteis vendidos, y sin plata ser\u00e9is rescatados.<br \/>4 S\u00ed, as\u00ed dice el Se\u00f1or Yahveh: A Egipto baj\u00f3 mi pueblo en un principio, a ser forastero all\u00ed, y luego Asiria le oprimi\u00f3 sin motivo.<br \/>5 Y ahora, \u00bfqu\u00e9 voy a hacer aqu\u00ed &#8211; or\u00e1culo de Yahveh &#8211; pues mi pueblo ha sido arrebatado sin motivo? Sus dominadores profieren gritos &#8211; or\u00e1culo de Yahveh &#8211; y todo a lo largo del d\u00eda mi nombre es blasfemado.<br \/>6 Por eso mi pueblo conocer\u00e1 mi nombre en aquel d\u00eda y comprender\u00e1 que yo soy el que dec\u00eda: \u00abAqu\u00ed estoy.\u00bb<br \/>7 \u00a1Qu\u00e9 hermosos son sobre los montes los pies del mensajero que anuncia la paz, que trae buenas nuevas, que anuncia salvaci\u00f3n, que dice a Si\u00f3n: \u00abYa reina tu Dios!\u00bb<br \/>8 \u00a1Una voz! Tus vig\u00edas alzan la voz, a una dan gritos de j\u00fabilo, porque con sus propios ojos ven el retorno de Yahveh a Si\u00f3n.<br \/>9 Prorrumpid a una en gritos de j\u00fabilo, soledades de Jerusal\u00e9n, porque ha consolado Yahveh a su pueblo, ha rescatado a Jerusal\u00e9n.<br \/>10 Ha desnudado Yahveh su santo brazo a los ojos de todas las naciones, y han visto todos los cabos de la tierra la salvaci\u00f3n de nuestro Dios.<br \/>11 \u00a1Apartaos, apartaos, salid de all\u00ed! \u00a1Cosa impura no toqu\u00e9is! \u00a1Salid de en medio de ella, manteneos limpios, portadores del ajuar de Yahveh!<br \/>12 Pues sin prisa habr\u00e9is de salir, no ir\u00e9is a la desbandada, que va al frente de vosotros Yahveh, y os cierra la retaguardia el Dios de Israel.<br \/>13 He aqu\u00ed que prosperar\u00e1 mi Siervo, ser\u00e1 enaltecido, levantado y ensalzado sobremanera.<br \/>14 As\u00ed como se asombraron de \u00e9l muchos &#8211; pues tan desfigurado ten\u00eda el aspecto que no parec\u00eda hombre, ni su apariencia era humana &#8211;<br \/>15 otro tanto se admirar\u00e1n muchas naciones; ante \u00e9l cerrar\u00e1n los reyes la boca, pues lo que nunca se les cont\u00f3 ver\u00e1n, y lo que nunca oyeron reconocer\u00e1n.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is53\"><\/a>Isa\u00edas 53<br \/><\/em><\/strong>1 \u00bfQui\u00e9n dio cr\u00e9dito a nuestra noticia? Y el brazo de Yahveh \u00bfa qui\u00e9n se le revel\u00f3?<br \/>2 Creci\u00f3 como un reto\u00f1o delante de \u00e9l, como ra\u00edz de tierra \u00e1rida. No ten\u00eda apariencia ni presencia; (le vimos) y no ten\u00eda aspecto que pudi\u00e9semos estimar.<br \/>3 Despreciable y desecho de hombres, var\u00f3n de dolores y sabedor de dolencias, como uno ante quien se oculta el rostro, despreciable, y no le tuvimos en cuenta.<br \/>4 \u00a1Y con todo eran nuestras dolencias las que \u00e9l llevaba y nuestros dolores los que soportaba! Nosotros le tuvimos por azotado, herido de Dios y humillado.<br \/>5 El ha sido herido por nuestras rebeld\u00edas, molido por nuestras culpas. El soport\u00f3 el castigo que nos trae la paz, y con sus cardenales hemos sido curados.<br \/>6 Todos nosotros como ovejas erramos, cada uno march\u00f3 por su camino, y Yahveh descarg\u00f3 sobre \u00e9l la culpa de todos nosotros.<br \/>7 Fue oprimido, y \u00e9l se humill\u00f3 y no abri\u00f3 la boca. Como un cordero al degu\u0308ello era llevado, y como oveja que ante los que la trasquilan est\u00e1 muda, tampoco \u00e9l abri\u00f3 la boca.<br \/>8 Tras arresto y juicio fue arrebatado, y de sus contempor\u00e1neos, \u00bfqui\u00e9n se preocupa? Fue arrancado de la tierra de los vivos; por las rebeld\u00edas de su pueblo ha sido herido;<br \/>9 y se puso su sepultura entre los malvados y con los ricos su tumba, por m\u00e1s que no hizo atropello ni hubo enga\u00f1o en su boca.<br \/>10 Mas plugo a Yahveh quebrantarle con dolencias. Si se da a s\u00ed mismo en expiaci\u00f3n, ver\u00e1 descendencia, alargar\u00e1 sus d\u00edas, y lo que plazca a Yahveh se cumplir\u00e1 por su mano.<br \/>11 Por las fatigas de su alma, ver\u00e1 luz, se saciar\u00e1. Por su conocimiento justificar\u00e1 mi Siervo a muchos y las culpas de ellos \u00e9l soportar\u00e1.<br \/>12 Por eso le dar\u00e9 su parte entre los grandes y con poderosos repartir\u00e1 despojos, ya que indefenso se entreg\u00f3 a la muerte y con los rebeldes fue contado, cuando \u00e9l llev\u00f3 el pecado de muchos, e intercedi\u00f3 por los rebeldes.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is54\"><\/a>Isa\u00edas 54<br \/><\/em><\/strong>1 Grita de j\u00fabilo, est\u00e9ril que no das a luz, rompe en gritos de j\u00fabilo y alegr\u00eda, la que no ha tenido los dolores; que m\u00e1s son los hijos de la abandonada, que los hijos de la casada, dice Yahveh.<br \/>2 Ensancha el espacio de tu tienda las cortinas extiende, no te detengas; alarga tus sogas, tus clavijas asegura;<br \/>3 porque a derecha e izquierda te expandir\u00e1s, tu prole heredar\u00e1 naciones y ciudades desoladas poblar\u00e1n.<br \/>4 No temas, que no te avergonzar\u00e1s, ni te sonrojes, que no quedar\u00e1s confundida, pues la vergu\u0308enza de tu mocedad olvidar\u00e1s, y la afrenta de tu viudez no recordar\u00e1s jam\u00e1s.<br \/>5 Porque tu esposo es tu Hacedor, Yahveh Sebaot es su nombre; y el que te rescata, el Santo de Israel, Dios de toda la tierra se llama.<br \/>6 Porque como a mujer abandonada y de contristado esp\u00edritu, te llam\u00f3 Yahveh; y la mujer de la juventud \u00bfes repudiada? &#8211; dice tu Dios.<br \/>7 Por un breve instante te abandon\u00e9, pero con gran compasi\u00f3n te recoger\u00e9.<br \/>8 En un arranque de furor te ocult\u00e9 mi rostro por un instante, pero con amor eterno te he compadecido &#8211; dice Yahveh tu Redentor.<br \/>9 Ser\u00e1 para m\u00ed como en tiempos de No\u00e9: como jur\u00e9 que no pasar\u00edan las aguas de No\u00e9 m\u00e1s sobre la tierra, as\u00ed he jurado que no me irritar\u00e9 mas contra ti ni te amenazar\u00e9.<br \/>10 Porque los montes se correr\u00e1n y las colinas se mover\u00e1n, mas mi amor de tu lado no se apartar\u00e1 y mi alianza de paz no se mover\u00e1 \u2013 dice Yahveh, que tiene compasi\u00f3n de ti.<br \/>11 Pobrecilla, azotada por los vientos, no consolada, mira que yo asiento en carbunclos tus piedras y voy a cimentarte con zafiros.<br \/>12 Har\u00e9 de rub\u00ed tus baluartes, tus puertas de piedras de cuarzo y todo tu t\u00e9rmino de piedras preciosas.<br \/>13 Todos tus hijos ser\u00e1n disc\u00edpulos de Yahveh, y ser\u00e1 grande la dicha de tus hijos.<br \/>14 En justicia ser\u00e1s consolidada. Mant\u00e9nte lejos de la opresi\u00f3n, pues ya no temer\u00e1s, y del terror, pues no se acercar\u00e1 a ti.<br \/>15 Si alguien te ataca, no ser\u00e1 de parte m\u00eda; quienquiera que te ataque, contra ti se estrellar\u00e1.<br \/>16 He aqu\u00ed que yo he creado al herrero, que sopla en el fuego las brasas y saca los instrumentos para su trabajo.<br \/>17 Yo he creado al destructor para aniquilar. Ning\u00fan arma forjada contra ti tendr\u00e1 \u00e9xito, e impugnar\u00e1s a toda lengua que se levante a juicio contigo. Tal ser\u00e1 la heredad de los siervos de Yahveh y las victorias que alcanzar\u00e1n por m\u00ed &#8211; or\u00e1culo de Yahveh -.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is55\"><\/a>Isa\u00edas 55<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Oh, todos los sedientos, id por agua, y los que no ten\u00e9is plata, venid, comprad y comed, sin plata, y sin pagar, vino y leche!<br \/>2 \u00bfPor qu\u00e9 gastar plata en lo que no es pan, y vuestro jornal en lo que no sacia? Hacedme caso y comed cosa buena, y disfrutar\u00e9is con algo sustancioso.<br \/>3 Aplicad el o\u00eddo y acudid a m\u00ed, o\u00edd y vivir\u00e1 vuestra alma. Pues voy a firmar con vosotros una alianza eterna: las amorosas y fieles promesas hechas a David.<br \/>4 Mira que por testigo de las naciones le he puesto, caudillo y legislador de las naciones.<br \/>5 Mira que a un pueblo que no conoc\u00edas has de convocar, y un pueblo que no te conoc\u00eda, a ti correr\u00e1 por amor de Yahveh tu Dios y por el Santo de Israel, porque te ha honrado.<br \/>6 Buscad a Yahveh mientras se deja encontrar, llamadle mientras est\u00e1 cercano.<br \/>7 Deje el malo su camino, el hombre inicuo sus pensamientos, y vu\u00e9lvase a Yahveh, que tendr\u00e1 compasi\u00f3n de \u00e9l, a nuestro Dios, que ser\u00e1 grande en perdonar.<br \/>8 Porque no son mis pensamientos vuestros pensamientos, ni vuestros caminos son mis caminos &#8211; or\u00e1culo de Yahveh -.<br \/>9 Porque cuanto aventajan los cielos a la tierra, as\u00ed aventajan mis caminos a los vuestros y mis pensamientos a los vuestros.<br \/>10 Como descienden la lluvia y la nieve de los cielos y no vuelven all\u00e1, sino que empapan la tierra, la fecundan y la hacen germinar, para que d\u00e9 simiente al sembrador y pan para comer,<br \/>11 as\u00ed ser\u00e1 mi palabra, la que salga de mi boca, que no tornar\u00e1 a m\u00ed de vac\u00edo, sin que haya realizado lo que me plugo y haya cumplido aquello a que la envi\u00e9.<br \/>12 S\u00ed, con alegr\u00eda saldr\u00e9is, y en paz ser\u00e9is tra\u00eddos. Los montes y las colinas romper\u00e1n ante vosotros en gritos de j\u00fabilo, y todos los \u00e1rboles del campo batir\u00e1n palmas.<br \/>13 En lugar del espino crecer\u00e1 el cipr\u00e9s, en lugar de la ortiga crecer\u00e1 el mirto. Ser\u00e1 para renombre de Yahveh, para se\u00f1al eterna que no ser\u00e1 borrada.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is56\"><\/a>Isa\u00edas 56<br \/><\/em><\/strong>1 As\u00ed dice Yahveh: Velad por la equidad y practicad la justicia, que mi salvaci\u00f3n est\u00e1 para llegar y mi justicia para manifestarse.<br \/>2 Dichoso el mortal que tal haga, el hombre que persevere en ello, guard\u00e1ndose de profanar el s\u00e1bado, guardando su mano de hacer nada malo.<br \/>3 Que el extranjero que se adhiera a Yahveh, no diga: \u00ab\u00a1De cierto que Yahveh me separar\u00e1 de su pueblo!\u00bb No diga el eunuco: \u00abSoy un \u00e1rbol seco.\u00bb<br \/>4 Pues as\u00ed dice Yahveh: Respecto a los eunucos que guardan mis s\u00e1bados y eligen aquello que me agrada y se mantienen firmes en mi alianza,<br \/>5 yo he de darles en mi Casa y en mis muros monumento y nombre mejor que hijos e hijas; nombre eterno les dar\u00e9 que no ser\u00e1 borrado.<br \/>6 En cuanto a los extranjeros adheridos a Yahveh para su ministerio, para amar el nombre de Yahveh, y para ser sus siervos, a todo aquel que guarda el s\u00e1bado sin profanarle y a los que se mantienen firmes en mi alianza,<br \/>7 yo les traer\u00e9 a mi monte santo y les alegrar\u00e9 en mi Casa de oraci\u00f3n. Sus holocaustos y sacrificios ser\u00e1n gratos sobre mi altar. Porque mi Casa ser\u00e1 llamada Casa de oraci\u00f3n para todos los pueblos.<br \/>8 Or\u00e1culo del Se\u00f1or Yahveh que re\u00fane a los dispersos de Israel. A los ya reunidos todav\u00eda a\u00f1adir\u00e9 otros.<br \/>9 Bestias todas del campo, venid a comer, bestias todas del bosque.<br \/>10 Sus vig\u00edas son ciegos, ninguno sabe nada; todos son perros mudos, no pueden ladrar; ven visiones, se acuestan, amigos de dormir.<br \/>11 Son perros voraces, no conocen hartura, y ni los pastores saben entender. Cada uno sigue su propio camino cada cual, hasta el \u00faltimo, busca su provecho<br \/>12 \u00abVenid, voy a sacar vino y nos emborracharemos de licor, que el d\u00eda de ma\u00f1ana ser\u00e1 como el de hoy, o much\u00edsimo mejor.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is57\"><\/a>Isa\u00edas 57<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 El justo perece, y no hay quien haga caso; los hombres buenos son arrebatados, y no hay quien lo considere. Cuando ante la desgracia es arrebatado el justo,<br \/>2 se va en paz. \u00a1Descansen en sus lechos todos los que anduvieron en camino recto!<br \/>3 Pero vosotros venid ac\u00e1, hijos de hechicera, raza ad\u00faltera que te prostituyes:<br \/>4 \u00bfDe qui\u00e9n os mof\u00e1is? \u00bfContra qui\u00e9n abr\u00eds la boca y sac\u00e1is la lengua? \u00bfNo sois vosotros engendros de pecado, prole bastarda?<br \/>5 Los que entr\u00e1is en calor entre terebintos, bajo cualquier \u00e1rbol frondoso, degolladores de ni\u00f1os en las torrenteras, debajo de los resquicios de las pe\u00f1as.<br \/>6 En las piedras lisas del torrente tengas tu parte: \u00a1ellas, ellas te toquen en suerte! Que tambi\u00e9n sobre ellas vertiste libaciones, hiciste oblaci\u00f3n. \u00bfAcaso con estas cosas me voy a aplacar?<br \/>7 Sobre monta\u00f1a alta y empinada pusiste tu lecho. Hasta all\u00ed subiste a hacer el sacrificio.<br \/>8 Detr\u00e1s de la puerta y de la jamba pusiste tu memorial. S\u00ed, te desnudaste, subiste, y no conmigo, a tu lecho, y lo extendiste. Llegaste a un acuerdo con aquellos con quienes te plugo acostarte, mirando el monumento.<br \/>9 Te has acercado con aceite para M\u00e9lek, multiplicaste tus aromas. Enviaste a tus emisarios muy lejos, y los hiciste bajar hasta el seol.<br \/>10 De tanto caminar te cansaste, pero sin decir: \u00abMe rindo.\u00bb Hallaste el vigor de tu mano, y as\u00ed no quedaste debilitada.<br \/>11 Pues bien, \u00bfde qui\u00e9n te asustaste y tuviste miedo, que fuiste embustera, y de m\u00ed no te acordaste, no hiciste caso de ello? \u00bfNo es que porque me call\u00e9 desde siempre, a m\u00ed no me temiste?<br \/>12 Yo voy a denunciar tu virtud y tus hechos, y no te aprovechar\u00e1n.<br \/>13 Cuando grites, que te salven los reunidos en torno a ti, que a todos ellos los llevar\u00e1 el viento, los arrebatar\u00e1 el aire. Pero aquel que se ampare en m\u00ed poseer\u00e1 la tierra y heredar\u00e1 mi monte santo.<br \/>14 Entonces se dir\u00e1: Reparad, reparad, abrid camino, quitad los obst\u00e1culos del camino de mi pueblo.<br \/>15 Que as\u00ed dice el Excelso y Sublime, el que mora por siempre y cuyo nombre es Santo. \u00abEn lo excelso y sagrado yo moro, y estoy tambi\u00e9n con el humillado y abatido de esp\u00edritu, para avivar el esp\u00edritu de los abatidos, para avivar el \u00e1nimo de los humillados.<br \/>16 Pues no disputar\u00e9 por siempre ni estar\u00e9 eternamente enojado, pues entonces el esp\u00edritu ante m\u00ed desmayar\u00eda y las almas que yo he creado.<br \/>17 Por culpa de su codicia me enoj\u00e9 y le her\u00ed, ocult\u00e1ndome en mi enojo. Pero el rebelde segu\u00eda su capricho.<br \/>18 Sus caminos vi. Yo le curar\u00e9 y le guiar\u00e9, y le dar\u00e9 \u00e1nimos a \u00e9l y a los que con \u00e9l lloraban,<br \/>19 poniendo alabanza en los labios: \u00a1Paz, paz al de lejos y al de cerca! &#8211; dice Yahveh -. Yo le curar\u00e9.\u00bb<br \/>20 Los malos son como mar agitada cuando no puede calmarse, cuyas aguas lanzan cieno y lodo.<br \/>21 \u00abNo hay paz para los malvados\u00bb &#8211; dice mi Dios.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is58\"><\/a>Isa\u00edas 58<br \/><\/em><\/strong>1 Clama a voz en grito, no te moderes; levanta tu voz como cuerno y denuncia a mi pueblo su rebeld\u00eda y a la casa de Jacob sus pecados.<br \/>2 A m\u00ed me buscan d\u00eda a d\u00eda y les agrada conocer mis caminos, como si fueran gente que la virtud practica y el rito de su Dios no hubiesen abandonado. Me preguntan por las leyes justas, la vecindad de su Dios les agrada.<br \/>3 &#8211; \u00bfPor qu\u00e9 ayunamos, si t\u00fa no lo ves? \u00bfPara qu\u00e9 nos humillamos, si t\u00fa no lo sabes? &#8211; Es que el d\u00eda en que ayunabais, buscabais vuestro negocio y explotabais a todos vuestros trabajadores.<br \/>4 Es que ayun\u00e1is para litigio y pleito y para dar de pu\u00f1etazos a malvados. No ayun\u00e9is como hoy, para hacer o\u00edr en las alturas vuestra voz.<br \/>5 \u00bfAcaso es \u00e9ste el ayuno que yo quiero el d\u00eda en que se humilla el hombre? \u00bfHab\u00eda que doblegar como junco la cabeza, en sayal y ceniza estarse echado? \u00bfA eso llam\u00e1is ayuno y d\u00eda grato a Yahveh?<br \/>6 \u00bfNo ser\u00e1 m\u00e1s bien este otro el ayuno que yo quiero: desatar los lazos de maldad, deshacer las coyundas del yugo, dar la libertad a los quebrantados, y arrancar todo yugo?<br \/>7 \u00bfNo ser\u00e1 partir al hambriento tu pan, y a los pobres sin hogar recibir en casa? \u00bfQue cuando veas a un desnudo le cubras, y de tu semejante no te apartes?<br \/>8 Entonces brotar\u00e1 tu luz como la aurora, y tu herida se curar\u00e1 r\u00e1pidamente. Te preceder\u00e1 tu justicia, la gloria de Yahveh te seguir\u00e1.<br \/>9 Entonces clamar\u00e1s, y Yahveh te responder\u00e1, pedir\u00e1s socorro, y dir\u00e1: \u00abAqu\u00ed estoy.\u00bb Si apartas de ti todo yugo, no apuntas con el dedo y no hablas maldad,<br \/>10 repartes al hambriento tu pan, y al alma afligida dejas saciada, resplandecer\u00e1 en las tinieblas tu luz, y lo oscuro de ti ser\u00e1 como mediod\u00eda.<br \/>11 Te guiar\u00e1 Yahveh de continuo, hartar\u00e1 en los sequedales tu alma, dar\u00e1 vigor a tus huesos, y ser\u00e1s como huerto regado, o como manantial cuyas aguas nunca faltan.<br \/>12 Reedificar\u00e1n, de ti, tus ruinas antiguas, levantar\u00e1s los cimientos de pasadas generaciones, se te llamar\u00e1 Reparador de brechas, y Restaurador de senderos frecuentados.<br \/>13 Si apartas del s\u00e1bado tu pie, de hacer tu negocio en el d\u00eda santo, y llamas al s\u00e1bado \u00abDelicia\u00bb, al d\u00eda santo de Yahveh \u00abHonorable\u00bb, y lo honras evitando tus viajes, no buscando tu inter\u00e9s ni tratando asuntos,<br \/>14 entonces te deleitar\u00e1s en Yahveh, y yo te har\u00e9 cabalgar sobre los altozanos de la tierra. Te alimentar\u00e9 con la heredad de Jacob tu padre; porque la boca de Yahveh ha hablado.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is59\"><\/a>Isa\u00edas 59<br \/><\/em><\/strong>1 Mirad, no es demasiado corta la mano de Yahveh para salvar, ni es duro su o\u00eddo para o\u00edr,<br \/>2 sino que vuestras faltas os separaron a vosotros de vuestro Dios, y vuestros pecados le hicieron esconder su rostro de vosotros para no o\u00edr.<br \/>3 Porque vuestras manos est\u00e1n manchadas de sangre y vuestros dedos de culpa, vuestros labios hablan falsedad y vuestra lengua habla perfidia.<br \/>4 No hay quien clame con justicia ni quien juzgue con lealtad. Se conf\u00edan en la nada y hablan falsedad, conciben malicia y dan a luz iniquidad.<br \/>5 Hacen que rompan su cascar\u00f3n las v\u00edboras y tejen telas de ara\u00f1a; el que come de sus huevos muere, y si son aplastados sale una v\u00edbora.<br \/>6 Sus hilos no sirven para vestido ni con sus tejidos se pueden cubrir. Sus obras son obras inicuas y acciones violentas hay en sus manos.<br \/>7 Sus pies corren al mal y se apresuran a verter sangre inocente. Sus proyectos son proyectos inicuos, destrucci\u00f3n y quebranto en sus caminos.<br \/>8 Camino de paz no conocen, y derecho no hay en sus pasos. Tuercen sus caminos para provecho propio, ninguno de los que por ellos pasan conoce la paz.<br \/>9 Por eso se alej\u00f3 de nosotros el derecho y no nos alcanz\u00f3 la justicia. Esper\u00e1bamos la luz, y hubo tinieblas, la claridad, y anduvimos en oscuridad.<br \/>10 Palpamos la pared como los ciegos y como los que no tienen ojos vacilamos. Tropezamos al mediod\u00eda como si fuera al anochecer, y habitamos entre los sanos como los muertos.<br \/>11 Todos nosotros gru\u00f1imos como osos y zureamos sin cesar como palomas. Esperamos el derecho y no hubo, la salvaci\u00f3n, y se alej\u00f3 de nosotros.<br \/>12 Porque fueron muchas nuestras rebeld\u00edas delante de ti, y nuestros pecados testifican contra nosotros, pues nuestras rebeld\u00edas nos acompa\u00f1an y conocemos nuestras culpas:<br \/>13 rebelarse y renegar de Yahveh, apartarse de seguir a nuestro Dios, hablar de opresi\u00f3n y revueltas, concebir y musitar en el coraz\u00f3n palabras enga\u00f1osas.<br \/>14 Porque ha sido rechazado el juicio y la justicia queda lejos. Porque la verdad en la plaza ha tropezado y la rectitud no puede entrar.<br \/>15 La verdad se echa en falta y el que se aparta del mal es despojado. Lo vio Yahveh y pareci\u00f3 mal a sus ojos que no hubiera derecho.<br \/>16 Vio que no hab\u00eda nadie y se maravill\u00f3 de que no hubiera intercesor. Entonces le salv\u00f3 su brazo y su justicia le sostuvo.<br \/>17 Se puso la justicia como coraza y el casco de salvaci\u00f3n en su cabeza. Se puso como t\u00fanica vestidos de venganza y se visti\u00f3 el celo como un manto.<br \/>18 Seg\u00fan los merecimientos as\u00ed pagar\u00e1: ira para sus opresores y represalia para sus enemigos. Dar\u00e1 a las islas su merecido.<br \/>19 Temer\u00e1n desde Occidente el nombre de Yahveh y desde el Oriente ver\u00e1n su gloria, pues vendr\u00e1 como un torrente encajonado contra el que irrumpe con fuerza el soplo de Yahveh.<br \/>20 Vendr\u00e1 a Si\u00f3n para rescatar, a aquellos de Jacob que se conviertan de su rebeld\u00eda. &#8211; Or\u00e1culo de Yahveh -.<br \/>21 Cuanto a m\u00ed, esta es la alianza con ellos, dice Yahveh. Mi esp\u00edritu que ha venido sobre ti y mis palabras que he puesto en tus labios no caer\u00e1n de tu boca ni de la boca de tu descendencia ni de la boca de la descendencia de tu descendencia, dice Yahveh, desde ahora y para siempre.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is60\"><\/a>Isa\u00edas 60<br \/><\/em><\/strong>1 \u00a1Arriba, resplandece, que ha llegado tu luz, y la gloria de Yahveh sobre ti ha amanecido!<br \/>2 Pues mira c\u00f3mo la oscuridad cubre la tierra, y espesa nube a los pueblos, mas sobre ti amanece Yahveh y su gloria sobre ti aparece.<br \/>3 Caminar\u00e1n las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu alborada.<br \/>4 Alza los ojos en torno y mira: todos se re\u00fanen y vienen a ti. Tus hijos vienen de lejos, y tus hijas son llevadas en brazos.<br \/>5 T\u00fa entonces al verlo te pondr\u00e1s radiante, se estremecer\u00e1 y se ensanchar\u00e1 tu coraz\u00f3n, porque vendr\u00e1n a ti los tesoros del mar, las riquezas de las naciones vendr\u00e1n a ti.<br \/>6 Un sin fin de camellos te cubrir\u00e1, j\u00f3venes dromedarios de Madi\u00e1n y Ef\u00e1. Todos ellos de Sab\u00e1 vienen portadores de oro e incienso y pregonando alabanzas a Yahveh.<br \/>7 Todas las ovejas de Quedar se api\u00f1ar\u00e1n junto a ti, los machos cabr\u00edos de Nebayot estar\u00e1n a tu servicio. Subir\u00e1n en holocausto agradable a mi altar, y mi hermosa Casa hermosear\u00e9 a\u00fan m\u00e1s.<br \/>8 \u00bfQui\u00e9nes son \u00e9stos que como nube vuelan, como palomas a sus palomares?<br \/>9 Los barcos se juntan para m\u00ed, los nav\u00edos de Tarsis en cabeza, para traer a tus hijos de lejos, junto con su plata y su oro, por el nombre de Yahveh tu Dios y por el Santo de Israel, que te hermosea.<br \/>10 Hijos de extranjeros construir\u00e1n tus muros, y sus reyes se pondr\u00e1n a tu servicio, porque en mi c\u00f3lera te her\u00ed, pero en mi benevolencia he tenido compasi\u00f3n de ti.<br \/>11 Abiertas estar\u00e1n tus puertas de continuo; ni de d\u00eda ni de noche se cerrar\u00e1n, para dejar entrar a ti las riquezas de las naciones, tra\u00eddas por sus reyes.<br \/>12 Pues la naci\u00f3n y el reino que no se sometan a ti perecer\u00e1n, esas naciones ser\u00e1n arruinadas por completo.<br \/>13 La gloria del L\u00edbano vendr\u00e1 a ti, el cipr\u00e9s, el olmo y el boj a una, a embellecer mi Lugar Santo y honrar el lugar donde mis pies reposan.<br \/>14 Acudir\u00e1n a ti encorvados los hijos de los que te humillaban, se postrar\u00e1n a tus pies todos los que te menospreciaban, y te llamar\u00e1n la Ciudad de Yahveh, la Si\u00f3n del Santo de Israel.<br \/>15 En vez de estar t\u00fa abandonada, aborrecida y sin viandantes, yo te convertir\u00e9 en lozan\u00eda eterna, gozo de siglos y siglos.<br \/>16 Te nutrir\u00e1s con la leche de las naciones, con las riquezas de los reyes ser\u00e1s amamantada, y sabr\u00e1s que yo soy Yahveh tu Salvador, y el que rescata, el Fuerte de Jacob.<br \/>17 En vez de bronce traer\u00e9 oro, en vez de hierro traer\u00e9 plata, en vez de madera, bronce, y en vez de piedras, hierro. Te pondr\u00e9 como gobernantes la Paz, y por gobierno la Justicia.<br \/>18 No se oir\u00e1 m\u00e1s hablar de violencia en tu tierra, ni de despojo o quebranto en tus fronteras, antes llamar\u00e1s a tus murallas \u00abSalvaci\u00f3n\u00bb y a tus puertas \u00abAlabanza\u00bb.<br \/>19 No ser\u00e1 para ti ya nunca m\u00e1s el sol luz del d\u00eda, ni el resplandor de la luna te alumbrar\u00e1 de noche, sino que tendr\u00e1s a Yahveh por luz eterna, y a tu Dios por tu hermosura.<br \/>20 No se pondr\u00e1 jam\u00e1s tu sol, ni tu luna menguar\u00e1, pues Yahveh ser\u00e1 para ti luz eterna, y se habr\u00e1n acabado los d\u00edas de tu luto.<br \/>21 Todos los de tu pueblo ser\u00e1n justos, para siempre heredar\u00e1n la tierra; reto\u00f1o de mis plantaciones, obra de mis manos para manifestar mi gloria.<br \/>22 El m\u00e1s peque\u00f1o vendr\u00e1 a ser un millar, el m\u00e1s chiquito, una naci\u00f3n poderosa. Yo, Yahveh, a su tiempo me apresurar\u00e9 a cumplirlo.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is61\"><\/a>Isa\u00edas 61<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 El esp\u00edritu del Se\u00f1or Yahveh est\u00e1 sobre m\u00ed, por cuanto que me ha ungido Yahveh. A anunciar la buena nueva a los pobres me ha enviado, a vendar los corazones rotos; a pregonar a los cautivos la liberaci\u00f3n, y a los reclusos la libertad;<br \/>2 a pregonar a\u00f1o de gracia de Yahveh, d\u00eda de venganza de nuestro Dios; para consolar a todos los que lloran,<br \/>3 para darles diadema en vez de ceniza, aceite de gozo en vez de vestido de luto, alabanza en vez de esp\u00edritu abatido. Se les llamar\u00e1 robles de justicia, plantaci\u00f3n de Yahveh para manifestar su gloria.<br \/>4 Edificar\u00e1n las ruinas seculares, los lugares de antiguo desolados levantar\u00e1n, y restaurar\u00e1n las ciudades en ruinas, los lugares por siempre desolados.<br \/>5 Vendr\u00e1n extranjeros y apacentar\u00e1n vuestros reba\u00f1os, e hijos de extra\u00f1os ser\u00e1n vuestros labradores y vi\u00f1adores.<br \/>6 Y vosotros ser\u00e9is llamados \u00absacerdotes de Yahveh\u00bb, \u00abministros de nuestro Dios\u00bb se os llamar\u00e1. La riqueza de las naciones comer\u00e9is y en su gloria les suceder\u00e9is.<br \/>7 Por cuanto su vergu\u0308enza hab\u00eda sido doble, y en lugar de afrenta, gritos de regocijo fueron su herencia, por eso en su propia tierra heredar\u00e1n el doble, y tendr\u00e1n ellos alegr\u00eda eterna.<br \/>8 Pues yo, Yahveh, amo el derecho y aborrezco la rapi\u00f1a y el crimen. Les dar\u00e9 el salario de su trabajo lealmente, y alianza eterna pactar\u00e9 con ellos.<br \/>9 Ser\u00e1 conocida en las naciones su raza y sus v\u00e1stagos entre los pueblos; todos los que los vean reconocer\u00e1n que son raza bendita de Yahveh.<br \/>10 \u00abCon gozo me gozar\u00e9 en Yahveh, exulta mi alma en mi Dios, porque me ha revestido de ropas de salvaci\u00f3n, en manto de justicia me ha envuelto como el esposo se pone una diadema, como la novia se adorna con aderezos.<br \/>11 Porque, como una tierra hace germinar plantas y como un huerto produce su simiente, as\u00ed el Se\u00f1or Yahveh hace germinar la justicia y la alabanza en presencia de todas las naciones.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is62\"><\/a>Isa\u00edas 62<br \/><\/em><\/strong>1 Por amor de Si\u00f3n no he de callar, por amor de Jerusal\u00e9n no he de estar quedo, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvaci\u00f3n brille como antorcha.<br \/>2 Ver\u00e1n las naciones tu justicia, todos los reyes tu gloria, y te llamar\u00e1n con un nombre nuevo que la boca de Yahveh declarar\u00e1.<br \/>3 Ser\u00e1s corona de adorno en la mano de Yahveh, y tiara real en la palma de tu Dios.<br \/>4 No se dir\u00e1 de ti jam\u00e1s \u00abAbandonada\u00bb, ni de tu tierra se dir\u00e1 jam\u00e1s \u00abDesolada\u00bb, sino que a ti se te llamar\u00e1 \u00abMi Complacencia\u00bb, y a tu tierra, \u00abDesposada\u00bb. Porque Yahveh se complacer\u00e1 en ti, y tu tierra ser\u00e1 desposada.<br \/>5 Porque como se casa joven con doncella, se casar\u00e1 contigo tu edificador, y con gozo de esposo por su novia se gozar\u00e1 por ti tu Dios.<br \/>6 Sobre los muros de Jerusal\u00e9n he apostado guardianes; ni en todo el d\u00eda ni en toda la noche estar\u00e1n callados. Los que hac\u00e9is que Yahveh recuerde, no guard\u00e9is silencio.<br \/>7 No le dej\u00e9is descansar, hasta que restablezca, hasta que trueque a Jerusal\u00e9n en alabanza en la tierra.<br \/>8 Ha jurado Yahveh por su diestra y por su fuerte brazo: \u00abNo dar\u00e9 tu grano jam\u00e1s por manjar a tus enemigos. No beber\u00e1n hijos de extra\u00f1os tu mosto por el que te fatigaste,<br \/>9 sino que los que lo cosechen lo comer\u00e1n y alabar\u00e1n a Yahveh, y los que los recolecten lo beber\u00e1n en mis atrios sagrados.\u00bb<br \/>10 \u00a1Pasad, pasad por las puertas! \u00a1Abrid camino al pueblo! \u00a1Reparad, reparad el camino, y limpiadlo de piedras! \u00a1Izad pend\u00f3n hacia los pueblos!<br \/>11 Mirad que Yahveh hace o\u00edr hasta los confines de la tierra: \u00abDecid a la hija de Si\u00f3n: Mira que viene tu salvaci\u00f3n; mira, su salario le acompa\u00f1a, y su paga le precede.<br \/>12 Se les llamar\u00e1 Pueblo Santo, Rescatados de Yahveh; y a ti se te llamar\u00e1 Buscada, Ciudad no Abandonada.\u00bb<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is63\"><\/a>Isa\u00edas 63<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 \u00bfQui\u00e9n es \u00e9se que viene de Edom, de Bosr\u00e1, con ropaje te\u00f1ido de rojo? \u00bfEse del vestido esplendoroso, y de andar tan esforzado? &#8211; Soy yo que hablo con justicia, un gran libertador.<br \/>2 Y \u00bfpor qu\u00e9 est\u00e1 de rojo tu vestido, y tu ropaje como el de un lagarero?<br \/>3 El lagar he pisado yo solo; de mi pueblo no hubo nadie conmigo. Los pis\u00e9 con ira, los pate\u00e9 con furia, y salpic\u00f3 su sangre mis vestidos, y toda mi vestimenta he manchado.<br \/>4 \u00a1Era el d\u00eda de la venganza que ten\u00eda pensada, el a\u00f1o de mi desquite era llegado!<br \/>5 Mir\u00e9 bien y no hab\u00eda auxiliador; me asombr\u00e9 de que no hubiera quien apoyase. As\u00ed que me salv\u00f3 mi propio brazo, y fue mi furia la que me sostuvo.<br \/>6 Pisote\u00e9 a pueblos en mi ira, los pise con furia e hice correr por tierra su sangre.<br \/>7 Las misericordias de Yahveh quiero recordar, las alabanzas de Yahveh, por todo lo que nos ha premiado Yahveh, por la gran bondad para la casa de Israel, que tuvo con nosotros en su misericordia, y por la abundancia de sus bondades.<br \/>8 Dijo \u00e9l: \u00abDe cierto que ellos son mi pueblo, hijos que no enga\u00f1ar\u00e1n.\u00bb Y fue \u00e9l su Salvador<br \/>9 en todas sus angustias. No fue un mensajero ni un \u00e1ngel: \u00e9l mismo en persona los liber\u00f3. Por su amor y su compasi\u00f3n \u00e9l los rescat\u00f3: los levant\u00f3 y los llev\u00f3 todos los d\u00edas desde siempre.<br \/>10 Mas ellos se rebelaron y contristaron a su Esp\u00edritu santo, y \u00e9l se convirti\u00f3 en su enemigo, guerre\u00f3 contra ellos.<br \/>11 Entonces se acord\u00f3 de los d\u00edas antiguos, de Mois\u00e9s su siervo. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el que los sac\u00f3 de la mar, el pastor de su reba\u00f1o? \u00bfD\u00f3nde el que puso en \u00e9l su Esp\u00edritu santo,<br \/>12 el que hizo que su brazo fuerte marchase al lado de Mois\u00e9s, el que hendi\u00f3 las aguas ante ellos para hacerse un nombre eterno,<br \/>13 el que les hizo andar por los abismos como un caballo por el desierto, sin que tropezaran,<br \/>14 cual ganado que desciende al valle? El Esp\u00edritu de Yahveh los llev\u00f3 a descansar. As\u00ed guiaste a tu pueblo, para hacerte un nombre glorioso.<br \/>15 observa desde los cielos y ve desde tu aposento santo y glorioso. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 tu celo y tu fuerza, la conmoci\u00f3n de tus entra\u00f1as? \u00bfEs que tus entra\u00f1as se han cerrado para m\u00ed?<br \/>16 Porque t\u00fa eres nuestro Padre, que Abraham no nos conoce, ni Israel nos recuerda. T\u00fa, Yahveh, eres nuestro Padre, tu nombre es \u00abEl que nos rescata\u00bb desde siempre.<br \/>17 \u00bfPor qu\u00e9 nos dejaste errar, Yahveh, fuera de tus caminos, endurecerse nuestros corazones lejos de tu temor? Vu\u00e9lvete, por amor de tus siervos, por las tribus de tu heredad.<br \/>18 \u00bfPor qu\u00e9 el enemigo ha invalido tu santuario, tu santuario han pisoteado nuestros opresores?<br \/>19 Somos desde antiguo gente a la que no gobiernas, no se nos llama por tu nombre. \u00a1Ah si rompieses los cielos y descendieses &#8211; ante tu faz los montes se derretir\u00edan,<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is64\"><\/a>Isa\u00edas 64<\/em><\/strong><strong><em><br \/><\/em><\/strong>1 como prende el fuego en la hojarasca, como el fuego hace hervir al agua &#8211; para dar a conocer tu nombre a tus adversarios, y hacer temblar a las naciones ante ti,<br \/>2 haciendo t\u00fa cosas terribles, inesperadas. (T\u00fa descendiste: ante tu faz, los montes se derretir\u00e1n.)<br \/>3 Nunca se oy\u00f3. No se oy\u00f3 decir, ni se escuch\u00f3, ni ojo vio a un Dios, sino a ti, que tal hiciese para el que espera en \u00e9l.<br \/>4 Te haces encontradizo de quienes se alegran y practican justicia y recuerdan tus caminos. He aqu\u00ed que estuviste enojado, pero es que fuimos pecadores; estamos para siempre en tu camino y nos salvaremos.<br \/>5 Somos como impuros todos nosotros, como pa\u00f1o inmundo todas nuestras obras justas. Ca\u00edmos como la hoja todos nosotros, y nuestras culpas como el viento nos llevaron.<br \/>6 No hay quien invoque tu nombre, quien se despierte para asirse a ti. Pues encubriste tu rostro de nosotros, y nos dejaste a merced de nuestras culpas.<br \/>7 Pues bien, Yahveh, t\u00fa eres nuestro Padre. Nosotros la arcilla, y t\u00fa nuestro alfarero, la hechura de tus manos todos nosotros.<br \/>8 No te irrites, Yahveh, demasiado, ni para siempre recuerdes la culpa. Ea, mira, todos nosotros somos tu pueblo.<br \/>9 Tus ciudades santas han quedado desiertas, Si\u00f3n desierta ha quedado, Jerusal\u00e9n desolada.<br \/>10 Nuestra Casa santa y gloriosa, en donde te alabaron nuestros padres, ha parado en hoguera de fuego, y todas nuestras cosas m\u00e1s queridas han parado en ruinas.<br \/>11 \u00bfEs que ante esto te endurecer\u00e1s, Yahveh, callar\u00e1s y nos humillar\u00e1s sin medida?.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is65\"><\/a>Isa\u00edas 65<br \/><\/em><\/strong>1 Me he hecho encontradizo de quienes no preguntaban por m\u00ed; me he dejado hallar de quienes no me buscaban. Dije: \u00abAqu\u00ed estoy, aqu\u00ed estoy\u00bb a gente que no invocaba mi nombre.<br \/>2 Alargu\u00e9 mis manos todo el d\u00eda hacia un pueblo rebelde que sigue un camino equivocado en pos de sus pensamientos;<br \/>3 pueblo que me irrita en mi propia cara de continuo, que sacrifican en los jardines y queman incienso sobre ladrillos;<br \/>4 que habitan en tumbas y en antros hacen noche; que comen carne de cerdo y bazofia descompuesta en sus cacharros;<br \/>5 los que dicen: \u00abQu\u00e9date ah\u00ed, no te llegues a m\u00ed, que te santificar\u00eda.\u00bb Estos son humo en mi nariz, fuego que abrasa siempre.<br \/>6 Mirad que est\u00e1 escrito delante de m\u00ed: no callar\u00e9 hasta no haber puesto su paga en su seno,<br \/>7 la de vuestras culpas y las de vuestros padres juntamente \u2013 dice Yahveh &#8211; que quemaron incienso en los montes y en las colinas me afrentaron; pero yo voy a medirles la paga de su obra y se la pondr\u00e9 en su seno.<br \/>8 As\u00ed dice Yahveh: Como cuando se encuentra mosto en el racimo y se dice: \u00abNo lo eches a perder, porque es una bendici\u00f3n\u00bb, as\u00ed har\u00e9 yo por amor de mis siervos, evitando destruirlos a todos.<br \/>9 Sacar\u00e9 de Jacob simiente y de Jud\u00e1 heredero de mis montes; los heredar\u00e1n mis elegidos y mis siervos morar\u00e1n all\u00ed.<br \/>10 Sar\u00f3n ser\u00e1 majada de ovejas y el valle de Akor corral de vacas para mi pueblo, los que me buscaron.<br \/>11 Mas vosotros, los que abandon\u00e1is a Yahveh, los que olvid\u00e1is mi monte santo, los que pon\u00e9is una mesa a Gad y llen\u00e1is una copa a Men\u00ed,<br \/>12 Yo os destino a la espada y todos vosotros caer\u00e9is degollados, porque os llam\u00e9 y no respondisteis, habl\u00e9 y no o\u00edsteis, sino que hicisteis lo que me desagrada, y lo que no me gusta elegisteis.<br \/>13 Por tanto, as\u00ed dice el Se\u00f1or Yahveh: Mirad que mis siervos comer\u00e1n, mas vosotros tendr\u00e9is hambre; mirad que mis siervos beber\u00e1n, mas vosotros tendr\u00e9is sed; mirad que mis siervos se alegrar\u00e1n, mas vosotros padecer\u00e9is vergu\u0308enza;<br \/>14 mirad que mis siervos cantar\u00e1n con coraz\u00f3n dichoso, mas vosotros gritar\u00e9is con coraz\u00f3n triste, y con esp\u00edritu quebrantado gemir\u00e9is.<br \/>15 Dejar\u00e9is vuestro nombre a mis elegidos para que sirva de imprecaci\u00f3n: \u00ab\u00a1As\u00ed te haga morir el Se\u00f1or Yahveh&#8230;!\u00bb, pero a sus siervos les dar\u00e1 un nombre nuevo<br \/>16 tal que, quien desee ser bendecido en la tierra, desear\u00e1 serlo en el Dios del Am\u00e9n, y quien jurare en la tierra, jurar\u00e1 en el Dios del Am\u00e9n; cuando se hayan olvidado las angustias primeras, y cuando est\u00e9n ocultas a mis ojos.<br \/>17 Pues he aqu\u00ed que yo creo cielos nuevos y tierra nueva, y no ser\u00e1n mentados los primeros ni vendr\u00e1n a la memoria;<br \/>18 antes habr\u00e1 gozo y regocijo por siempre jam\u00e1s por lo que voy a crear. Pues he aqu\u00ed que yo voy a crear a Jerusal\u00e9n \u00abRegocijo\u00bb, y a su pueblo \u00abAlegr\u00eda\u00bb;<br \/>19 me regocijar\u00e9 por Jerusal\u00e9n y me alegrar\u00e9 por mi pueblo, sin que se oiga all\u00ed jam\u00e1s lloro ni quejido.<br \/>20 No habr\u00e1 all\u00ed jam\u00e1s ni\u00f1o que viva pocos d\u00edas, o viejo que no llene sus d\u00edas, pues morir joven ser\u00e1 morir a los cien a\u00f1os, y el que no alcance los cien a\u00f1os ser\u00e1 porque est\u00e1 maldito.<br \/>21 Edificar\u00e1n casas y las habitar\u00e1n, plantar\u00e1n vi\u00f1as y comer\u00e1n su fruto.<br \/>22 No edificar\u00e1n para que otro habite, no plantar\u00e1n para que otro coma, pues cuanto vive un \u00e1rbol vivir\u00e1 mi pueblo, y mis elegidos disfrutar\u00e1n del trabajo de sus manos.<br \/>23 No se fatigar\u00e1n en vano ni tendr\u00e1n hijos para sobresalto, pues ser\u00e1n raza bendita de Yahveh ellos y sus reto\u00f1os con ellos.<br \/>24 Antes que me llamen, yo responder\u00e9; a\u00fan estar\u00e1n hablando, y yo les escuchar\u00e9.<br \/>25 Lobo y cordero pacer\u00e1n a una, el le\u00f3n comer\u00e1 paja como el buey , y la serpiente se alimentar\u00e1 de polvo, no har\u00e1n m\u00e1s da\u00f1o ni perjuicio en todo mi santo monte &#8211; dice Yahveh.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><br \/><br \/><strong><em><a id=\"Is66\"><\/a>Isa\u00edas 66<br \/><\/em><\/strong>1 As\u00ed dice Yahveh: Los cielos son mi trono y la tierra el estrado de mis pies, Pues \u00bfqu\u00e9 casa vais a edificarme, o qu\u00e9 lugar para mi reposo,<br \/>2 si todo lo hizo mi mano, y es m\u00edo todo ello? &#8211; Or\u00e1culo de Yahveh -. Y \u00bfen qui\u00e9n voy a fijarme? En el humilde y contrito que tiembla a mi palabra.<br \/>3 Se inmola un buey, se abate un hombre, se sacrifica una oveja, se desnuca un perro, se ofrece en oblaci\u00f3n sangre de cerdo, se hace un memorial de incienso, se bendice a los \u00eddolos. Ellos mismos eligieron sus propios caminos y en sus monstruos abominables hall\u00f3 su alma complacencia.<br \/>4 Tambi\u00e9n yo elegir\u00e9 el vejarlos y sus temores traer\u00e9 sobre ellos, por cuanto que llam\u00e9 y nadie respondi\u00f3, habl\u00e9 y no escucharon, sino que hicieron lo que me parece mal y lo que no me gusta eligieron.<br \/>5 Escuchad la palabra de Yahveh, los que tembl\u00e1is a su palabra. Dijeron vuestros hermanos que os aborrecen, que os rechazan por causa de mi nombre: \u00abQue Yahveh muestre su gloria y veamos vuestra alegr\u00eda.\u00bb Pero ellos quedar\u00e1n avergonzados.<br \/>6 Voz estruendosa viene de la ciudad, voz del Templo: la voz de Yahveh que paga el merecido a sus enemigos.<br \/>7 Antes de tener dolores dio a luz, antes de llegarle el parto dio a luz var\u00f3n.<br \/>8 \u00bfQui\u00e9n oy\u00f3 tal? \u00bfQui\u00e9n vio cosa semejante? \u00bfEs dado a luz un pa\u00eds en un solo d\u00eda? \u00bfO nace un pueblo todo de una vez? Pues bien: Tuvo dolores y dio a luz Si\u00f3n a sus hijos.<br \/>9 \u00bfAbrir\u00e9 yo el seno sin hacer dar a luz &#8211; dice Yahveh &#8211; o lo cerrar\u00e9 yo, que hago dar a luz? &#8211; Dice tu Dios.<br \/>10 Alegraos, Jerusal\u00e9n, y regocijaos por ella todos los que la am\u00e1is, llenaos de alegr\u00eda por ella todos los que por ella hac\u00edais duelo;<br \/>11 de modo que mam\u00e9is y os hart\u00e9is del seno de sus consuelos, de modo que chup\u00e9is y os deleit\u00e9is de los pechos de su gloria.<br \/>12 Porque as\u00ed dice Yahveh: Mirad que yo tiendo hacia ella, como r\u00edo la paz, y como raudal desbordante la gloria de las naciones, ser\u00e9is alimentados, en brazos ser\u00e9is llevados y sobre las rodillas ser\u00e9is acariciados.<br \/>13 Como uno a quien su madre le consuela, as\u00ed yo os consolar\u00e9 (y por Jerusal\u00e9n ser\u00e9is consolados).<br \/>14 Al verlo se os regocijar\u00e1 el coraz\u00f3n, vuestros huesos como el c\u00e9sped florecer\u00e1n, la mano de Yahveh se dar\u00e1 a conocer a sus siervos, y su enojo a sus enemigos.<br \/>15 Pues he aqu\u00ed que Yahveh en fuego viene y como torbellino son sus carros, para desfogar su c\u00f3lera con ira y su amenaza con llamas de fuego.<br \/>16 Porque con fuego Yahveh va a juzgar y con su espada a toda carne, y ser\u00e1n muchas las v\u00edctimas de Yahveh.<br \/>17 Los que se consagran y los que se purifican en los jardines, detr\u00e1s de uno que est\u00e1 en medio, que comen carne de cerdo, cosas inmundas y de rata, a una ser\u00e1n eliminados con sus acciones y sus pensamientos, &#8211; or\u00e1culo de Yahveh -.<br \/>18 Yo vengo a reunir a todas las naciones y lenguas; vendr\u00e1n y ver\u00e1n mi gloria.<br \/>19 Pondr\u00e9 en ellos se\u00f1al y enviar\u00e9 de ellos algunos escapados a las naciones: a Tarsis, Put y Lud, M\u00e9sek, Ros, T\u00fabal, Yav\u00e1n; a las islas remotas que no oyeron mi fama ni vieron mi gloria. Ellos anunciar\u00e1n mi gloria a las naciones.<br \/>20 Y traer\u00e1n a todos vuestros hermanos de todas las naciones como oblaci\u00f3n a Yahveh &#8211; en caballos, carros, literas, mulos y dromedarios &#8211; a mi monte santo de Jerusal\u00e9n &#8211; dice Yahveh &#8211; como traen los hijos de Israel la oblaci\u00f3n en recipiente limpio a la Casa de Yahveh.<br \/>21 Y tambi\u00e9n de entre ellos tomar\u00e9 para sacerdotes y levitas \u2013 dice Yahveh.<br \/>22 Porque as\u00ed como los cielos nuevos y la tierra nueva que yo hago permanecen en mi presencia &#8211; or\u00e1culo de Yahveh &#8211; as\u00ed permanecer\u00e1 vuestra raza y vuestro nombre.<br \/>23 As\u00ed pues, de luna en luna nueva y de s\u00e1bado en s\u00e1bado, vendr\u00e1 todo el mundo a prosternarse ante m\u00ed &#8211; dice Yahveh.<br \/>24 Y en saliendo, ver\u00e1n los cad\u00e1veres de aquellos que se rebelaron contra m\u00ed; su gusano no morir\u00e1 su fuego no se apagar\u00e1, y ser\u00e1n el asco de todo el mundo.<br \/><strong><strong><a href=\"#topIs\">\u00ab ir a cap\u00edtulos \u00bb<\/a><\/strong><\/strong><u><br \/><br \/><\/u><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>.\u00cdndice: Sagrada Escritura, Isa\u00edas1\u00a0 \u00a0 \u00a02\u00a0 \u00a0 \u00a03\u00a0 \u00a0 \u00a04\u00a0 \u00a0 \u00a05\u00a0 \u00a0 \u00a06\u00a0 \u00a0 \u00a07\u00a0 \u00a0 \u00a08\u00a0 \u00a0 \u00a09\u00a0 \u00a0 \u00a010\u00a0 \u00a0 \u00a011\u00a0 \u00a0 \u00a012\u00a0 \u00a0 \u00a013\u00a0 \u00a0 \u00a014\u00a0 \u00a0 \u00a015\u00a0 \u00a0 \u00a016\u00a0 \u00a0 \u00a017\u00a0 \u00a0 \u00a018\u00a0 \u00a0 \u00a019\u00a0 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ocdmx.org\/?p=5900\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":""},"categories":[32],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/s2dsrC-isaias","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5900"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5900"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5900\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5918,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5900\/revisions\/5918"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5900"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5900"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ocdmx.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5900"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}